Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сташефф Роберт. Чародей 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  -
- А ведь ты подчиняешься законам! - Так, - подтвердил Фесс. - Подчиняюсь. - А бывали еще случаи, когда ты не подчинялся хозяину? - Бывали, - честно признался Фесс. - Я скоро понял, что потерпевшие крушение проявляют исключительную преданность друг другу и взаимную поддержку. Но мой хозяин получил сообщение о том, что они бегут от правительственных сил. Кроме того, в сообщении обещали солидную награду за информацию об их местоположении. И так как сами беженцы ничего не могли заплатить скупцу, то он решил их продать. - Продать? - Джеффри нахмурился. - Но как можно продавать людей? - В старые времена подобное положение вещей называлось рабством, - пояснил Фесс, - и я уверен, что единственная причина, по которой мой хозяин не опустился так низко, - просто отсутствие такой возможности. Но едва подходящий случай предоставился, как он, не долго думая, решил заработать на беглецах. И поэтому приказал мне передать сообщение на станцию Церера, чтобы известить власти о присутствии беженцев на борту. И я отказался это сделать. - То есть не послушался и хозяина и требований закона! - Не совсем, - возразил Фесс, - потому что у меня были основания полагать, что сами власти в данном случае являлись нарушителями закона. Джеффри выглядел раздраженным. Если Фесс говорит "были основания полагать", значит у него были почти несомненные доказательства. - Но мой хозяин привел в действие передатчик вручную и послал сообщение. Корделия нахмурилась: - Разве это не опасно? - Ага, - согласился Джеффри, - а я из твоих слов понял, что твой хозяин был не очень храбрым человеком. Разве он не ценил собственное благополучие превыше всего? - Это правда, - согласился Фесс. - Но беглецы не представляли социальной опасности. Это были не преступники, а просто люди, не согласные с политикой, проводимой группой лиц, которая тогда пришла к власти. И так как сами по себе беглецы не были опасны, старатель не колеблясь решил выдать их убийцам, нанятым правящей группой. - Трус! Негодяй! Подонок! - воскликнул Джеффри. - Неужели у него не было никакого сочувствия к беднягам? - Подозреваю, что не было. Я же сказал, он не задумываясь решил заработать на беглецах, когда представилась возможность. Но он не знал, что получит гораздо больше от того человека, который впоследствии нанял меня на работу. Джеффри не понял. - Ты хочешь сказать, что тебя у хозяина выкупили беженцы? - Да. А именно их предводитель. Корнелия тоже задумалась. - Но зачем этот богатый джентльмен выкупил тебя у старателя? - Им необходимы были я и лодка-ослик, чтобы успеть уйти от убийц, которых старатель вызвал по радио. - А как этот достойный джентльмен узнал, что старатель их вызвал? - Я взял на себя смелость сообщить ему. - Фесс! - Джеффри шокировано смотрел на него. - Ты предал своего владельца! - Да, - без колебаний ответил Фесс. - Я уже высказывал свое мнение о чертах характера старателя, дети. Но к тому времени я уже испытывал большое уважение к беглецам и понял, что они пытаются завоевать свободу для всего человечества. Моя программа считает эту свободу фундаментальной ценностью, равной, а может быть, и гораздо выше верности владельцу. - Джеффри нахмурился. - Странно звучит, особенно если сравнить твои слова с теми, что ты раньше говорил о своей программе... - Да, это звучит странно, - согласился Фесс, - но я подозреваю, что при моем программировании была допущена какая-то ошибка. Причем только в моей индивидуальной программе. Тем не менее, где-то глубоко внутри меня долго зрело и, наконец, во всей красоте проявилось внутреннее противоречие. Следовательно, я поступил в соответствии со своей программой, рассказав беглецам о предательском по отношению к ним сообщении на Цереру. - Ты уже лучше знал людей, чем когда водил машину Регги, верно? - Значительно лучше и, как я уже говорил, понял, что в каждом человеке есть и хорошее, и плохое. Грегори удивленно посмотрел на рассказчика: - Но ведь ты всего лишь робот. Ты сам это нам говорил. Как же ты можешь отличать добро от зла? - Не забудьте об уникальности моей программы, дети. Для меня "добро" все то, что способствует жизни, свободе и счастью человека, и все "зло", что враждебно жизни и счастью, что угрожает свободе. - Но в таком случае крепкие напитки - это "добро", - объявил Джеффри. - Я говорил о счастье, Джеффри, а не об удовольствии. Джеффри покачал головой. - Не вижу разницы. - Мой второй владелец тоже не видел. Но даже признавая трудность его положения, я не мог простить его поведение. - Удивительно, что он не продал тебя на лом! - У него не было такой возможности: предводитель беглецов обеспечил собственную безопасность и безопасность своих друзей самым простым способом. Старателя оставили на небольшом астероиде с достаточным запасом еды и воды. Оставили убежище и маяк, чтобы он мог вызвать помощь. - Какая жестокость! - Не правда, никакой опасности на самом деле не было: несомненно, его спасли до того, как у него кончились припасы. Но Джеффри никак не мог угомониться. - Тогда зачем было оставлять его в таком месте? Можно было просто отвезти в город. - Потому что, если бы его отвезли на Цереру, власти определенно арестовали бы беглецов. А так властям потребовалось несколько дней, чтобы прислать спасателей, и это давало беглецам возможность оказаться в безопасности. - А почему они просто не убили его? - спросил Джеффри. - Джеффри! - воскликнула Корделия с укором. Но Фесс признался: - Кое-кто склонялся к такому решению, но предводитель беглецов предложил более гуманный выход. - Только предложил? - удивился Джеффри. - Значит, он не обладал реальной властью среди соратников? - Не знаю, - ответил Фесс, - потому что такая проблема никогда не возникала. Никто не противоречил ему, когда он предлагал что-нибудь сделать. - Ты хочешь сказать, что они и не думали возражать? - поразился Джеффри. - Разве это правильно? - Правильно, - подтвердил Фесс, - когда предложения верны. - А когда ты мне что-нибудь запрещаешь! - воскликнул Джеффри. - Должен я тебя слушаться или нет? - Вопрос, конечно, интересный, Фесс, - усмехнулся Грегори. - Вы должны сами решать, дети, и решать в каждом случае отдельно. Не нужно отказываться от возможности принимать решение, не следует для себя устанавливать незыблемые правила. - Тогда предложи нам правило, которое можно изменять, - сказал Магнус. - Ваши родители уже сделали это. Дети удивленно посмотрели друг на друга. - Ты играешь с нами? - спросил Джеффри. - Нет, - сказал Грегори, - это не соответствует его природе. - Его природа - это верность хозяину, - сказал Магнус, - а его хозяин - папа. Корделия повернулась и сердито посмотрела на Фесса. - Значит, ты нас продал? - Нет, - ответил Фесс, - и если подумаешь, ты согласишься со мной. Если хочешь узнать, нужно ли подчиниться, в ответ я могу только сослаться на собственный опыт: "Подчиняйся, но сохраняй верность своей программе". Джеффри прищурился. - Какой в этом смысл для человека из плоти и крови? Какая у нас программа, которой мы были бы верны? - Тебе придется узнавать это на собственном опыте, Джеффри, - заявил Фесс. - Это и есть часть процесса взросления. Дети смотрели на него, пытаясь решить, стоит ли сердиться. Затем Магнус улыбнулся. - Но ведь ты этого не знал, когда впервые осознал себя, как некое "Я"? - У меня не было подпрограмм для разрешения противоречий между моей программой и ежедневными проблемами, с которыми я встречался. Но моя программа дает возможность создания таких подпрограмм. - И ты создавал такие подпрограммы, обдумывая события, о которых только что рассказал нам, верно? - Это правильное заключение. - Значит, у тебя тоже был период взросления! - воскликнула Корделия. - Да, период, эквивалентный у человека подростковому. Я рад, что тебе доставило удовольствие это открытие, Корделия. - О, мы всегда стараемся научиться у тех, кто прошел по дороге жизни перед нами, - весело сказал Магнус. - А у кого ты научился разрешать такие противоречия, Фесс? Робот некоторое время молчал, потом медленно проговорил: - Я создавал подпрограммы, руководствуясь принципами своей базовой программы, Магнус. Но дополнительно я включил в них и некоторые концепции, усвоенные у человека, рассуждения которого соответствовали строгой логике, помогали сопоставлять события нынешние и прошлые, находить сходства и различия и давать верные оценки. - И кто был этот человек? - Предводитель беглецов. - Твой третий владелец? - Магнус вздрогнул. - Но почему он оказал на тебя такое большое влияние? - Главным образом благодаря своему выдающемуся уму, Магнус, хотя сам он не согласился бы с таким утверждением. И воздействие его идей на меня оказалось особенно сильным, потому что он первым из моих хозяев был по-настоящему хорошим человеком. - Судя по тому, что ты нам рассказал, я могу в это поверить, - Магнус задумался. - Но кто он был, этот образец совершенства, этот предводитель беглецов? - Его называли Тодом Тамбурином, и он вряд ли мог претендовать на почетное звание образца совершенства, хотя в глубине души мой хозяин, несомненно, был хорошим человеком. - Тод Тамбурин... - Корнелия ошеломленно смотрела на Фесса. - Ты хочешь сказать, что это был Уайти-Вино, о котором ты только что рассказывал? Тот самый, который помог внучке справиться с комплексом ложной вины из-за смерти родителей? - Тот самый, - согласился Фесс. Грегори нахмурился. - Но как получилось, что он оказался тезкой другого "Тода Тамбурина", о котором ты нам рассказывал на уроках? - Очень просто. Он не тезка, а все тот же человек. У Джеффри от изумления отвисла челюсть. - Тот самый Тод Тамбурин? Слабак с пером и чернилами? Тот, которого ты назвал величайшим земным поэтом? - Это не только мое мнение, дети, но общее мнение земных критиков. И вряд ли его можно назвать слабаком. - Тот самый, стихи которого ты заставлял нас заучивать наизусть, хотим мы того или нет? - продолжал Джеффри. - Неужели тебе они так не нравились? - поддел его Магнус. Джеффри поморщился. - Нет, конечно. Его "Мятежники и адмирал" просто класс, да и баллады очень хороши. Но в "Упадке и падении свободы" я, например, не вижу проку. - Я тоже, - согласилась Корделия, - но мне очень нравятся его "Радость молодой жены" и "Ухаживания Денди". - Еще бы, - усмехнулся Джеффри. - Дети, у каждого, кто читал его стихи, есть свои любимые, - быстро сказал Фесс, предупреждая стычку, - хотя мало кто знает автора. Да, моим третьим владельцем был Тод Тамбурин. Он подарил меня своей внучке Лоне. Это был свадебный подарок, и с тех пор я служу этой семье. Магнус уставился на Фесса. - Ты хочешь сказать, что мы все потомки Тода Тамбурина? - Не нужно этому удивляться, - посмеивался Фесс. - Разве вы еще не поняли, что когда вам весело, вы не можете не петь? Дети удивленно переглядывались. - Но довольно, вас зовут родители. - Еще, пожалуйста, Фесс. Расскажи нам что-нибудь о Тоде Тамбурине! - попросила Корделия. Но большая черная лошадь покачала головой и повела детей к Роду и Гвен, которые ждали в тени дерева. Глава четвертая Они выехали на извилистую дорогу, ведущую к замку, в тот момент, когда солнце уходило за горизонт, и хотя путники направлялись на восток от своего дома, дорога много раз поворачивала вокруг горы, так что на этот раз солнце оказалось за замком. Кроваво-красный закат придал черному грозно нависающему над ними величественному строению какой-то зловещий вид. Корделия вздрогнула. - Как будто он следит за нами, папа. - Это всего лишь иллюзия, моя дорогая, - Род прижал дочь к себе, чтобы скрыть собственную дрожь. - Просто такой угол зрения. Каменная кладка не может смотреть, у нее для этого нет глаз. - Но он смотрит, папа, - голос Магнуса дрогнул, тем самым смазав впечатление от тона, но мальчик не обратил на это внимание. Он встревоженно смотрел на замок. - Что-то скрывается за этими камнями, и оно заметило наше появление. На этот раз, чтобы скрыть дрожь, Род выпустил Корделию из объятий. Что-то действительно может прятаться в замке - на планете, где буквально каждый житель является потенциальным эспером, можно ожидать всего. Он взглянул на Джеффри: даже ребенок-воин мрачно хмурился, глядя на замок как на еще не нападающего, но готового в любой момент к атаке врага. А Грегори побледнел, глаза его широко распахнулись. Род повернулся к Гвен. - Ты тоже это чувствуешь? Гвен кивнула, не отрывая взгляда от замка. - Знаешь, милорд, в нем ощущается какая-то древняя беда, старинное проклятие, которое должно быть снято. - Ну что ж, такой семье, как наша, это вполне под силу! - Род расправил плечи и двинулся к замку. - Вперед, армия. Когда это хоть самый страшный злодей мог нас остановить? Ему хотелось бы услышать за спиной одобрительные возгласы, но таковых не последовало. Род рискнул оглянуться и увидел, что домочадцы следуют за ним с решительным видом. Хотя чародей предпочел бы на их лицах выражение разумной осторожности. "Ты уверен, что это самое правильное, Род?" - послышался у него в ухе голос Фесса. Род заметил, что робот не воспользовался частотой человеческой мысли. Следовательно, остальная часть семьи его не слышит. И ответил: "Конечно, нет, Старая Железяка. Но разве это когда-нибудь меня останавливало?" К тому времени, как они добрались до рва и увидели, до какой степени разрушен замок, небо потемнело. Крыша замка обвалилась, в башнях не хватало бойниц. Мороз и вода вырвали из северной стены несколько каменных блоков, оставив зияющую пробоину размером в четыре квадратных фута. На их глазах из северной башни вылетела стая летучих мышей и устремилась в ночное небо. Род подумал, что при дневном свете замок вообще показался бы грудой развалин. Он медленно произнес: - Не думаю, чтобы мне хотелось провести в нем ночь. Но Гвен ответила: - Нет, мы должны. Род повернулся и посмотрел на жену: - Провести здесь ночь? Когда самое время ожить духам? Тем более, что мы все ощутили здесь какую-то угрозу? - Да, и потому должны выступить против нее, - решительно заявила Гвен. - Иначе зло, таящееся в этой угрозе, уцелеет и будет продолжать осквернять владение, которое отдано нам и о котором мы должны заботиться. Роду пришлось признать, что этого не обойти: они приняли этот надел, отделенный от земель Медичи, и, следовательно, приняли на себя ответственность за благополучие местных жителей. Конечно, они этого не хотели и не просили, но и не отказывались. Если Туану и Катарине понадобилось, чтобы Гэллоутласы позаботились об этой земле и ее обитателях, то их долг исполнить это пожелание. Для отказа должна существовать очень веская причина. Такой причины у них не нашлось. - Я вижу, Медичи не позаботились очистить это место от призраков, хотя владели им достаточно долго... - Ты сам сказал - призраки, - глаза Грегори стали огромными, как у филина. Джеффри презрительно взглянул на брата. - Какая новость, особенно после того, что мы сами здесь ощутили. - Конечно, - согласился младший из Гэллоугласов, - но слово не воробей, вылетит - не поймаешь. Джеффри раздраженно поморщился и собирался что-то сказать, но Род остановил среднего, положив руку ему на плечо. - Я просто называю явление, сын. Это способ справиться со страхом... - Я не боюсь! - Тогда ты храбрее меня. Если мы назвали причину страха, то теперь не можем сделать вид, будто его не существует. Джеффри продолжал хмуриться, но замолчал. - И что с того, что Медичи не выполнили свой долг? - спросила Гвен. - Мы-то все равно обязаны его выполнить. - Верно, - согласился Род. - Тогда чем быстрее мы за это примемся, тем Лучше. - О, так далеко я бы не заходил. Предпочитаю первую встречу организовать при дневном свете. Гвен повернулась к мужу. - Откладывание не поможет, милорд. - Конечно, нет, но я буду себя лучше чувствовать. Гвен нетерпеливо мотнула головой. - Неужели ты так устал в пути, что не выдержишь схватки? - Ну, раз уж ты об этом заговорила - да. Вернее, я бы выдержал, если бы пришлось, но никакой полководец не поведет усталую армию в бой, если у него имеется другой вариант. И к тому же у меня есть еще одна причина. - Какая? - Я боюсь. - Ты трусишь, отец? - завопил Джеффри. - Не может быть! - Трушу, - Род отвернулся, подобрал упавшую ветку и принялся выметать участок для разбивки лагеря. - И войду в эти руины только при свете солнца. Джеффри ошеломленно смотрел на него, потом повернулся к Гвендолен: - Мама! Наш папа не мог стать трусом! Гвен покачала головой, не отрывая взгляда от мужа. Какое-то время Джеффри недоверчиво смотрел на отца, потом обратился к Фессу и повторил: - Не может быть! Ты, который знаешь его дольше нас всех, который вырастил его с колыбели, скажи мне! Признавался ли хоть раз мой отец в том, что боится? - Часто и регулярно, Джеффри, и правильно делал. Только глупец не сознается в том, что боится. Мудрый человек признается в том, что боится, пусть только перед самим собой, но потом побеждает страх. Будущий герой, нахмурившись, задумался. - В твоих словах есть смысл... - Тот, кто отрицает страх, даже перед самим собой, лжет, - заверил его Фесс, - а страх, в котором не признались, может проявиться в решающий момент и обезоружить в битве. Магнус внимательно слушал. - Никогда не бойся признаться, что боишься, Джеффри, - продолжал Фесс, - но не позволяй страху удерживать тебя от активных действий. - Но отца он удерживает! Прямо сейчас! - Правда, и это для него нетипично, - согласился робот. - Может быть, ты спросишь родителя, почему он так поступает? Тем более, что он делает это так открыто. Джеффри посмотрел на него, потом повернулся к отцу. - Ты лжешь! Магнус тоже повернулся, хотя и не так стремительно. - Нет, - спокойно ответил Род, - я определенно боюсь этого замка. Джеффри задрал подбородок. - Но не настолько боишься, чтобы не разбивать лагерь в тени его стен. - Ты заметил это... Джеффри поморщился. - Прошу тебя, не будь со мной таким жестоким! Объясни, почему ты колеблешься. Род взглянул на мальчика. Джеффри заерзал под взглядом отца, но продолжал держаться гоголем. Магнус негромко сказал: - Имеешь ли ты право услышать, брат, если утратил веру в него? Джеффри, казалось, слегка расслабился. - Не утратил. Правда. Я только хочу узнать причину, чтобы сохранить веру. Род продолжал смотреть на усомнившегося в нем сына. Наконец Джеффри опустил голову. - Прошу прощения, сэр, в том, что усомнился в тебе. - Ну, конечно, - отозвался Род. - Спрашивай, что хочешь, сын, хотя ответ может тебе не понравиться. Но, пожалуйста, не сомневайся в отце. Я этого не заслужил.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору