Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
зкой
ядерного устройства.
Дзёдзи сделал шаг к деревянным перилам и, заглянув вниз, в изумлении
замер. Внизу неслышно сновали люди в защитных костюмах. Он хорошо видел
эмблемы на спинах людей. Дзёдзи узнал эмблему "Ямамото Хэви Индастриз"
Он внимательно смотрел на устройство, вокруг которого суетились люди
в спецодежде. По спине пробежал холодок. Дзёдзи понял, что находится
внизу. Техники извлекали из свинцового контейнера что-то очень похожее
на бомбу. Дзёдзи отер выступивший на лбу пот Так вот в чем дело.
Он отступил к двери и вышел так же неслышно, как и вошел. Он подумал,
что Митико нужно прежде подготовить, а уж потом рассказывать об этом
удивительном и чудовищном зрелище. Дзёдзи осторожно продвигался к двери
в коридор, когда услышал голоса. Он замер, затем медленно, словно
ящерица, подобрался к двери и вжался в стену. Рядом, крепко обняв Тори,
стояла Митико, а напротив - Масаси с катаной Митико в руках. У Дзёдзи
перехватило дыхание. Он напряг слух.
- Вы уже причинили мне немало беспокойств. - Дзёдзи узнал голос
Масаси. - Ваше присутствие здесь для меня большая неожиданность.
Интересно, как вы узнали, где я прячу вашу внучку? Впрочем, сейчас это
уже совершенно неважно. Я вас недооценил. Но теперь я сделаю то, что
давно надо было сделать. Вы больше не сможете мне мешать. У меня нет
времени возиться с вами. Сейчас наступает самый важный момент в деле,
которое я начал, и я не потерплю никаких помех.
***
Шум барабанящего по тростниковой крыше дождя перерос в оглушительный
рев. Элиан и Майкл были в северном предместье Токио. Асфальт здесь
уступил место траве и деревьям.
Майкл остановил машину у синтоистского храма. Он смотрел на древние
постройки, погруженные в пелену дождя, и чувствовал себя так, будто
вернулся домой после долгих и нелегких странствий. Он ощущал, как к нему
возвращаются силы, как утихает боль. Дух Тсуйо был рядом, Майкл
чувствовал его поддержку. Майкл повернулся к Элиан.
- Ты должна мне все рассказать. Почему ты скрывала от меня свое
настоящее имя?
Элиан на мгновение закрыла глаза. Потом посмотрела на Майкла.
- Ты хочешь знать правду?
- Только правду, Элиан. Я всегда ждал от тебя одной лишь правды. Но
именно этого ты никогда не могла мне дать
В ее душе любовь к человеку, стоящему перед ней, боролась со страхом
за жизнь дочери. Элиан казалось: еще мгновение, и она сойдет с ума.
- Ты всегда ждал какого-нибудь простого ответа, - медленно сказала
она, пытаясь справиться со смятением. - Ты ждешь слов, которые чудесным
образом расставят все по местам, сделают все понятным и ясным, как это
бывает в голливудских фильмах. Но жизнь гораздо сложнее. - Она
посмотрела на храм.
Майкл чувствовал, что ее голова занята какой-то одной неотвязной
мыслью, что она мучительно пытается сделать выбор. Он хотел бы ей
помочь, но не представлял себе, как это сделать. Они долго молчали.
Наконец Элиан снова заговорила:
- Я скрыла от тебя свое настоящее имя потому, что не доверяла тебе.
Майкл недоуменно посмотрел на нее.
- Мне говорили, что я должна доверять тебе. Но я никогда не была в
этом уверена. С кем ты? Я не знала этого. С Джоунасом? Со своим отцом? С
кем-то еще, кого я не знаю? Я без конца задавала себе этот вопрос, но не
находила ответа. Я хотела довериться тебе, Майкл, но боялась ошибиться.
Майкла словно озарило - они оба были в одинаковом положении. Словно
слепые котята, тычущиеся носами по углам, ничего не видя и ничего не
понимая. Элиан, как и он, жила в полной неопределенности. Господи, как
же нам удалось дожить до этого разговора, подумал он, как нам удалось не
уничтожить друг друга?
- Тебе что-то сказали обо мне? Что-то определенное? - спросил он и,
не дожидаясь ответа, продолжал:
- Ты, похоже, знала дядю Сэмми. Лучше бы ты все мне объяснила.
Элиан протерла запотевшее стекло.
- Все так запутанно, Майкл. Я постараюсь. - Она нерешительно тронула
его руку. - Сыну будет трудно услышать такое о своих родителях. Но,
по-видимому, действительно настало время сказать все.
Майкл смотрел в бездонные черные глаза. Они молили его, буквально
кричали о том, что переполняло ее душу. И он вдруг понял, о чем именно
говорят ее глаза, и откликнулся на этот страстный зов. Плотина недоверия
рухнула.
Не отводя глаз, Элиан сказала:
- Наши родители, моя мать и твой отец, были любовниками.
Майкл вздрогнул. Хоть он и не знал, что услышит в эту минуту, но уж
такого совсем не ожидал.
- Что ты имеешь в виду? - растерянно спросил он. Элиан погладила его
ладонь.
- Они встретились в сорок шестом, когда вместе работали в ЦРГ, и
полюбили друг друга. Их отношения длились, пока Ватаро Таки не узнал о
связи своей приемной дочери с Филиппом Доссом.
- И на этом все кончилось, - с облегчением продолжил за нее Майкл. -
Это было давным-давно.
Элиан сжала его руку, словно он был ребенком, которого надо уберечь
от опасностей взрослого мира.
- Нет, не кончилось, - мягко сказала она.
Дождь не ослабевал, его шум действовал успокаивающе.
- Мать не послушалась Ватаро Таки. Впервые в жизни она осмелилась
ослушаться своего отца. Она считала это своим долгом, потому что любила
Филиппа Досса.
Майкл смотрел на потоки воды, заливающие ветровое стекло.
- Ты хочешь сказать, что вплоть до своей смерти мой отец... - он не
договорил
- Майкл, - ласково произнесла Элиан, - я рассказывала тебе о молитве,
которой меня научили, когда я была совсем маленькой? - Она помолчала. -
Да - это желание, нет - это мечта. Боже, дай мне силы отказаться от "да"
и "нет", дай мне силы обойтись без них.
- Я помню.
- Ей научил меня твой отец. - Он повернулся к ней. - Твой отец,
Майкл. Это были странные слова, я не поняла их тогда, но они мне
понравились. И лишь много лет спустя я осознала их смысл. Это мы -
желание и мечта. Наши родители отказались от собственных, чтобы
воплотить их в нас. Твой отец сделал из тебя солдата, воина. Моя мать
поступила со мной так же. Долгие годы я думала, что это просто
совпадение. Но как-то раз мать отвела меня к деду. Я видела его, когда
была совсем ребенком. И вот, когда я прошла полный курс обучения, он со
мной встретился. Его слова тогда потрясли меня, они перевернули весь мой
мир. Может быть, с тобой произойдет то же самое. Сейчас я передам тебе
его слова. Ватаро Таки сказал, что долгие годы Митико была его правой
рукой, а Филипп Досс - левой. Но времена изменились, необходимо
прокладывать путь в будущее. Он внимательно посмотрел на меня и добавил:
"Наш путь в будущее - это ты". Он рассказал, почему у меня не японское,
а европейское имя. Это он дал мне его. Для Таки-гуми и для всей Японии я
должна стать дорогой в будущее, европейское имя должно явиться символом
перемен. Так он считал. Он хотел, чтобы Япония вырвалась из пут традиций
и старого образа мышления, из плена косных представлений. Он хотел,
чтобы Япония встретила следующее столетие обновленной и молодой. Она
должна прекратить замыкаться на саму себя и обрести связь с остальным
миром. Я уж не говорю о процветании: это необходимо стране хотя бы для
того, чтобы просто выжить. Так думал Ватаро Таки, и в нас он видел
будущее Японии, Майкл.
Элиан взяла руки Майкла и положила их себе на грудь.
- Я передаю тебе слова моего деда. Это должен был бы сделать твой
отец, но его уже нет в живых. Я всего лишь жалкая замена, но кроме меня
сейчас некому сказать тебе эти слова. Мы будущее, Майкл. Нас научили
подниматься по боевой тревоге, которую наши семьи привыкли ждать с
минуты на минуту. Мы желание и мечта.
Она умолкла.
- И вот мы вовлечены в эту войну, - задумчиво сказал Майкл, - в
войну, которая убила моего отца. А я даже не знаю, хочу ли в ней
участвовать.
Элиан улыбнулась.
- Я сказала Ватаро то же самое, когда он уговаривал меня, скорее даже
вербовал.
- Но ведь ты говорила, что не состоишь в якудзе.
- Да, я никогда не была в ней. Но и твой отец тоже, что не помешало
ему поступить так, как он поступил.
- И чего же Ватаро хотел от тебя? - спросил Майкл.
- Чтобы я стала его правой рукой, - ответила Элиан. - Он хотел, чтобы
я сохраняла мир между семьями якудзы, не привлекая внимания полиции. Я
понимала, что, сохраняя мир, он стремился удержать за кланом Таки-гуми
лидирующее положение среди семейств якудзы. Мне казалось, что это
невыполнимая задача, особенно для женщины. Но Ватаро был гораздо
дальновиднее. Он обдумал все, и мы вместе создали миф: я воплотила
замысел Ватаро Таки. Я стала Зеро.
***
Лилиан делала покупки для Евгения Карска. Это доставляло ей громадное
удовольствие. В эти дни, наполненные страхом за детей, Лилиан особенно
хотелось отвлечься от тревожных мыслей.
Карск был высок и худощав, как пловец, и начисто лишен вкуса. Может
быть, Россия и дала миру много полезных вещей, но только не умение
одеваться с лоском.
Они пробежались по Рив Друат. Лилиан отвела Карска к Живенши за
костюмами, у Пьера Бальмена они купили рубашки и куртки, у Эштера -
спортивные костюмы (у Карска, к изумлению Лилиан, их не было). За обувью
заглянули к Роберу Клержери. ("Не будь занудой, дорогой, - сказала
Карску Лилиан. - Все носят эти туфли, почему бы и тебе не приобщиться?")
Галстуки, носки, платки и прочую мелочь они нашли у Миссони. Когда они
закончили, настала пора обедать. Карск уже совсем изнемогал.
- Господи, - простонал он, - до сих пор я и ведать не ведал, что
такое тяжкий труд.
- Тяжкий труд? - изумилась Лилиан. - Да ведь мы ходили по магазинам
всего пару часов. Мы встретились после ленча.
- Лучше бы мы отправились с тобой на ленч. Думаю, я чувствовал бы
себя куда спокойнее, не пережив этого безумия, именуемого хождением по
магазинам.
- Не валяй дурака, теперь ты самый импозантный шпион во всей Европе.
Он вздрогнул.
- Господи, что ты такое говоришь!
Лилиан рассмеялась.
- Видел бы ты сейчас свое лицо. - Он повернулся к зеркальной витрине
магазина. - Нет, нет. Уже поздно. То выражение уже исчезло.
Карск вздохнул.
- Я представления не имею, куда девать половину всех этих вещей,
которые ты заставила меня купить.
- Я вовсе не заставляла тебя покупать. Ты делал покупки сам и был при
этом на верху блаженства.
Карск опять глубоко вздохнул. Он знал, что Лилиан права. Он и впрямь
не был свободен от частнособственнической психологии, и это его
тревожило. Он вспомнил, как жена постоянно твердила, будто Европа - его
любовница. Этим она хотела сказать, что в Европе он бывает чаще, чем в
России. Но разве это свидетельствует о нелюбви к своей стране?
- Давай где-нибудь пообедаем, - предложил он Лилиан. - Или, по
крайней мере, выпьем. Именно это я собирался предложить тебе сегодня
утром по телефону, а вовсе не беготню по магазинам.
- Отлично. Сам решай где, - ответила Лилиан. Поймать такси в это
время было невозможно, и они поехали на метро. Карск выбрал марокканский
ресторан, который он хорошо знал. Ресторан стоял в тупике длинной
мрачноватой улицы, куда не долетал городской шум. Здесь собирались
большей частью студенты. Карск частенько назначал тут встречи: в этом
ресторане он чувствовал себя свободно и уютно. Его мало заботило
качество подаваемых блюд.
Владельцем ресторана был толстый марокканец с лоснящимся лицом. В
остальном он, впрочем, выглядел вполне чистоплотным. Он встретил их и
провел в дальний угол ресторана. Встречать своих постоянных клиентов,
казалось, являлось смыслом его жизни. Он поразил Лилиан своей
необыкновенной учтивостью и предупредительностью.
Карск, как обычно, сел лицом ко входу. Лилиан расположилась напротив,
с любопытством оглядываясь по сторонам. Она была здесь впервые. Карск
заказал два аперитива.
Лилиан мягко тронула его худую руку.
- Я рада, что мы вместе. В новой одежде ты выглядишь великолепно, ни
дать ни взять истинный европеец. Tu es tres chic, mon coeur.
- Merci, madame.
Официант принес аперитивы. Потягивая их, они наслаждались покоем.
- Мои люди проявили пленки, которые ты мне передала.
- Да? - Лилиан сохранила невозмутимое выражение лица. - Это все, чего
ты хотел?
- И да, и нет.
- Вот как? - Лилиан прищурилась.
- Твои сведения - точное попадание в цель. Основные данные МЭТБ по
тайным операциям на территории СССР. Потенциально это самая
разрушительная информация, которую мы когда-либо получали об
американской конспиративной сети в России. И с этой точки зрения твои
сведения бесценны. Но все же мы ожидали гораздо большего. Те данные, что
ты нам передала, - всего лишь дразнящий намек на куда более радостные
открытия.
- Я знаю.
Карск молчал, собираясь с мыслями. Начал болеть правый висок - верный
признак повышенного давления. Стараясь выглядеть спокойным, он наконец
спросил:
- Что ты этим хочешь сказать?
Лилиан улыбнулась.
- Все очень просто. Я дала тебе только то, что сочла нужным дать. Не
больше. - Карск вздернул брови. Глядя ему в глаза, она продолжала:
- Уж не думал ли ты, что я передам тебе все сведения, которые у меня
есть и которые вам так нужны? Это был бы слишком большой риск. К тому
же, это означало бы, что в моей жизни наступают крутые перемены. Я не
вернусь в Америку. Я знала это уже, когда решила добыть необходимые для
тебя сведения. Ты тоже это понимал. Но неужели ты все-таки рассчитывал
на какой-нибудь иной исход?
Карск молчал, забыв о стоящем перед ним аперитиве. Наконец он
медленно заговорил:
- Я ожидал, - он запнулся, едва сдерживая гнев. - Я полагал, что ты
действуешь из соображений более высоких, например, из чувства долга.
- Долга? - Лилиан рассмеялась ему в лицо.
- Да, - упрямо повторил Карск, - долга. - Он старался говорить
холодно и отрешенно. - Я всегда понимал, что есть высокие идеи, которым
стоит служить. Мне показалось, что и ты понимаешь это. Мы ведем войну,
войну без оружия и солдат. Мы ведем войну идей, мы боремся за свободу...
- Прекрати, - Лилиан произнесла эти слова так резко, что он осекся. -
Ты бы еще упомянул о призраках Маркса и Ленина. Ты ошибся, если полагал,
что я работаю на тебя из идейных соображений.
Карск краем глаза увидел приближающегося официанта и жестом отослал
его.
- Какие же у тебя были причины?
- Личные, дорогой. Работая на тебя все эти годы, я получала редкое
наслаждение, потому что ненавидела людей, с которыми жила, - отца, мужа,
Джоунаса. Да, я ненавидела их и ненавидела очень давно. Ты спросишь
меня, почему я не ушла от Филиппа. Радость мщения была сильнее. Мой брак
служил прекрасным прикрытием для шпионажа. И для тебя, дорогой. Ну, а
поскольку за любое удовольствие приходится платить, то я и рассматривала
свой брак как такую вот плату, состоявшую в том, что в течение
десятилетий я вынуждена была смотреть, как муж изменяет мне. Он так и не
перестал встречаться с этой японской сукой Митико Ямамото.
- Если ты так ненавидела своего мужа, - раздраженно сказал Карск, -
то его увлечения не должны были тебя волновать.
Лилиан, увидев, что сумела перевести разговор на себя, на собственную
личность, сказала более доверительным тоном:
- Они волновали меня, Евгений. Еще как. Я горда, я очень горда. Я
хочу, чтобы меня любили, чтобы обо мне заботились, чтобы наконец я
чувствовала, что нужна. Этого хочет каждая женщина. Тебе не понять,
какая это мука - быть женой человека, которому ты до лампочки.
Карск через силу улыбнулся. Казалось, что его лицо пошло трещинами от
сделанного усилия.
- У тебя был я. Со мной ты имела все, что тебе требовалось.
- Да. - Она коснулась его руки. - В тебе я нашла то, чего была лишена
долгие годы. После нескольких часов, проведенных с тобой, возвращение
домой к Филиппу было особенно мучительным.
Польщенный, он улыбнулся и нежно погладил ее руку - так, как делал
это в постели.
- Прекрасно, когда мужчина нуждается в тебе, - сказала Лилиан
задумчиво. - Это подобно оазису посреди пустыни. Ты спас мою жизнь,
Евгений, в буквальном смысле спас.
Карск прижал ее руку к губам.
- Чем был бы без тебя Париж? - Он улыбнулся. - Но вернемся к началу
нашего разговора. Где остальные сведения?
- Все спрятано в очень надежном месте. Тебе не стоит беспокоиться. Я
собираюсь передать тебе все, что у меня есть. В конце концов, я обещала.
А я человек слова. - Лилиан нахмурилась. - Однако мне необходимо
вознаграждение. Это ведь долгое и трудное дело, риск велик. Но я с
охотой пошла на него.
- Но почему? - спросил Карск. Он выглядел вконец сбитым с толку. - Ты
хочешь сказать, что предала свою страну только из ненависти к нескольким
людям?
- Только? Ты считаешь, это недостаточно веская причина? По-твоему,
люди идут на предательство лишь благодаря идеалам марксизма-ленинизма?
- Да, я так считаю. Ведь именно эти идеалы привели к самым славным
революциям в мире. Вспомни те книги, которые я тебе давал. Вспомни.
- Я их прекрасно помню. Ты недооцениваешь меня, я провела немало
бессонных ночей над этими книгами. Я много размышляла, пыталась понять,
что эти идеалы значат для меня. Но я пришла к выводу, что по большому
счету нет разницы между Вашингтоном и Кремлем. Власть развращает, любая
власть, Евгений. В истории человечества это, возможно, единственная
истина. Стремление к абсолютной власти и развращает абсолютно. Это
утверждение верно как в Вашингтоне, так и в Москве.
- Ты не права, - возразил Карск, - совершенно не права.
- Вот как? Посмотри на себя, Евгений. Ты утверждаешь, что предан
марксизму. Я верю тебе. Но при всей твоей преданности идеалам, ты
привержен Западу, его образу жизни. Взгляни, что на тебе надето. Лучшие
парижские модели.
- Это ты потащила меня по магазинам.
- Но я вовсе не заставляла покупать все эти прекрасные костюмы,
рубашки и галстуки. Это ты покупал, ты платил за них. - Лилиан покачала
головой, - И ты получал от этого удовольствие. Ты просто обожаешь бывать
в Париже. Ты предпочитаешь жить здесь, а не в России.
- Я люблю Россию. - Разговор принял неприятный оборот, Карск не мог
понять, почему он вынужден защищаться. - Я люблю Россию. Я люблю Москву.
Я люблю Одессу, особенно весной.
- Ты знаешь, что писал Генри Джеймс о Париже? - спросила Лилиан, не
слушая его возражений. - "Париж - это величайший храм, когда-либо
построенный для плотских наслаждений". И именно в этом храме ты
преклоняешь колени. Именно Парижу ты поклоняешься, Евгений.
- Я никогда не отрицал, что люблю Париж.
- Ну, а твой дом? Ты ведь живешь не в тесной однокомнатной квартире,
а твои соседи - вовсе не любимые тобой пролетарии, не так ли? - Она
посмотрела ему в глаза.
- Нет, - ответил Карск.
- Разумеется, нет. Наверняка ты живешь в прекрасном доме, населенном
руководящими партийными работниками. У тебя вполне респектабельные
соседи. В твоей квартире хватает места. Возможно даже, что из окон
открывается хороший вид. В квартире светло и просторно. Разве не так?
- Описание довольно точное.
- Образец социализма, - саркастически заметила Лилиан. - Праведный
последователь Ленина.
Она открыла свою сумочку и швырнула через стол несколько сложенных
листов.
- Что это? - Он посмотрел на них, как на разворошенное гнездо
скорпионов.
- Это то, что мне причитается, - спокойно сказала Лилиан. - То, что
твоя страна должна мне. То, что ты должен