Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сташефф Роберт. Чародей 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  -
Ювэлл кивнул. - Дверь все еще открыта? Священник кивнул. - Да, насколько я знаю, она никогда не закрывалась. - Что?!! Отец Ювэлл пояснил. - Я знаю, что в том районе пропало немало дичи, а некоторые крестьяне жаловались па исчезновение живности. Хотя никаких других людей не "провалилось". Там патрулирует большой черный конь, и не дает никому приблизиться. - Векс! - хлопнул себя по бедру Род. - Он по-прежнему стоит там, дожидаясь нашего выхода! - И мне думается, пытаясь вычислить, как помочь вам выйти. По крайней мере, меня он пропустил только по этой причине. - Не хотите же вы сказать, будто говорили с ним, - нахмурился Род. - Нет, но не удивился бы, если б он заговорил. Я явился и, не застав вас дома, отправился в ближайший лес в сопровождении Пака. Когда я подошел к озеру, ваш конь галопом прискакал перегородить мне путь. Я отбежал в сторону, но он последовал со мной. Я нырнул ему под брюхо, но он уселся на меня. Я попытался перепрыгнуть через него, а он развернулся так, что я спрыгнул там же, где и был. Наконец, я решил, что имею дело с необычным объектом. Род кивнул. - Если б вы только знали, насколько необычным. - Я понял это, когда его ударил, то зазвенел. Поэтому я попытался вразумить его. В конце концов он проводил меня к точке, где вы исчезли. Я пошел вперед, - и оказался в окружении серебрянкой листвы! А когда оглянулся, то увидел массивное белоствольное дерево с вырезанным на нем большим "X". Попробовал шагнуть обратно в него, но крепко стукнулся о кору и сел на рясу. Выглядел я, должно быть, довольно нелепо. - Так же, как и я, - мрачно признался Род. - Пусть вас это не тревожит, отец. Так значит ворота по - прежнему открыты, но пропускают только в одну сторону, да? Священник кивнул. - Мне думается для выхода потребуется передатчик на этой стороне. Род в изумлении замер, а затем стукнул себя по лбу. - Ну, конечно же! Что такое со мной случилось? Они просто установили передатчик, и не беспокоились о том, кто по случайности забредет сюда, лишь бы спровадить всех нас! Он покачал головой, чувствуя, как в нем закипает гнев. - Насколько бессердечны эти типы из будущего, а? Какая им печаль, если сотня крестьян будет оторвана от своих семей, лишь бы догнать тех, на кого они охотятся! - Как я понимаю, у вас есть враги, - осторожно сказал отец Ювэлл. - Да, можно сказать и так, - сардонически улыбнулся Род. - Враги с машинами времени. Вот поэтому-то я и думал о машине времени дока Энгуса, которая может пропустить любое количество материала и вытащить тебя обратно из того времени, в котором она тебя высадит. Я забыл, что сидящий за пультом управления человек должен хотеть вытащить тебя. - Чего ваши враги явно не желают, - согласился отец Ювэлл, - Поэтому они, можно сказать, дали вам билет в один конец. - Да, можно. Значит попасть домой будет трудно, не так ли? Можете ковыряться в моем подсознании сколько хотите, отец, если это поможет нам выбраться отсюда, но, честно говоря, большой надежды там не обнаружите. - Об этом мы побеспокоимся, когда придет время, - чуть улыбнулся священник. - Но как вы планировали попасть домой? Род посмотрел на Гвен. - Ну, в данную минуту нам лучше всего надеяться на некоего лорда Керна, носящего титул "Верховного чародея". - Ваш титул, - нахмурился отец Ювэлл, - интересно. - Не правда ли? Но здесь магия, кажется, действует во всю. Уверен, вы найдете лорда Керна презанятным, если мы когда-нибудь доберемся до него. Здесь есть эльфейцы - мы только что сбежали от целой оравы. У них тоже есть при себе кое - какие интересные фокусы. - В самом деле? - глаза у отца Ювэлла так и загорелись. - Вы должны рассказать мне о них, когда у вас будет время. Но касательно лорда Керна, как вы намерены убедить его помочь вам? Род пожал плечами. - Чтобы заслужить эту помощь нам с Гвен сперва придется подраться на его стороне в небольшой войне. Кроме того он должен быть благодарен нам, что мы помогали сбежать к нему его подопечному мальчику - королю. Отец Ювэлл, познакомьтесь с Его Величеством, королем Элидором... Он повернулся к мальчику и нахмурился. - Элидор? Гвен, куда он делся? - Элидор?.. - глаза у Гвен постепенно вернулись в обычное состояние. - О! Извини, милая! Род смутился. - Я не хотел отрывать тебя от Грегори. Не знал, что вы все еще в контакте. - Нет, - Гвен покинуто опустила голову. - Я просто некоторое время сидела в забытье после того, как его прикосновение растаяло... Она выпрямилась. - Я должна потерпеть, соприкосновение с нами, наверняка, наступит опять. Чего ты желал, муж мой? - Элидор. Куда он делся? - Элидор? Гвен быстро огляделась. - О, небо, я забыла! Элидор! Где.. - Мама! Он был маленьким, морщинистым, с большими светящимися глазами и заостренными ушами, широким ртом с вислыми, растянутыми губами и длинным заостренным носом. Одет в ржаво-коричневую тунику, косые рейтузы и сандалии с затянутыми крест-накрест ремешками. Гвен пронзительно закричала, прижав ладонь ко рту. Род выпучил глаза, и издал лишь хриплое, придушенное кряканье. Шум разбудил детей. Те подскочили со своих мест, широко раскрыв глаза и оглядываясь по сторонам в поисках опасности. Затем они увидели кобольда. Корделия завизжала от страха и бросилась в материнские объятия, уткнувшись головой в грудь Гвен и рыдая. Джефри тоже ринулась к ней, отчаянно ревя. Но старший брат Магнус крепко стиснул челюсти, сдержав крик ужаса, прижался спиной к дереву, а затем, побледнев, обнажил шпагу и медленно двинулся вперед. Род резко вышел из вызванного ужасом шока и прыгнул к Магнусу, хватая его за правую руку. - Нет, сынок! Коснемся его холодным железом и не видать его нам больше! - Вот и хорошо, - процедил сквозь зубы Магнус. - Мне не по нраву глядеть на такой ужас. Пожалуйста, папа, отпусти мне руку. - Я сказал, нет! - рявкнул Род. - Это не просто случайно подвернувшийся средний леший, сынок - он подмененыш! Потрясенный Магнус вскинул взгляд на Рода. - Чего? - Подмененыш. Должно быть фейри Теофрина следовали за нами, дожидаясь своего шанса. И пока вы спали, Гвен была занята мыслями Грегори, а я разговаривал с отцом Алом... - Губы его снова сжались в гневе на себя... - за Элидором никто не присматривал, и поэтому они похитили его, оставив вместо него эту тварь. Он быстро обвел взглядом собственную троицу, удостовериться, что они все здесь. Слава небесам, они никуда не делись. - Мы не должны спугнуть его, - мрачно сказала Гвен. - Ваша жена права, - пробормотал, прячась за дерево, Отец Ал. - Мы не должны заставлять его в страхе бежать, а при виде рясы он может так и поступить. Я вижу вы знаете, что такое подмененыш. Вам известно, что он имеет соответствие с похищенным ребенком? - Вы хотите сказать, - нахмурился Род, - что его можно использовать для создания чар, что вернут Элидора? Отец Ювэлл кивнул. - И он наша единственная связь с ним. Если он убежит, у нас не будет никакого средства вернуть мальчика. - Ладно, - кивнул Род. - Сдаюсь. Как же нам использовать этого подмененыша для возвращения Элидора? - Ну, сперва надо взять яйцо... - он прислушался, оборвав фразу. - Что за позванивание? - Да просто ветер в лесу, листья здесь странно шуршат. Священник покачал головой. - Нет, помимо этого - перезвон. Вы слышите его? Род нахмурился, поворачивая голову. Теперь, когда священник упомянул об этом, и впрямь слышался звон колокольчиков. - Странно. Как вы полагаете, что это такое? - Учитывая, что тут за местность с ее обитателями, это может быть любым явлением, но ни одно из них не будет радо встретить священника. Я бы посоветовал найти источник звука. Я последую за вами, но постараюсь не бросаться в глаза. - Ну, это ваша область, а не моя, - с сомнением произнес Род, - Пошли, дети! И держитесь поближе ко мне и матери. - Он оглянулся на Магнуса - Э, приведи... Элидора? - Да, папа. Гвен схватила за руки Корделию и Джефа и оглянулась на подмененыша. - Идемте! - Она содрогнулась, посмотрев на него. Корделия в испуге прильнула к ней. Крепко держась за руки, они петляли по серебренному лесу, следя за перезвоном. Он начал складываться в мелодию, и когда стал громче Род расслышал в нем тонкое пение камышовых дудочек, похожее на гобой очень высокого тона и по тону ниже флейты. Затем деревья расступились, открыв небольшую полянку, и Гвен ахнула. Над рощей колыхались разноцветные огоньки, чаще золотые, но иной раз голубые и красные. Приглядевшись повнимательнее, Род увидел, что воздух заполнен светлячками. Они были столь многочисленны, что их мигающие огоньки создавали постоянное, мерцающее свечение, дополнявшее лунный свет. Было видно кольцо изящных темноволосых женщин, гибких и тоненьких, в прозрачных накидках, танцующих под музыку, наигрываемую трехфутовым эльфом с волынкой, и еще одним, сидевшим на шляпке гигантского гриба с набором свирелей. Танцовщицы тоже были не выше трех футов ростом, но за ними сидела, нежно сияя, женщина нормальных размеров. Пожалуй, даже более, чем нормальных. Она б накренила весы на триста футов, а то и больше. Одета в розовое платье, в милю с чем-то, юбки развертывались перед ней огромным веером. Высокий головной убор из той же ткани с квадратным верхом увеличивал ей рост, обрамляя лицо складками вуали. Лицо это было мирное и спокойное, но удивительно маленькое по сравнению с ее телом. Глаза были большие и добрые, нос прямой, рот тоже говорил о добросердечии. Род поглядел уголком глаза, подмененыш пятился, отступая в тень. Затем он обратился к массивной даме и поклонился, - Добрый вечер, миледи. Я - Род Гэллоуглас, с кем имею честь говорить? - Меня зовут леди Милетра, великая герцогиня Феерии, - ответила она с улыбкой. - Добро пожаловать к нам в гости, лорд Гэллоугас. Род поднял брови: она знала его титул. Он решил не акцентировать на этом внимания. - Э, меня сопровождают моя жена, леди Гвендайлон, и наши дети - Магнус, Корделия и Джефри. Гвен сделала реверанс, и Корделия скопировала ее. Магнус поклонился, а Джефри понадобилось подтолкнуть. Великая герцогиня грациозно кивнула. - Добро пожаловать всем вам. Прекрасный урожай юных кудесников, лорд Гэллоуглас - и, пожалуйста, уведомите своего клерикального знакомого, что его такт, со стремлением остаться невидимым, оценили. - "Клерикального знакомого...?" А... отца Ювэлла. Уведомлю, Ваша Светлость. Вы уж простите меня, но вы поразительно хорошо осведомлены... - Прекрасно сказано, - ответила она с приятной улыбкой. Это не столь уж и поразительно - от внимания моих эльфов мало, что ускользает. Волынщик озорно усмехнулся Роду, а затем продолжал наяривать на волынке. - Э, тогда, как я понимаю, Ваша Светлость знает о нашей недавней потере? - Вы говорите о моем крестнике Элидоре, - кивнула, складывая руки, леди. - В самом деле мне об этом известно. Еще и фея - крестная! И что же ждет Рода - вышибание пыли, как из ковра, или вызов на ковер? - Простите нас за недосмотр, Ваша светлость. Она отмахнулась от оправданий кружевным платком. - Прощать тут нечего, раз спригганы графа Теофрина отправились схватить мальчика, вы едва ли могли защитить его. Я благодарна вам за то, что вы спасли его от Эйк Уисги: моим эльфам было бы тяжеловато одолеть сие чудовище. Это означало, что им пришлось бы попотеть. - Э, как я понимаю, граф Теофрин - это тот эльфейский лорд, который не так давно держал нас в своих руках? - Он самый. Теперь, по воле злой судьбы, Элидор снова находиться в его власти. Туда, куда я не могу побежать, чтобы спасать его. Поскольку вы уже однажды помогли ему подобным образом, то нельзя ли мне попросить вас помочь ему еще раз? - Всей душой! - быстро согласилась Гвен. - Ну, да, разумеется, - подтвердил и Род, - Но я, признаться, несколько озадачен, Ваша Светлость, почему вы желаете, чтобы сделали это мы? Разве великая герцогиня не выше по званию, чем какой-то граф? - Да, в самом деле, выше - Но здесь все сводиться к простому вопросу о силе. Силы графа Теофрина намного перевешивают мои. А мое звание само по себе позволяет только обратиться к особе наивысшего звания. - А Оберона в стране нет? Великая герцогиня подняла брови. - Вам известно имя короля Феерии? Хорошо, хорошо! Да, он в отъезде, задержался на какое-то время в стране Английской. Там пустячная ссора с Титанией, из - за какого - то скучного индийского мальчишки. ...Никогда я не доверяла этой сварливой и надменной девице... Довольно! - Она решительно повернулась к Роду. - Есть надежда заключить союз с некоторыми другими эльфейскими лордами; и все же немногие пожелают выступить против Теофрина, и все страшатся болезней, которые может обрушить война между эльфейскими владениями на страну, на нас самих и на смертных. - Да и чтоб заставить их всех действовать вместе потребуется некоторое время. Чем дольше Элидор останется в руках Теофрина, тем труднее будет вырваться на волю. И все же смертные стоят в стороне от нашей ссоры. Род кивнул. - Мы - третья сила, способная опрокинуть равновесие, верно? - Именно так. Силы большинства смертных слишком малы, чтобы противодействовать эльфейским, и все же есть кое-какие чары, которые если их применяет чародей или ведьма, могут обладать намного большей силой, чем любые, швыряемые друг в друга, эльфейцами. Род нахмурился. - Я не совсем понимаю. Если смертные магически настолько слабее, то как же могут быть сильны наши чары? - Да, потому, - ответила с обезоруживающей улыбкой великая герцогиня, - что у вас есть души, коих лишены мы. - Теперь, когда Род подумал об этом, то вспомнил, что древняя история и впрямь утверждала, что у фейри нет душ. - Хотел бы я знать, в какой форме находится моя собственная душа, - подумал он. - Не в такой уж и плохой, - заверила его великая герцогиня. - Ну, рад слышать... Эй! Я же не сказал этого вслух! Как вы узнали, что я думаю? - А как же не узнать? - нахмурилась великая герцогиня. - А, понимаю, - обычные смертные не слышат ваших мыслей! Не волнуйтесь, ничего врожденного тут нет, просто в глубине души вы и не желаете, чтобы они слышали их. Гвен наблюдала за всем, и радость сменялась подозрением. Род сглотнул. - Но с чего бы мне? Неважно, не будем именно сейчас развивать эту тему. Э, как я понимаю, эльфейцы обладают большей способностью читать мысли? - Нет, но у нас есть чары, которыми мы можем воспользоваться, когда того пожелаем. Очень мощные чары, А поскольку вы нечто новое в сем мире, я захотела прочесть ваши мысли. О! Род чувствовал, что ему следовало бы возмутиться тем, что она не дала ему официального уведомления в начале беседы, но его положение едва ли позволяло торговаться. Он хотел вернуть Элидора! - Так же как и я, - согласилась великая герцогиня, - и все же, я, признаться, озадачена тем, почему это имеет для вас значение, когда он вам не родня. Хороший вопрос. Род ответил первое, что пришло на ум. - Я стремлюсь вернуться в свое место и время, Ваша Светлость. Думается, мне для этого понадобиться помощь, а доставив Элидора лорду Керну, я должен завоевать право на ответную услугу. И с вашей стороны тоже, как я понимаю. Великая герцогиня наклонилась вперед, внимательно приглядываясь к нему. Гвен уставилась на него, думая не рассердиться ли ей. - Да, у вас на уме есть нечто такое, - медленно произнесла великая герцогиня, - и все же там больше чувства... вины. Род скривился. Великая герцогиня кивнула. - Да, оно самое. От того, что вы взяли его под свою защиту, а потом подвели. И еще под этим лежит сочувствие, огорчение за бедного осиротевшего ребенка, оказавшегося среди тех, кто его не любит. - Но в основе лежит страх за собственных детей, - и выпрямилась удовлетворенно. Гвен, сузив глаза, наблюдала за Родом. А затем тоже медленно кивнула. Род почувствовал, как что-то цапнуло его за колено. Опустив взгляд, он увидел, что Джефри обхватил папочкину ногу и широко раскрыв глаза глядит на величественную даму. Род опять посмотрел на великую герцогиню. - О'кей, значит я заслуживаю доверия. - Что же нам сделать? - Граф Теофрин и весь его двор каждую ночь ездят из Дун Клавиша в Дун Лофмир, - ответила она. - Будь жива мать мальчика, то ей как самой близкой к нему, пришлось бы выполнять самое трудное, а в этой ситуации ее место надо будет занять вашей жене. Гвен кивнула. - Я готова. Рода вдруг покинула уверенность, но великая герцогиня невозмутимо продолжала. - Вы спрячетесь в дроке у обочины дороги, где она подымается на взгорок, так как там они поедут медленней. Когда приблизится лошадь Элидора, вы должны схватить его, стащить с коня, снять плащ и камзол, вывернуть их наизнанку, и снова надеть на него. А потом можете уводить его прочь, мешать вам никто не будет. Гвен нахмурилась. - На это понадобится время, Ваша Светлость; мне уже доводилось одевать малышей. - Знаю, и позаботиться об этом должен ваш муж. - О? - поднял брови Род. - И как же мне добиться такого, Ваша Светлость? - А вот это ваша забота. Военный человек вы, а не я. Великая герцогиня мирно сидела, сложив руки на коленях. - Чего бы вы ни сделали, помните - носите ветку ясеня и ягоды рябины в шапке и держите при себе холодную сталь. Род хотел было спросить, почему, а затем решил, что не стоит. - Если я не смогу к тому времени придумать, как отвлечь их, то меня следует прогнать из Союза Героев. Но скажите мне, Ваша Светлость, - вы имеете какое - либо представление, зачем граф Теофрин опять похитил Элидора? - Да, для него было бы большой победой иметь среди своих пленников - смертных короля, - ответила великая герцогиня. - И кроме того, ему нужно свести с вами счеты, не так ли? Вероятно он полагал, что вы попытаетесь спасти Элидора и таким образом снова попадетесь ему в руки. Род вспомнил последнюю угрозу эльфейского лорда. И согласился. "ГЛАВА 18" - И получилось, к тому же, не правда ли? - заметил с сардонической улыбкой Род, - Вот в том - то и беда с добротой, - вздохнул отец Ювэлл. - Ее можно использовать против себя. Хотя и зло тоже иной раз выводит из равновесия само себя... А вот и она! Корделия спикировала над верхушками деревьев, пролетела над травой луга, и завела метлу для посадки на две точки. Соскочив, доложила Гвен: - Есть курган, увиденный нами прошлой ночью, мама, и еще один вроде него на расстоянии примерно с милю. Их соединяет проселочная дорога. Гвен кивнула. - Значит, он и будет Лофмир; танцуют они в конце поездки. - Она повернулась к Роду. - Какую местность ты искал, муж? Род пожал плечами. - Взгорок с хорошими зарослями рядом с тропой, как и говорила великая герцогиня, предпочтительно с хорошим, высоким обрывом сразу же за ним. И с большим пространством напротив от обрыва. Корделия кивнула. Под краем холма есть взгорок, и с другой стороны идет обрыв с длинным склоном. - Идеально! - усмехнулся Род. - Ладно, разведчица, веди нас к нему. Корделия снова вс

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору