Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Олег Авраменко. Принц Галлии (том 2) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
х глаз. - Если, конечно, ты останешься здесь. Ты же останешься, не так ли? - Да! Да! Да! - с жаром воскликнул Симон и привлек к себе Маргариту. - Ой, батюшки! - растерянно добавил он, сжимая ее в об®ятиях. - Что подумает Амелина? Она уже и так подозревает меня. Это Филипп и Гастон в своих письмах ей на меня доносят. - Ну, и путь подозревает, пусть поревнует чуток. Поверь, тогда она будет больше ценить тебя. Ты пытался растрогать ее своей верностью - и потерпел неудачу. Теперь попробуй досадить ей супружеской изменой, и когда после твоего возвращения она устроит тебе бурную сцену ревности, можешь считать, что ты завоевал если не ее любовь, то, по крайней мере, ее уважение. - И все-таки, как же мне об®яснить Амелине... - Ради Бога, Симон! Придумай какой-нибудь смехотворный предлог, к примеру, что ушиб колено. - Точно! - обрадовался Симон. - Так я и напишу. Как это я сам не додумался?.. В этот момент послышался тихий стук в дверь. Принцесса отстранилась от Симона и громко спросила: - Лидия? - Да, госпожа, это я. - Чего тебе? - Пришла госпожа Бланка с монсеньором Аквитанским и спрашивает вас. - Уже?! - удивилась Маргарита и покачала головой. - Как быстро бежит время! Воистину, счастливые часов не наблюдают... Лидия! - Да, госпожа. - Где сейчас Бланка и принц? - Там, где обычно. Я проводила их в Красную гостиную. - Вот и хорошо. Вели кому-нибудь из девчонок передать им, что я скоро приду, а сама возвращайся - поможешь мне одеться. - Сию минуту, госпожа. Все будет сделано. - За дверью послышались удаляющиеся шаги горничной. Маргарита повернулась к Симону. Тот лежал, натянув до подбородка одеяла. Лицо его было бледное, а взгляд - затравленный. - Что стряслось? - спросила она. - Тебе плохо? - Филипп! - испуганно проговорил он и выбил зубами мелкую дробь. - Он... Если он узнает, то напишет Амелине... Маргарита небрежно передернула плечами: - Разумеется, он узнает. Как не сегодня, так завтра. А завтра уже наверняка. Завтра вся Памплона будет судачить о том, что у меня появился новый милок. - Она рассмеялась. - И какой милок! Другого такого мне вовек не найти. Глава 65 ВЕСТИ ХОРОШИЕ, ВЕСТИ ДУРНЫЕ... Приблизительно через четверть часа одетая в простенькое вечернее платье Маргарита вошла в Красную гостиную своих зимних покоев и первым делом обняла Бланку и расцеловала ее в обе щеки. - Я так рада за тебя, кузина. И вас тоже поздравляю, принц. Дети, это большое счастье. Филипп вежливо поцеловал протянутую ему руку. После произошедшего почти два месяца назад разрыва между ними, их отношения были несколько суховаты и официальны даже в неофициальной обстановке. - Вы так считаете, принцесса? - Разумеется, кузен! - В ее доброжелательной улыбке промелькнула затаенная печаль. - Дети всегда в радость. И особенно, если они от вас. - Благодарю за комплемент, сударыня, - поклонился Филипп. А Бланка метнула на Маргариту сердитый взгляд. Та вновь усмехнулась, и опять в ее улыбке промелькнула грусть. - Не гневайся, душенька, за эти мои невинные слова, - сказала она, садясь в кресло. - Будь снисходительна к отвергнутой сопернице... И не надо морщиться, прошу тебя. Здесь все свои - зачем же лицемерить? Такие вот реплики, которые время от времени позволяла себе Маргарита, очень льстили тщеславию Филиппа, а Бланку приводили в смятение, вызывая у нее болезненные приступы ревности, вкупе со страхом когда-нибудь потерять Филиппа, как потеряла его Маргарита. И чтобы не поссориться с подругой, Бланка всякий раз спешила переменить тему разговора. - Боюсь, мы пришли некстати, - заметила она, глядя на небрежную прическу наваррской принцессы. - Ты, наверное, отдыхала? - И да, и нет. Я только что вышла из спальни, но там я не отдыхала, а развлекалась. Наставляла рога Тибальду. Бланка смутилась и в замешательстве опустила глаза. А Филипп тихо фыркнул. - Быть может, нам лучше уйти, чтобы не мешать вам? - спросил он. - Только откровенно, принцесса. Ведь здесь все свои, как вы любите выражаться. Отбросьте излишнюю деликатность, и если мы помешали вам, так прямо и скажите. И тогда мы уйдем. - Э нет, друзья, останьтесь, - покачала головой Маргарита. - С этим делом я давно справилась, даже увлеклась сверх меры. - Гм... И кто же ваш счастливый избранник? Бланка укоризненно поглядела на Филиппа, мысленно упрекая его за столь бесцеремонный вопрос. Маргарита же улыбнулась им обоим своей лучезарной улыбкой, а в глазах ее заплясали чертики. - Ах, друзья, это настоящее чудо! Он такой милый, такой наивный, такое очаровательное дитя... - Прямо как Симон, - вырвалось у Филиппа. - Так это он и есть. Филипп изумленно уставился на Маргариту: - Симон?! Да что вы говорите! - А что тут такого странного, скажите на милость? И вообще, я не могу взять в толк, принц, почему ваша двоюродная сестра пренебрегает им. - Он уже успел вам поплакаться? - В некотором смысле, да. - Это в его репертуаре. Симона хлебом не корми, дай ему только пожаловаться на Амелину... И все же поверьте, Маргарита, он сгущает краски. По-своему Амелина очень любит его. - По-своему? - с лукавой улыбкой переспросила принцесса. - Как это, по-своему? - Это долгая песня, пожалуй, длинною в целую жизнь. А если в нескольких словах, то он трогает ее, она жалеет его и любит, как свое дитя. - Жалеет, говорите? - задумчиво произнесла Маргарита. - Гм... По мне, жалость со стороны женщины только унижает мужчину. Настоящего мужчину... Кстати, о госпоже д'Альбре де Бигор. Филипп, вы не откажете мне в одной небольшой услуге? - С удовольствием, Маргарита. - Тогда напишите Амелии, что ее муж вывихнул ногу. - Но зачем? - Я хочу, чтобы Симон остался в Памплоне. - Кузина! - с упреком отозвалась Бланка. - И в самом деле, - поддержал ее Филипп. - Не надо травмировать Симона. Прошу вас, Маргарита. - А с чего вы взяли, что я собираюсь его травмировать? Напротив, я хочу сделать из него взрослого мужчину. Настоящего мужчину, которому ни к чему будет жалость женщины. Филипп с сомнением покачал головой: - Вряд ли что-то получится из вашей затеи. Через пару дней он вам надоест, вы найдете себе другого, а его бросите, вскружив ему голову. - Вы так считаете? - Я в этом уверен. Ведь ни для кого не секрет, что наш Симон глупенький. - Ну, и что с того? Почему вы думаете, что мне обязательно нужны умники? Вовсе нет! От них только сплошные неприятности. Один умник был так умен, что, в конечном итоге, свихнулся и позволил кузену Бискайскому погубить его. Другой умник коварно одурачил меня. - (Тут Филипп покраснел и поджал губы.) - А третий из этой блестящей компании умников поспешил забраться под юбки моей фрейлине - авансом, так сказать, чтобы я, случаем, не опередила его. Да плевать я на всех вас хотела! - Хорошо, Маргарита, - примирительным тоном произнес Филипп, видя, как она завелась. - Ваши симпатии, это ваше личное дело. Можете не сомневаться, я исполню вашу просьбу, напишу, что Симон вывихнул ногу, только вряд ли Амелина в это поверит. Я подозреваю, что кто-то из моей свиты информирует ее о каждом его шаге. - Это несущественно, кузен. Речь идет лишь о формальном предлоге. А то, что госпожа д'Альбре де Бигор будет знать обо всем, даже к лучшему. Поверьте, пренебрежение со стороны мужчины больно уязвляет женщину. А если, к тому же, она сама далеко не святая, то ее начинают мучить угрызения совести, что она так откровенно и бесстыдно изменяла своему мужу... - А может, достаточно, принцесса? - без всяких церемоний оборвал ее Филипп. - Поговорим-ка лучше о чем-нибудь другом, более приемлемом для Бланки. Этот наш разговор вгоняет ее в краску. Маргарита взглянула на смущенную Бланку и глумливо ухмыльнулась: - Ох, уж эта ее деликатность! И когда же вы, в конце-то концов, перевоспитаете ее? А, Филипп? - Не все сразу, Маргарита, не все сразу. Не так-то просто выбить из этой хорошенькой и умненькой головки те дурацкие предрассудки, которые прочно засели там благодаря стараниям ее целомудренных наставниц-кармелиток. Впрочем, некоторый прогресс уже налицо. Так, скажем, сегодня Бланка об®яснила мне, почему она не может быть беременной от Монтини, и при этом ни разу не покраснела. Правда, милочка? Милочка утвердительно кивнула, и вопреки уверениям Филиппа щеки ее заалели. - Простите за нескромный вопрос, кузен, - сказала Маргарита, - но я никак не могу добиться от Бланки внятного ответа. В постели с ней вы... - Прекрати, кузина! - резко произнесла Бланка; взгляд ее помрачнел. - Какая же ты бесстыжая, в самом деле! Тебя не должно касаться, что мы делаем в постели, заруби себе на носу. И уж тем более ты не должна спрашивать об этом Филиппа, понятно? Здесь ни при чем мое якобы ханжество, просто есть вещи, о которых следует молчать даже в кругу близких друзей... - Из деликатности, разумеется. - Да, из деликатности. Негоже обсуждать на людях то... то самое сокровенное, что является достоянием лишь двух человек. Мне всегда казалось, что ты слишком озабочена э т и м , но по-моему это уже чересчур - совать свой любопытный нос в чужую постель. Учти: еще одно слово, и я уйду. - Бланка права, - поддержал ее Филипп. - Как мне не прискорбно, кузина, но в таком случае я тоже буду вынужден уйти. - Ну что ж, - вздохнула Маргарита. - Коль скоро вы не желаете говорить о любви, потолкуем о смерти. - О чьей смерти? - О смерти французского короля и его старшего сына, о чьей же еще? Бланка удивленно вскинула брови: - Да что ты говоришь?! - А разве вы ничего не слыхали? - Нет, принцесса, ровным счетом ничего, - ответил пораженный Филипп. - А что произошло? Несчастный случай? Маргарита хмыкнула: - Скорее, это счастливый случай. Филипп-Август Третий с его авантюрными крестовыми походами был настоящим бедствием для Франции - но Филипп де Пуатье стал бы ее погибелью. По моему убеждению, Господь, наконец, смилостивился над несчастной страной. - И все же, что случилось? - Подробностей я не знаю. О них расспросите у Тибальда. Вчера к нему прибыл специальный курьер от графа д'Артуа... Ну, вот! - констатировала она, устремив свой взгляд в противоположный конец комнаты; тон ее вмиг стал хмурым и неприязненным. - Помяни дурака. Филипп оглянулся и увидел графа Шампанского, который только что вошел в гостиную. Он, несомненно, услышал последние слова Маргариты. - Весьма польщен, сударыня, что вы такого высокого мнения о моей скромной персоне, - невозмутимо произнес он, подойдя ближе. - Приветствую вас, принц, принцесса. Прошу великодушно простить, что мои первые слова были обращены не к вам. - Тибальд сел в свободное кресло и снова заговорил: - Премного наслышан, дражайшая супруга. Я очень рад, что вы не остались в долгу. - Он демонстративно ощупал свою голову. - Рожки уже прорезались. Правда, пока они еще манюсенькие, но вскоре та-ак разрастутся!.. Вы не подскажете, моя дорогая, у кого из ваших придворных дам самый рогатый муж? Я непременно сражусь с ним на первом же турнире - право, это будет похоже на бой оленей-самцов в брачную пору! Филипп и Бланка весело фыркнули. А Маргарита улыбнулась: - Браво, дорогой муженек, брависсимо! Я не сомневалась, что вы воспримете это философски и с присущим вам чувством юмора. А что до вашего вероятного противника на турнире, то бесспорным лидером по темпу роста рогов является Габриель де Шеверни - если, конечно, измену жены с женщинами можно расценивать как супружескую измену... - Улыбка напрочь исчезла с ее лица, и оно помрачнело. - Ах, Матильда, Матильда! Маленькая, глупенькая Матильда!.. - Это твоя вина, Маргарита, - жестко сказала Бланка. - Целиком твоя. Я предупреждала тебя, что ты губишь Матильду, настаивая на ее браке с господином де Шеверни. Но ты не слушала меня, еще и Этьена подуськивала: дескать, благодаря этому он поднимется по иерархической лестнице сразу на несколько ступеней выше, станет родственником графа Капсирского и уже не будет считаться выскочкой. Радуйся теперь, ты добилась своего! Можешь добавить в свою коллекцию еще две искалеченные твоими стараниями судьбы. Маргарита тяжело вздохнула. - Не сыпь мне соль на рану, Бланка, - с горечью произнесла она, по-видимому, не думая оправдываться. - Я сама понимаю, что совершила непростительную глупость. Я проклинаю себя за это. Но разве могла я предвидеть... - Ты должна была предвидеть! Даже я - а я не так хорошо, как ты, знаю Матильду, - и то я боялась, что этим все закончится. - Не потому ли, - язвительно осведомилась Маргарита, - что последние несколько ночей перед ее свадьбой вы с ней провели в одной постели? Филипп и Тибальд хотели было вмешаться в их перепалку во избежание дальнейших осложнений, но, взглянув на Бланку, передумали. Выражение ее лица было спокойным и даже кротким, без малейшей тени смущения или замешательства. - Возможно, и потому, - ответила она задумчиво. - К твоему сведению, уже тогда Матильда приставала ко мне. Так что задел этому был положен еще раньше, в твоей постели. - Бланка решительно поднялась с кресла. - Прошу прощения, дон Тибальд, за этот откровенный женский разговор в вашем присутствии, но его спровоцировала не я, а ваша жена, у которой, как вы, наверное, знаете, весьма искаженное представление о приличии и почти полностью отсутствует чувство такта. - С этими словами она взяла Филиппа за руку. - Пойдем, Филипп. Полагаю, у кузины и дона Тибальда есть что обсудить наедине друг с другом. - Ни в коем случае! - живо запротестовала Маргарита и почти насильно усадила Бланку обратно. - Не уходите. Сейчас я не склонна выяснять с Тибальдом отношения. Может быть, завтра, когда он вернется от своей очередной потаскушки, у меня и возникнет желание обсудить с ним некоторые вопросы, но только не сегодня. Сейчас я не хочу портить себе аппетит, потому как у меня намечается роскошный ужин. - Увы, - покачал головой Тибальд. - Должен вас огорчить, моя дражайшая супруга. Или напротив - обрадовать. Это уж как посмотреть. - Что вы имеете в виду? - Никакого разговора между нами завтра не состоится. На рассвете я отправляюсь в Париж. Кузен д'Артуа просил меня приехать как можно скорее. По его словам, дело не терпит отлагательства. - Что ж, тем лучше, - сказала Маргарита. - Да, кстати, дорогой супруг. Бланку и Филиппа интересуют обстоятельства смерти короля Франции и его сына. Не соблаговолите ли вы уделить нам несколько минут своего драгоценного времени, чтобы поведать об этом прискорбном событии? - Охотно, - сказал Тибальд, доброжелательно глядя на Филиппа. По натуре своей благодушный и незлопамятный, он уже напрочь позабыл, что совсем недавно они считались соперниками. - Собственно говоря, смерть Филиппа-Августа Третьего меня ничуть не удивила. Он так и не оправился после ранения в Палестине, а известие о бегстве Изабеллы Арагонской с кузеном Эриком и вовсе доконало его. Одним словом, не вынес гордый властелин позора своего сына и предпочел умереть - по дороге в Париж я выкрою время и сочиню по этому поводу коротенькую эпитафию. Что же касается самого Филиппа де Пуатье, то он так горько сожалел, что не задушил жену прежде, чем она успела сбежать от него, и с таким нетерпением ожидал смерти отца, чтобы затем, ей в отместку, передушить всех ее горничных и придворных дам, что пил без просыпу, пока не допился до белой горячки и сгорел в ней за считанные часы. Черт сцапал его почти в то же самое время, когда душа его отца вознеслась на небеса, может быть, чуточку позже. Так что присутствовавшие при кончине короля дворяне, провозглашая: "Король умер! Да здравствует король!" - были не совсем уверены, про какого же, собственно, короля, который "да здравствует", идет речь. Маргарита и Филипп разразились громким хохотом; вскоре к ним присоединился и Тибальд. А Бланка, помимо своей воли, улыбалась. Она отдавала себе отчет в том, что грех смеяться над чужим горем, однако не могла сдержать улыбки. Тибальд преподнес эту грустную историю в такой форме и говорил с такой откровенной иронией в голосе, будто пересказывал сюжет какой-то забавной трагикомедии. Всласть посмеявшись, Маргарита встала с кресла и чмокнула мужа в щеку. - Ты прелесть, Тибальд. Не думаю, что какая-то там фрейлина или даже десяток фрейлин помешают нам ладить друг с другом. - Всецело согласен с вами, моя дорогая, - с серьезной миной произнес граф. - Еще накануне венчания мы договорились, что наша клятва вечной верности будет иметь чисто символическое значение, и вопрос состоял лишь в том, кто первый перейдет от слов к делу. Но сейчас это уже несущественно хотя бы потому, что завтра я отправляюсь в Париж, и моя поездка, уверяю вас, ни в коей мере не будет напоминать благочестивое паломничество к святыням. Да и вы, по моему твердому убеждению, вовсе не собираетесь на время моего отсутствия уединиться в монастыре. - Уж в этом вы можете не сомневаться, - сказала Маргарита, возвращаясь на свое место. - И кто же теперь правит Францией? - отозвалась практичная Бланка. - Кто регент при малолетнем Филиппе-Августе Четвертом? - Вот это и предстоит решить Совету Пэров и Парижскому Парламенту, - ответил Тибальд. - Пока что бразды правления взяла в свои руки королева-вдова Хуана Португальская, но младший брат покойного короля, граф д'Артуа, оспаривает у нее это право. Собственно, затем я и еду в Париж - чтобы поддержать кузена. - То бишь, вы его сторонник? - спросил Филипп. Тибальд поморщился: - Ничей я не сторонник. Меньше всего в этой жизни меня интересует политика. Вам наверняка известно, что я передал управление Шампанью Маргарите и, подобно Пилату, умыл руки. Сейчас ее люди наводят порядок в моих владениях, но это уже меня не касается, благо я не сомневаюсь, что Маргарита будет прекрасно справляться с обязанностями хозяйки Шампани. А что до Франции вообще, то я просто хочу, чтобы у нее был мудрый и рассудительный правитель, способный поставить ее на ноги и позаботиться о том, чтобы юный король получил достойное государя воспитание. - Ясненько, - задумчиво произнес Филипп. - Передайте графу д'Артуа мои наилучшие пожелания. Я целиком на его стороне, и он может рассчитываться на мою поддержку, равно как и на поддержку моего отца. - Непременно передам, - заверил его Тибальд и встал с кресла. - Прошу прощения, друзья, но я вынужден покинуть вас. Мне еще надо закончить подготовку к от®езду и пораньше лечь спать. Едва лишь Тибальд вышел из гостиной, как Филипп поднялся со своего места. - Пожалуй, я ненадолго отлучусь. Вы не возражаете, Маргарита? - Воля ваша, кузен. Только возвращайтесь поскорее, не то мы с Бланкой заскучаем. - Постараюсь, кузина. Филипп ласково улыбнулся Бланке, нежно поцеловал ее руку, затем украдкой подмигнул ей и направился к выходу. Маргарита проводила его долгим взглядом, а когда он исчез за дверью, спросила у Бланки: - Ты думаешь о том же, что и я? - А ты о чем думаешь?

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору