Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
и рост до весны. Она слабо хрустела под ногами.
- Эд и Маргарита переехали из домика, когда унаследовали
ранчо, восемь лет назад, - сказал Пол, когда они подошли ближе
к каменному бунгало, - продали содержимое, забили фанерой окна.
Не думаю, чтобы кто-то здесь был с тех пор. Если планируете
сами заниматься хозяйством, возможно, он вам вообще не
понадобится. Но вы можете поглядеть.
Сосны окружили домик с трех сторон. Лес был такой
дремучий, что темнота обосновалась в нем гораздо раньше, чем
солнце начало садиться. Зеленая щетина на тяжелых ветках,
усеянных черно-пурпурными тенями, это было красиво. Но
деревянное царство хранило печать тайны, которая неожиданно
взволновала Хитер.
В первый раз она забеспокоилась, какие звери могут время
от времени появляться из этой глуши во дворе. Волки? Медведи?
Пумы? Будет ли Тоби здесь в безопасности?
Ох, Бога ради, Хитер!
Она думала, как горожанка, всегда настороженно ждущая
опасности, видящая угрозу во всем. На самом деле дикие звери
избегают людей и бегут прочь при встрече.
"Чего ты ожидаешь? - спросила она себя саркастически. -
Что, ты будешь баррикадировать двери в доме, пока банды
медведей стучат в дверь, а стаи рычащих волков бросаются в
окна, как в дурных телефильмах об экологических катастрофах?"
Вместо крыльца у домика управляющего была большая,
выложенная плоскими плитками площадка перед входом. Они стояли
там, пока Пол подыскивал нужный ключ на кольце.
Северо-западно-южная панорама по периметру высокого леса
ошеломляла даже больше, чем видная от особняка. Как ландшафт на
картинах Максфилда Перриша: поля и леса, отступающие вниз
в-далекий фиолетовый туман под светящимся темно-сапфировым
небом.
Уходящий день был безветренным, а тишина такой глубокой,
что Хит могла вообразить, будто оглохла, - если бы не звяканье
ключей поверенного. После городской жизни, такое спокойствие
казалось жутковатым.
Дверь открылась со скрипом и скрежетом, как будто на ней
сломалась древняя печать. Пол переступил через порог, в темную
гостиную, и стал нащупывать выключатель.
Хитер услышала, как он щелкнул несколько раз, но свет не
зажегся.
Шагнув снова наружу, Пол сказал:
- Понятно. Эд, должно быть, отрубил всю энергию на
распределителе. Я знаю, где это. Подождите здесь. Я скоро.
Они застыли у двери, глядя на мрак за порогом, пока
поверенный скрылся за углом дома. Его уход наполнил Хитер
тревогой, хотя она и не знала, почему. Вероятно, оттого, что он
ушел один.
- Когда и заведу собаку, можно, она будет спать в моей
комнате? - спросил Тоби.
- Конечно, - ответил Джек, - но не в постели.
- Не в постели? Тогда где же?
- Обычно собаки спят на полу.
- Это несправедливо.
- Никогда не слышал, чтобы они жаловались.
- А почему не на кровати?
- Из-за блох.
- Я буду хорошо ухаживать за ней. У нее не будет блох.
- Ну тогда будут клочья шерсти.
- Это не важно, пап. Можно справиться.
- Как это - ты собираешься ее стричь, сделаешь ее лысой
собакой?
- Я просто буду ее причесывать каждый день.
Слушая беседу мужа и сына, Хитер следила за углом дома, с
растущей уверенностью, что Под Янгблад никогда не вернется. С
ним случилось что-то ужасное. Что-то...
Он появился.
- Все распределители отключены. Нам предстоит много дел.
"Да что это со мной? - возмутилась Хитер. - Пора стряхнуть
к черту эту лос-анджелесскую нервозность".
Зайдя опять внутрь, Пол пощелкал выключателем, но без
успеха. Смутно видное приспособление на потолке гостиной
оставалось темным. Лампочка снаружи, около двери, тоже не
желала загораться.
- Может быть, у него произошел обрыв электролинии? -
предположил Джек.
Поверенный покачал головой:
- Не понимаю, как такое могло быть. Здесь та же линия, что
в основном доме и конюшне.
- Лампочки могли перегореть, или заржаветь патроны за это
время.
Сдвинув назад свою ковбойскую шляпу, Пол почесал бровь,
нахмурился и сказал:
- На Эда непохоже - позволять вещам настолько
изнашиваться. Я ожидал, что он скорее поддерживает тут все в
безумном порядке, по крайней мере, в рабочем состоянии ради
будущего владельца, которым это может понадобиться. Он такой
был. Хороший человек Эд. Не слишком общительный, но хороший
парень.
- Ну что ж, - сказала Хитер, - мы сможем с этим
разобраться через пару дней, когда устроимся в основном доме.
Пол вышел из дома, захлопнул дверь и закрыл ее на замок.
- Вам, должно быть, придется позвать электрика, чтобы он
проверил проводку.
Вместо того чтобы вернуться той дорогой, которой пришли
сюда, они срезали угол и двинулись по склону двора к конюшне,
которая находилась чуть выше, к югу от основного дома. Тоби
побежал вперед, расставив руки, смешно рыча, как будто он -
самолет.
Хитер оглянулась на бунгало управляющего пару раз и на лес
с двух сторон от него. Она чувствовала странное покалывание на
затылке.
- Холодновато для начала ноября, - заметил Джек.
Поверенный рассмеялся:
- Это же не южная Калифорния. На самом деле сегодня еще
нежный денек. Ночью, может быть, температура упадет ниже нуля.
- У вас здесь бывает много снега?
- А в аду бывает много грешников?
- А когда можно ожидать первый снег - до Рождества?
- Задолго до Рождества, Джек. Если завтра случится буря,
никто из наших не подумает, что это рано.
- Вот зачем мы купили "эксплорер", - сказала Хитер. -
Четыре ведущих колеса. Он сможет возить нас всю зиму, да?
- Большую часть зимы, - ответил Пол, стягивая за поля вниз
шляпу, которую он раньше задрал, чтобы почесать лоб.
Тоби достиг конюшни. Замелькали его маленькие ноги, и он
скрылся за углом прежде, чем Хитер успела попросить его
подождать.
Пол сказал:
- Ведь каждую зиму раз или два случаются снежные заносы,
на день - три, и иногда покрывают все до половины высоты дома.
- Заносы? До половины высоты дома? - удивился Джек, и его
вопрос прозвучал немного по-детски, - правда?
- Одна из этих снежных бурь сходит со Скалистых Гор и
наносит слой снега в два-три фута за сутки. Ветра такие, что
кожу сдирает. Окружные бригады не могут сразу расчистить
дороги. У вас есть запасные цепи для "эксплорера"?
- Два комплекта - сказал Джек.
Хитер дошла скорее к конюшне, надеясь, что мужчины тоже
убыстрят шаг вслед за ней, что они и сделали.
Тоби все еще не было видно.
- Что вам надо завести, - сообщил им Пол, - чем скорее,
тем лучше, так это хороший снегоочиститель на бампер. Даже
когда окружные бригады открывают дороги, у вас остается полмили
частной дорожки.
Если мальчик просто "летел" вокруг конюшни, расправив руки
как крылья, то ему уже пора появиться.
- Гараж Лекса Паркера, - продолжал Пол, - в городе. Там
вашу машину оснастят арматурой и прикрепят снегоочиститель,
гидравлический под®емник для него - отличное устройство,
правда. Ставите его на зиму, снимаете весной, и вы готовы ко
всему, что только есть для нас гадкого в запасе у
матери-природы..
Никаких признаков появления Тоби.
Сердце Хитер снова заколотилось. Солнце окончательно
решило садиться. Если Тоби... если он потерялся или... или
что-то... им будет очень сложно отыскать его ночью. Она еле
сдержалась, чтобы не рвануться вперед бегом.
- Ну, последней зимой, - продолжал Пол мягко, не
подозревая о ее смятении, - все было весьма умеренно, а это,
знаете ли, возможно, как раз означает, что в этом году нас
покроет с головой.
Когда они дошли до конюшни и Хитер уже собралась кричать
Тоби, он появился. Он больше не изображал самолет. Он помчался
к ней по нескошенной траве, светясь от радости и улыбаясь:
- Мам, здесь так здорово, ух, просто класс! Может быть, я
заведу себе пони, а?
- Может быть, - сказала Хитер, проглатывая комок, прежде
чем ответить. - Не отбегай больше, как сейчас, ладно?
- Почему?
- Просто не убегай.
- Хорошо, - сказал Тоби. Он был послушным мальчиком.
Она бросила взгляд назад, на домик управляющего и чащу за
ним. Усевшись на зубчатые пики гор, солнце, казалось,
подрагивало, как желток сырого яйца, перед тем, как растечься
по зубчикам колющей вилки. Верхние башенки скал были серыми,
черными и розовыми под пламенным светом конца дня. Мили
сомкнутых деревьев выстроилась за каменным бунгало.
Все было тихо и спокойно.
Конюшня оказалась одноэтажной постройкой с шиферной
крышей. В длинных боковых стенах не было отдельных дверок для
каждого стойла, а только маленькие окошки высоко под карнизами.
В конце были белые ворота, которые легко распахнулись, когда
Пол толкнул створки, и свет включился от первого же щелчка.
- Как видите, - сказал поверенный, приглашая их внутрь, -
до последнего дюйма это ранчо джентльмена, а не ферма, с
которой получают доход любым способом.
Бетонный порог был на одном уровне с полом, земляным,
утоптанным, светлым, как песок. По пять стойл с полудверками
находились с каждой стороны от широкого центрального прохода.
Стойла были гораздо просторнее, чем обычно в конюшнях. На
двенадцатидюймовых деревянных столбиках между стойлами были
укреплены фонари в бронзовых подсвечниках, которые отбрасывали
янтарное сияние на пол и потолок: ведь высокие окна были
слишком малы - каждое восемь на восемнадцать дюймов - чтобы
пропускать достаточно наружного света даже в самый солнечный
полдень.
- Стэн Квотермесс обогревал конюшню зимой и охлаждал
летом, - сказал Пол Янгблад. Он указал на вентиляционные
решетки под потолком. - Редко пахло как в стойле, он постоянно
вентилировал воздух, нагнетая свежий. И все части кондиционера
изолированы, при работе звук был настолько тихим, что лошади
совсем не беспокоились, даже, наверное, и не слышали.
Слева, за последним стойлом, находилась вешалка, где
держались седла, уздечки и прочее снаряжение. Там было пусто,
если не считать встроенной рядом в стену раковины в форме
корыта.
Справа, напротив вешалки, были высокие закрома для овса,
яблок и других кормов. Теперь тоже пустые. На стене рядом с
закромами были привешены несколько инструментов: вилы, две
лопаты и грабли.
- Пожарная сигнализация, - сказал Пол, указывая на
устройство, укрепленное над большой дверью напротив той, через
которую они вошли. - Подсоединена к электросети. Так что нельзя
ошибиться из-за севших батарей. Звенело в самом доме, и Стэн не
волновался, что может не услышать.
- Он, похоже, очень любил лошадей, - заметил Джек.
- О да, очень, и в Голливуде он зарабатывал больше, когда
знал, что может с этими деньгами делать. После смерти Стэна Эд
очень заботился о том, чтобы продать животных таким людям,
которые будут с ними хорошо обращаться. Стэн был хорошим
человеком. Правильным.
- Я могу завести десять пони, - сказал Тоби.
- Ну уж нет, - ответила Хитер. - Каким делом мы тут точно
не будем заниматься, так это производством удобрений в
промышленных масштабах.
- Ну, я только имел в виду, что места хватит, - произнес
мальчик.
- Собака, десять пони, - подсчитал Джек. - Ты
превращаешься в настоящего маленького фермера. Что дальше?
Цыплята?
- Корова, - хитро сказал Тоби, - я подумал над тем, что вы
рассказывали о коровах... вы ведь сами начали!
- Умник, - сказал Джек, шутливо пихая мальчика кулаком в
бок.
Успешно увернувшись, Тоби рассмеялся и заявил:
- Каков отец, таков и сын. Мистер Янгблад, а вы знаете,
мой отец сказал, что корова может проделывать те же трюки, что
и собака, - кататься по земле, притворяться мертвой и так
далее?
- Ну, - задумчиво сказал поверенный и направился чуть
впереди них к воротам, через которые они зашли. - Я знаю одного
бычка, который может ходить на задних лапах.
- Правда?
- Даже больше. Он может решать математические задачки так
же, как ты и я.
Заявление было сделано с такой спокойной убедительностью,
что мальчик остановился и уставился, широко распахнув глаза, на
Янгблада.
- Вы хотите сказать, что вы задаете ему вопрос, а он может
отстучать ответ копытами?
- Конечно, может и так. Или просто его скажет.
- А?
- Этот бычок, он умеет говорить.
- Чепуха, - заявил Тоби, выходя за Джеком и Хитер наружу.
- Честно. Он может говорить, танцевать, водить машину, и
он ходит в церковь по воскресеньям, - заверил его Пол, выключая
свет в конюшне. - Его зовут Бычок Лестер, и он хозяин "Обедов
на Магистрали" в городе.
- Так он человек!
- Ну конечно, человек, - признался Пол, закрывая ворота. -
Никогда бы не сказал, что он не человек.
Поверенный подмигнул Хитер, и она вдруг поняла, что он
успел ей ужасно понравиться за такое короткое время.
- А вы ловкач, - сказал Тоби Полу. - Папа, он ловкач.
- Пол - поверенный, сынок, - ответил Джек. - Ты всегда
должен быть настороже с поверенными или останешься без пони или
коров.
Пол рассмеялся.
- Слушай папу. Он у тебя мудрый. Очень мудрый.
Только апельсиновая корка осталась от солнца, а через
несколько секунд зазубренное лезвие горных пиков срезало и ее.
Тени упали одна на другую. Угрюмые сумерки, все синее и
похоронно-пурпурное, намекающее на неизбежный мрак ночи в этой
безлюдной шири.
Поглядев прямо вверх от конюшни, на холм у края западного
бора, Пол сказал:
- Кладбища в этом освещении не разглядеть. Но там и днем
не на что смотреть.
- Кладбище? - переспросил Джек, нахмурясь.
- У вас здесь официально разрешенное частное кладбище, -
ответил поверенный. - Двенадцать участков, хотя заняты только
четыре.
Посмотрев на холм, где она смутно видела только часть
того, что могло быть низкой каменной стенкой и парой столбиков
в сливово-темном свете, Хитер спросила:
- А кто там похоронен?
- Стэн Квотермесс, Эд Фернандес, Маргарита и Томми.
- Томми, мой старый напарник, похоронен здесь? - спросил
Джек.
- Частное кладбище, - повторила Хитер. Она попыталась
уверить себя, что задрожала только потому, что воздух на минуту
похолодал. - Это немного мрачновато.
- Не так необычно для здешних мест, - уверил ее Пол. - Их
много на ранчо вокруг, у семей, которые живут тут уже несколько
поколений. Это не только их дом, это их родина, единственное
место, которое они любят. Иглз Руст - просто нечто, где можно
сходить в магазин. Когда приходит время для вечного покоя, они
все хотят стать частью той земли, которая дала им жизнь.
- У-у, - сказал Тоби. - А не страшно? Жить на кладбище?
- Вовсе нет, - заверил его Пол. - Мои предки и родители
захоронены на нашей земле, и ничего вызывающего дрожь в этом
нет. Удобно. Дает чувство наследования, продолженности. Каролин
и я собираемся тоже упокоиться здесь, хотя я не могу сказать,
что наши дети этого хотят, они теперь учатся - в медицинском
колледже и юридическом. У них новая жизнь, и делать им с ранчо
в общем-то нечего.
- Ах, черт, мы пропустили День Всех Святых, - сказал Тоби
больше для себя, чем для них. Он уставился в сторону холма,
поглощенный личной фантазией, которая, без сомнения, включала в
себя смелую прогулку по кладбищу в вечер Дня Всех Святых.
Постояли некоторое время в молчании.
Сумерки были густые, тихие, спокойные.
Вверху кладбище, казалось, стряхнуло с себя весь тающий
свет и опустило ночь, как саван, покрывая себя мраком быстрее,
чем любой другой уголок земли рядом.
Хитер взглянула на Джека, опасаясь увидеть в его поведении
какие-нибудь признаки беспокойства по поводу того, что останки
Томми Фернандеса похоронены в такой близости. Томми убили у
него на глазах за одиннадцать месяцев до того, как был
застрелен Лютер Брайсон. В соседстве с могилой Томми Джек не
мог не вспомнить, и, возможно, слишком живо, ужасные события,
которые лучше отправить в самые глубокие закоулки памяти.
Как будто уловив ее тревогу, Джек улыбнулся:
- Приятно знать, что Томми нашел покой в таком красивом
месте, как это.
Когда они пошли обратно к дому, поверенный пригласил их
поужинать и остаться у них с женой на ночь. "Во-первых, вы
приехали сегодня слишком поздно, чтобы прибраться и сделать дом
пригодным для жизни. Во-вторых, здесь нет никаких свежих
продуктов, только то, что может быть в морозильнике. И,
в-третьих, вам, наверное, неохота готовить еду после целого дня
в дороге. Почему бы не расслабиться и начать новое дело с утра,
когда отдохнете?"
Хитер была благодарна за приглашение, но не только по
причинам, которые перечислил Пол: ей по-прежнему было неприятно
тягостно в доме и не нравилась его изолированность от всего
мира. Она решила, что ее нервозность - не что иное как первая
реакция горожанки на слишком много открытого пространства,
больше, чем она когда-либо видела. Скромная фобическая реакция.
Временная агорафобия. Это пройдет. Ей просто нужно день или два
- а может быть, и несколько часов - на то, чтобы привыкнуть к
новому ландшафту и образу жизни. Вечер с Полом Янгбладом и его
женой может стать хорошим лекарством.
Установив обогрев повсюду в доме, даже в подвале, чтобы
быть уверенными, что завтра утром в нем будет тепло, Макгарвеи
заперли двери, сели в "эксплорер" и поехали за "бронко" Пола по
сельской дороге. Он повернул на восток, к городу, и они сделали
то же самое.
Короткие сумерки отступили под упавшей стеной ночи. Луна
еще не взошла. Темнота со всех сторон была так густа, что,
казалось, она никогда не исчезнет, даже с восходом солнца.
Ранчо Янгблада именовалось по названию дерева, которое
преобладало в его владениях. Маленькие прожекторы на краях
в®ездного знака были направлены в середину, освещая зеленые
буквы на белом фоне: "ЖЕЛТЫЕ СОСНЫ". А под этими двумя словами,
маленькими буквами: "Пол и Каролин Янгблады".
Поместье поверенного было действующим ранчо и значительно
большим, чем их. По обеим сторонам в®ездной дорожки, которая
была даже длиннее, чем на ранчо Квотермесса, выстроились в ряд
массивные здания безупречно окрашенных красных конюшен, видны
были беговые дорожки, тренировочные площадки и огороженные
пастбища. Постройки освещались перламутровым сиянием
низковольтных ночных фонарей. Белые ограды разделяли
поднимающиеся в гору луга: чуть фосфоресцирующие участки земли,
уходящие в темноту, как черты загадочных иероглифов на стенах
гробницы.
Основной дом, перед которым затормозили, был большим,
низким зданием из речного камня и окрашенного в темный цвет
дерева. Он казался почти естественным продолжением земли.
Пока Пол вел гостей к дому, он отвечал на вопрос Джека о
хозяйстве в "Желтых соснах":
- У нас тут два главных предприятия. Выращиваем и
тренируем беговых лошадей - они пользуются популярностью на
скачках по всему Западу, от Нью-Мексико до канадской границы.
Мы также растим и продаем некоторые виды породистых лошадей,
для шоу, которые никогда не выходят из моды, большей частью
арабских скакунов. У нас одна из самых лучших ферм по
производству арабских скакунов в округе, наши питомцы так
совершенны и красивы, что могут надорвать ваше сердце или
зас