Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Булычев Кир. Истории о Алисе -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  -
сан. - А вдруг попугайчику моя помощь потребуется? - Твой попугайчик пока бродит по темным ходам и переходам и ищет Минотавра, но ищет он его зря, потому что Минотавр сейчас спит. Вот через полчасика начнется шум - уничтожение твоего пирата. Полетят его последние перья. Алиса вздохнула и пошла в низкое здание управления порта, где стоял один стол, и был один служащий - пожилой, с красными надутыми щеками, в белой тунике, похожей на детскую распашонку. Он щелкал лесные орехи, и нащелкал их столько, что к столу пришлось идти по колени в скорлупе. - Здравствуйте, - сказала Алиса. - Могу ли я узнать у вас, когда приходил в ваш порт корабль Синдбада Морехода? - Кто его знает! - ответил служащий и плюнул шелухой в муху. И только тогда Алиса поняла, что в комнате происходит отчаянное соревнование. Служащий плевал скорлупой так, чтобы сшибить муху, а мухи летали вокруг, словно тореадоры вокруг быка, и умело увертывались от скорлупы. - А нельзя узнать? - спросила Алиса. - Иди и смотри, - сказал служащий, - я неграмотный. Он подтолкнул к ней громадный свиток, что лежал на столе, наполовину заваленный скорлупой. - Вообще-то этим занимается начальник порта, но он тут напился пьяный, пошел сражаться с Минотавром... и... вот и похоронили мы его косточки. Безобразие у нас, а не жизнь. Служащий тут же забыл об Алисе. Она стала разворачивать свиток. Последним в нем числился "пиратский корабль, название стерто, командир Аль-Могила. Экипаж из двух негодяев, по которым веревка плачет". Алиса подумала, что, наверное, попугай сам забегал сюда и написал это. У него было зверское чувство юмора. Когда Алиса уже думала, что сойдет с ума от щелканья орехов и жужжания мух, она вдруг увидела такую надпись: "Торговое судно "Багдадский купец", капитан Синдбад Мореход. Разгрузка товаров, загрузка новых, записывал все истории про Минотавра, однако сражаться с ним не захотел. Встречался и разговаривал с Дедалом. Вчера отплыл на север, желая поглядеть на коня Пегаса и гору Олимп". Числа возле этой надписи не было, года тоже - да и какие могут быть годы в эпоху легенд! - Спасибо, - сказала Алиса служителю, но он не слышал - он выбрал самую большую синюю муху и попробовал сшибить ее целым орехом. Остальные мухи тучей кружили над ним и жужжали: "Нечестно, нечестно, целым орехом не стреляют!" И тут снаружи донесся страшный рев. Алиса выбежала на площадь. И чуть в обморок не упала от ужаса, хотя, как вы знаете, Алису испугать нелегко. Из ворот лабиринта с трудом вылезло невероятное чудовище - гигантского роста детина, почти голый. Голова у него была бычья, шире плеч, а рога торчали в стороны, загибаясь как клешни у краба. Это чудовище и ревело. Народ, что был на площади и на набережной, прыснул в разные стороны, некоторые корабли даже начали на всякий случай поднимать якоря и отваливать от пристани. И тут Алиса разглядела, что же так рассердило Минотавра. Перед самым носом чудовища, размахивая костылем, летел попугай, который держал в свободной лапке острую длинную сабельку и, подлетая к чудовищу, норовил его уколоть. Минотавр был в полном отчаянии. Он даже нырнул было в воду, но и тут попугай от него не отстал. - Мама! - кричал Минотавр. - Скажи ему, что я больше не буду! Сверху, от королевского дворца, бежала толпа придворных дам, впереди неслась немолодая толстая женщина. - Я спешу, мой мальчик! - кричала она. - Кто посмел обидеть мое чудовище! Если признаться честно, то, кроме этой женщины, в которой Алиса угадала маму Минотавра - царицу Пасифаю, никто Минотавру не сочувствовал. Добежав до площади, Пасифая стала грозить палкой попугаю. - А ну улетай отсюда, подлая птица! - приказала она. - Улечу, как только он сдастся и освободит невинные жертвы! - Никогда! - кричал Минотавр. - Миленький, а может, мы согласимся? - спросила его мать. - И еще одно условие! - крикнул попугай, взлетая повыше, чтобы царица не достала его своим жезлом. - Пускай переходит на вегетарианство. - Это еще что такое? - спросил Минотавр. - А это питание овощами, фруктами и кашей, - сказал попугай. - Быкам вообще не к лицу пожирать людей. Неприлично. Ты потому до сих пор не женился, что ни одна корова с тобой играть не хочет. И в доказательство того, что он не шутит, попугай больно кольнул Минотавра саблей и сразу отлетел. - Эх, не был бы я хромой, - крикнул попугай при этом, - ты бы у меня, Мандалай, попрыгал здесь, как балерина в "Лебедином озере". - Откуда ты это знаешь? - удивилась Алиса. - Ах, - ответил попугай, - "Лебединое озеро" - это древняя легенда, она старше эпохи легенд, ее еще мастодонты друг другу рассказывали. Тем временем обессиленный Минотавр опустился на землю. - Мама, - сказал он. - Я больше не могу. Ну сделай что-нибудь! Из толпы вышел очень богато одетый человек в короне, - судя по всему, царь Минос. - Ах, мой пасынок, - воскликнул он. - Пора тебе смириться. Перебесился, и хватит. А то приедет какой-нибудь Тесей и отрубит тебе голову. Тебе нравится, когда тебе отрубают голову? - Я должен подумать, - сказал Минотавр. - Думать ему нельзя, - заметил попугай. - Думать он не приучен. Отправьте его на луга щипать траву, познакомьте с красивой коровой, вот он у вас и остепенится. - А ты будешь щипать травку, мама? - спросил неумный Минотавр. - Еще чего не хватало! - обиделась царица. - Хватит, договорились, - сказал попугай. - Выпускай пленников. Минотавр с проклятиями вернулся к входу в лабиринт, достал из связки ключей, висевших у него на поясе, самый большой и открыл маленькую дверцу рядом с основным ходом. Над дверцей было нацарапано: "Мясная кладовая". - Выходите! - жалким голосом произнес Минотавр. С плачем и стонами из кладовки выбежали несколько молодых девушек и юношей, затем на свободу выбралось стадо козлят и ягнят. В конце выползли две черепахи. Алиса подумала, что никогда не читала в греческих сказках и мифах, что Минотавру и черепах давали на обед. - Иди! - крикнул попугай. - Отдыхай, дыши воздухом, наслаждайся солнцем. А любопытных прошу в лабиринт нос не совать. - Почему? - стали спрашивать люди. - Почему? - А потому что там плохо пахнет, он же никогда не мылся, - ответил попугай. - Я еле выдержал этот бой. Мама Пасифая взяла Минотавра за кольцо в носу, и они пошли прочь, за ними толпой придворные. Царь Минос задержался, он подошел к попугаю, который устало стоял на большом камне, опершись о костыль, и сказал: - Спасибо вам от меня лично и всего населения нашего острова. Вы спасли репутацию Крита. - Боюсь, что это еще не конец истории, - вздохнул попугай. - Счастливого пути, - сказал царь Минос. - Будете в наших краях, заглядывайте. Если встретите Тесея, скажите, что его услуги больше не требуются. С этими словами царь Минос расстался с попугаем, тот перелетел на борт корабля и крикнул Алисе: - Отдать концы! Алиса кинула Рашиду конец каната. Рашид поднял паруса. Попугай взлетел на верхушку мачты и смотрел, как стража заходит в лабиринт. - Давай поскорей, - приказал он Рашиду. - Я и так спешу, - ответил Рашид. Он поднял парус и навалился на руль. Набирая скорость, корабль стал уходить от острова Крит. Попугай волновался. Он прыгал на мачте, летал к Рашиду, мешал ему и все торопил и торопил рулевого. - Что с ним? - спросила Алиса. - Нервы? - А ты посмотри, что творится на берегу! Алиса оглянулась и увидела, что из лабиринта выскакивают воины и бегут к берегу, громко крича и размахивая руками. К счастью, попутный ветер все крепчал, на верхушках волн появились белые барашки, серые клочья туч понеслись по темнеющему небу. - А чем они недовольны? - спросила Алиса. К этому времени погоня уже отстала. - Покажи ей, - сказал попугай. Рашид сказал: - Пошли вниз. На столе в каюте стоял небольшой ящик. Рашид открыл его, и Алиса увидела, что он полон золотыми монетами. - Это откуда? - удивилась она. - Это плата, которую должны были вносить те храбрецы, что решили сразиться с Минотавром. Плата за вход. За пять лет накопился целый ящик, но Минотавр ни с кем не хотел делиться и берег монеты пуще своего ока. А когда Могилка выманил его из лабиринта, началась такая суматоха, что даже ты не заметил, как я сбегал в лабиринт и принес коробку. - Но это же воровство! - А мы и есть пираты, - ответил попугай. - Мы грабители и особенно любим грабить то, что добыто нечестным путем. - Почему нечестным? - спросила Алиса. - А где те смелые герои, которые заплатили Минотавру за вход в лабиринт? Он их всех забодал и затоптал. А теперь пускай жует травку... - Мне самому не нравится, что я пират, - сказал Рашид, - но я благородный пират. Глава одиннадцатая НЕУДАЧЛИВЫЙ ИКАР Нельзя сказать, что Алиса радовалась тому, что попала в пиратскую компанию, но другой у нее не оказалось, к тому же пираты к ней привыкли и считали своей. Оказалось, что Алиса лучше всех готовит, быстрее всех стирает и умеет делать массу других полезных вещей. В отличие от ее спутников, она учила геометрию и тригонометрию и могла вычислить расстояние до далекого острова или путь по звездам. Конечно, попугай, как кормчий тоже мог стать к рулю, но за триста лет он многое подзабыл. Весь следующий день они держали путь к северу. Пираты спешили попасть в Черное море, а Алиса хотела узнать, побывал ли Синдбад Мореход на горе Парнас, и видел ли он крылатого коня Пегаса. К тому же Алису беспокоило упоминание в портовом свитке о Дедале. Зачем он нужен был Синдбаду? Ветер был сильный, порывистый, и корабль покачивало. Правда, на борту собрались бывалые моряки, и никто из-за этого не переживал. По небу неслись белые кучевые облака. Иногда можно было увидеть, как среди облаков парит коршун или орел. Вон еще два орла - да какие большие! - Погляди, Рашид! - позвала Алиса. - Какие большие птицы. Рашид только отмахнулся. Он с утра пересчитывал деньги. - Не беспокойся, - утешал ее Аль-Могила, - в случае чего, я их заклюю. Я теперь вообще высокого о себе мнения. Все-таки я победил Минотавра. Пора складывать обо мне легенды. - Нет, - сказала Алиса, снова посмотрев на небо, - кажется, что это все-таки не орлы. Да посмотри ты, в конце концов, Рашид! Рашид оторвался от своих трофеев и посмотрел в небо. - Это крылатые люди, - сказал он, - наверное, ангелы. Я о них где-то слышал. - Странно, - сказал попугай, - христианство ведь еще не существует, может, это еврейские ангелы? Птицы-люди быстро снижались. И видно было, что одна из них летит уверенно, а вторая то снижается, то взлетает. - Не лети высоко! - Крик был слышен даже на корабле. - Воск расплавится! Вторая птица послушалась и стала спускаться. - Не летай низко, - закричал первый человек-птица, - в воду попадешь. Но последнее указание опоздало. Несчастная птица врезалась в волны и исчезла под водой. - О, горе! - закричала первая птица. - О, крушение всех моих жизненных планов! Громко стеная, птица удалилась к горизонту. - Смотрите, - крикнул попугай, который сидел на мачте. - Он не утонул, его крылья на воде держат. И в самом деле - крылья птицы были сделаны из деревянных палочек и веревочек, к которым были приклеены гусиные перья. Они и не дали утонуть летуну. Рашид с Алисой вытащили его на борт. Молодой человек лежал на палубе и тяжело дышал. Потом открыл глаза и спросил: - Простите, я жив? - Вот именно! - закричал попугай Могилка. - Вот именно. Хотя мало кто остается живым, грохнувшись с такой высоты. Молодой человек застонал, Алиса дала ему напиться и смазала синяки волшебной мазью, которую попугай хранил на борту на всякий случай. - Меня зовут Икаром, - сказал молодой человек. - Мой отец Дедал - ученый-энциклопедист и великий изобретатель, изобрел воздухоплавание. Он сделал крылья на легких рамах из птичьих перьев и скрепил их воском. Алиса хотела сказать: "Хватит, хватит, я это уже в школе проходила", но сдержалась, потому что ее спутники о драматической истории Икара и Дедала ничего не знали. - Вы стали как птица! - сказал Рашид. - Хотел бы я тоже полетать. - Ну и чего бы добился? Был бы как я, - возразил попугай, - только куда менее поворотливым. Так что не радуйся. К тому же смотри, чем это кончилось. Твой Икар чудом не утонул. - Отец хотел как лучше, - сказал Икар. - Он хотел, чтобы я летал так же хорошо, как он. Но мне стало очень страшно, когда я увидел землю так далеко внизу. - Летать надо учиться, - сказал попугай. - Иначе бы яйца летали. Полет - это искусство. - Что же теперь мне делать? - расстроенно спросил Икар. - Мой отец в Афинах умрет от горя, что я пропал. - Ладно, - решил Рашид. - Мы тебя не бросим. Но в Афины нам сейчас не по дороге. У меня как раз накопилось достаточно денег, чтобы поговорить с князем Симеизом. Если хотите, я ссажу вас на острове, мимо которого мы сейчас проплываем, а вы уж добирайтесь до Афин как можете. Или потерпите - сделаем наши дела в Крыму, и на обратном пути я вас обязательно завезу в Афины. - Может быть, так лучше, - сказал Икар, который пришел в себя, и сразу стало видно, что этот курчавый черноглазый молодой человек из хорошей семьи. - Я отдохну от папы и его бесконечных поучений. Ну, не всем же быть пилотами. Я, например, всю жизнь имел склонность к цифрам. Я буду чудесным, полезным финансистом. Романтика цифр куда выше романтики облачных пространств, где сыро, дует и нет никакого порядка! - Тогда мой посуду, - сказал попугай. - На корабле тоже должен быть порядок. Молодой человек согласился, даже обрадовался, что его не возвращают к папе в небо. Глава двенадцатая НА ПУТИ В КРЫМ Пиратский корабль взял курс прямо на пролив Геллеспонт, который ведет в Черное море. Икар оказался юношей очень наивным и отсталым, он все время удивлялся, неужели в Черном море черная вода, а если в Черном море черная вода, то можно ли писать ею вместо чернил. - Чепуха, - кричал попугай, разгуливая по борту. - В мире много разных морей, есть Красное - ты думаешь, в нем вода красная, как кровь? В нем вода обыкновенного цвета. А есть еще Желтое море. И вода в нем не желтая, но говорят, что вокруг него живут люди, у которых желтая кожа. - Потому что они в нем купаются? - спросил Икар. - Если бы было так, - ответил попугай, - то вокруг Черного моря жили бы одни негры. - Ах, кто такие негры? Только не пугайте меня, - заволновался нежный Икар. - Вам лучше таких людей и не видеть. У них черная шкура, губы наружу и они едят таких, как ты, Икаров. - Давай поплывем тогда в Белое море, - попросил юноша. Все посмотрели на Алису как на самую образованную. - Белое море, - сказала она, - лежит так далеко на севере, что промерзло до самого дна, а сверху там слой льда повыше нашей мачты. - А как же там живут? - удивился Рашид. - В дни моей молодости, - сказал попугай, - когда я еще ого-го каким молодцом-орлом был, наши иногда и в Балтийское море плавали. Слыхал о таком? - Попугай обернулся к Алисе. - Я там бывал, - ответил Аладдин. - Вот именно, и я думаю, что ты куда старше, чем хочешь казаться, - сказал попугай Аль-Могила. Дальше они плыли без всяких приключений, если не считать, что у одного маленького островка им стали петь сирены, и они чуть не потеряли Икара. Алисе пение сирен показалось нестройным, фальшивым и недостойным того, чтобы ради него кидаться в морские волны, Рашид сказал, что любит только восточную музыку, а попугай заявил, что у него на всякий случай сегодня с утра в ушах вата. А вот Икар, как истинный грек, начал бегать по палубе и кричать, что сейчас вот-вот бросится к сиренам. Сирены летели за кораблем небольшой стаей, некоторые пели, некоторые просили чего-нибудь вкусненького, некоторые специально звали Икара: - Иди к нам, мальчик! Удовольствие получишь. - Знаете что, - сказал тогда Икар, - я за себя не ручаюсь, может, привяжете меня к мачте? - Да ты присмотрись, Мандалай! - сказал попугай. - Одна другой страшнее. По происхождению они - средиземноморские тюлени. Только с крыльями. Ну какая тут может быть любовь? - Привяжи! - настаивал Икар. Его привязали к мачте и сели ужинать. Тут же Икар потребовал, чтобы его развязали или кормили с ложки, потому что сирены не отставали и совсем обезумели - они тараторили, что уже третьи сутки голодные, а из чугунного горшка, в котором Алиса сварила чудесный гуляш из пшена с курицей, поднимался и тянулся за кораблем как хвост такой аромат, что сирены украли горшок, обожглись и в конце концов уронили его в море. На закате по небу промчался крылатый конь Пегас. Зрелище было фантастическое! Громадный прекрасный конь светился голубым светом, и сквозь его шкуру просвечивали звезды. - Привет тебе, Пегас, - крикнула Алиса. - Спешишь на работу? - Привет, Алиса, - откликнулся Пегас, - спешу на свое место среди созвездий. Наступает ночь. Надо показывать путь мореходам. - Пегас, - крикнула Алиса. - Не видел ли ты Синдбада Морехода? - Видел, - ответил крылатый конь, - я даже рассказал ему некоторые правдивые истории из моей жизни. - Куда он дальше поплыл? - Я думаю, что к гиперборейцам, на север, - сказал Пегас. - Ему хотелось поглядеть на ледяные реки и снежные горы. Он все твердил, что такой сказки его дорогая Шехерезада еще не слышала. Прощай, Алиса! - Как это он тебя назвал? - спросил подозрительный попугай. - Я не расслышал, - сказала Алиса. - Но мне кажется, что он назвал тебя женским именем, - сказал попугай. - Ты ослышался, - сказала Алиса. - Наверное, приятно иметь столько знакомых, - позавидовал Рашид. - Да уж, мне приходилось путешествовать, - ответила Алиса. Все улеглись спать прямо на палубе, заснули сразу, только попугай остался на вахте. Он сидел на верхушке мачты и ворчал: - Никому нельзя доверять! Подсовывают неизвестно кого! Если Аладдин уже не Аладдин, то может и я жар-птица? И тут он начинал хихикать, как будто кто-то возил гвоздем по жестяной банке. Наконец впереди показались голубые горы земли Крым. - Скорей бы ступить на твердую землю, - повторял Икар. Попугай с Рашидом склонились над картой. - Вот здесь, - Рашид показывал на высокий утес, нависающий над морем, на котором прилепилась круглая башня, - в замке "Ласточкино гнездо" живет страшный тиран Симеиз. А вон там, правее, где в море сползает язык ледника - первый из ледников, что добрался сюда из Руси, лежит моя родимая земля. Она томится под гнетом Симеиза. Ах, зачем я родился на свет, чтобы переживать все эти мучения! Он направил корабль в небольшую бухту, умело провел его между вылезающих из голубой воды скал. Сверху, с гряды снежных гор, которые, как сказал Рашид, назывались Ай-Петри, скатывались серые снежные облака. К каменному молу сбежалась небольшая толпа одетых в шкуры людей. Они узнавали своего принца и радовались его возвращению. Никто, оказывается, уже и не надеялся, что он жив. - Ты совсем не изменился, Верный Волк, - сказал Рашид пожилому воину в волчьей шкуре и железном шлеме. У него было обветренное бородатое лицо. - Вы тоже, господин. Только подросли и стали мужественней. - Это моя работа, - сообщил попугай. - Я его учил уму-разуму. Собравшиеся вокруг люди засмеялись. Они никогда еще не видели пиратской птицы и решили было, что это маскарадный костюм. - Как моя сестренка Гюль-Гюль? - спросил Рашид. - Что о ней известно? - Мы обыскали все горы, - сказал Верный Волк, - мы облазили все пещеры, но найти ее не смогли. - Пойдем в дом, перекусим по-человечески, - сказала добрая женщина. - Наши хозяйки уже приготовили обед. Чем богаты, тем и рады. - Спасибо, Фатима, - сказал Рашид и пояснил Алисе: - Фатима - моя кормилица. Когда мои папа и мама погибли, она мне заменила родителей. - А что у тебя нового? - спросил Вер

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору