Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Булычев Кир. Истории о Алисе -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  -
рал. - Всех свидетелей казнить, пленных не брать, генератор включить на полную мощность. - Мы не можем включить его на полную мощность, отец, - сказала Ма Ми. - Профессор Лу Фу отказывается нам помогать. - Профессора пытать, пока не сдастся! - Папа, я не думаю, что ты прав. - Не мешай мне нормально питаться! Ты же знаешь, что до конца обеда меня нельзя беспокоить. И он пояснил, обращаясь к Алисе: - Я по натуре - гурман. Для чего я зарабатываю деньги? Только для того, чтобы хорошо кушать. Детство мое прошло в бедном квартале, я не всегда ложился спать сытым. И я поклялся себе, что когда стану взрослым, то никогда не буду голодать. И я сдержал свою клятву! - Чего же вы такой маленький? - не удержалась от вопроса Алиса. - Это мое счастье! Мой организм с такой скоростью перерабатывает пищу, что я всегда остаюсь стройным и красивым. Я могу есть круглые сутки, но это не отражается на моей подвижности. Генерал вскочил со стула, выбежал на свободное пространство перед столом и начал плясать, изгибая руки и подбрасывая согнутые в коленях ноги. - Значит, эвакуация откладывается? - спросила Ма Ми, с отвращением глядя на пляску своего папы. - Эвакуации не будет. Они никогда не найдут входа в нашу пещеру. - Но комиссар Милодар не успокоится, пока не отыщет Алису и профессора. Генерал прекратил танцевать и, склонив голову набок, быстро и четко произнес: - Значит, ты делаешь так: берешь такси, на котором она прилетела... Надеюсь, такси не разбилось? - Разбилось вместе с таксистом. - Туда же положишь труп этой... Алисы. Произошло неожиданное крушение. Никто не спасся. А теперь идите, идите, вы мешаете мне насладиться десертом. Алиса понимала, что маленький генерал кривляется, разыгрывает спектакль, правда, непонятно было, кого он считает зрителями. - Пойдем, - сказала Ма Ми, уводя Алису прочь из столовой. Они остановились в коридоре. Поблизости стояли норвежец Ларсен и два солдата. - Вот видишь, - вздохнула Ма Ми, - с кем мне приходится работать. У них, у старшего поколения, только один приказ: "Уничтожить". А если ты - надежда своей семьи, если тебе еще жить да жить... Почему я должна тебя убивать? Ма Ми смахнула слезу. Она говорила так искренне, что Алисе хотелось ей поверить. И в самом деле - нелегко быть дочерью такого закоренелого преступника и палача... - Ты не представляешь, - сказала Ма Ми, - как мне хочется быть самой обыкновенной девушкой, мне хочется учиться, гулять с молодыми людьми, собирать цветы. Я очень способная к наукам, особенно к медицине. Я мечтаю ухаживать за больными детьми, а меня заставляют заманивать в ловушку старых ученых. - Вы убили Танина? - спросила Алиса. Ма Ми понизила голос до шепота: - Боюсь, что я не смогу помочь тебе и профессору. Поверь мне, что я готова плакать! Алиса буквально разрывалась между желанием поверить этой девушке и недоверием к ней. Ма Ми потащила Алису к себе в комнату, устланную мягкими звериными шкурами, оставила стражей и норвежца в коридоре и закрыла дверь, чтобы спокойно поговорить. - Я совершила в жизни много плохих поступков, - сказала Ма Ми, - но я росла без мамы, которую по приказу дедушки затоптал слон, а папу я боюсь. Он может быть жестоким и со мной. Поэтому мне приходится ему помогать. У нас в горах с этим строго. Ну как я могу отказать моему папе в помощи? Ведь я училась в колледже и кое-что знаю, тогда как папа и мои горные родственники совершенно необразованные. Поэтому, когда операция требует расчета и хороших манер, папа всегда посылает меня. Я с десяти лет участвую в его делах. О, как мне все это надоело! Ма Ми сидела, скрестив ноги, на куче шкур. Она достала фляжку и спросила Алису: - Виски будешь? У меня и джин есть. - Нет, спасибо, - ответила Алиса. - Я не пью. - Зря теряешь время, - усмехнулась Ма Ми. - Жизнь коротка, и нас обязательно убьют. - Но ведь у твоего отца много денег. - Еще бы, иначе его давно бы убили конкуренты или полицейские. Всем приходится платить. Но вчера мне наконец удалось уговорить папу улететь с Земли. - Улететь с Земли? - Да. Здесь он обложен со всех сторон, как волк красными флажками. Единственный выход - улететь на тихую планету, где нет этих проклятых наркотиков и бандитов, которые держат в руках моего папу. - Значит, твой папа ни в чем не виноват? - Не улыбайся, Алиса. Все совсем не смешно. Конечно, мой папа с детства попал к бандитам, он прошел у них жестокую школу, он многих убил. Но и сам потерял в боях всех родных, кроме меня. Ему все это давно осточертело. - Поэтому он приказал тебе убить меня и спрятать мой труп в такси? - Но ведь ты жива! - Я не знаю, что случится со мной через минуту. Ма Ми улыбнулась и налила из фляжки в серебряный стакан. Она выпила полный стакан виски, как будто это был чай. Алиса поразилась тому, что девушка, почти девочка, научилась так пить... - А что? - сердито спросила Ма Ми. - Почему ты так на меня смотришь? Да, я пристрастилась к виски и джину. В мои четырнадцать лет я повидала столько, сколько тебе не увидеть и за сто лет. Алиса не стала спорить с Ма Ми, хотя сама-то знала, что видела больше и пережила больше приключений, чем разбойница. Но не пристрастилась к виски и наркотикам. А Ма Ми достала толстую бурую сигару и прикурила от золотой зажигалки. - И папа не возражает против твоего курения? - спросила Алиса, отворачиваясь от вонючего дыма. - Я при нем не курю, - ответила Ма Ми и закашлялась. И Алиса поняла, что, подобно своему маленькому папе, Ма Ми - тоже актриса и верить ей нельзя, потому что для нее самое большое удовольствие - морочить людей, изображая из себя то невинную жертву, то борца за справедливость, а то, если нужно, и кровожадную бандитку. - Положи сигару, - сказала Алиса. - Тебе совсем не хочется курить. - Ах, ты ничего не понимаешь, - заупрямилась Ма Ми. Но затягиваться больше не стала и продолжала разговаривать, поводя в воздухе рукой с зажатой между пальцами сигарой. - Мой папа страшно нуждается в деньгах, - говорила она, - чтобы улететь с Земли. Но у него совсем нет наличных денег. Последняя ставка - на корионг. Ты слышала, что это такое? Ма Ми настороженно смотрела на Алису, словно старалась угадать, намерена ли пленница говорить правду. - Нет, не слышала, - сказала Алиса. Внутри у нее все напряглось. Значит, она была права! Ма Ми кивнула - видно, поверила. - Корионг, - сказала она, снова наливая себе виски, - это ценное лекарственное растение. Его привозят с одной далекой планеты, но наше гадкое правительство запрещает людям разводить корионг. - А что это за лекарство? - спросила Алиса. - Это волшебное средство, - запела малиновкой Ма Ми, - оно мгновенно снимает боль и простуду. Больше не будет на Земле насморков и гриппа. Но правительство хочет сохранить монополию. Ни себе ни людям! - А при чем тут твой папа? - спросила Алиса. - А он смог достать у знакомого астронавта несколько корешков корионга, но корионг растет страшно медленно. И никакие удобрения не помогают. А тут со мной случилось удивительное приключение. Я очень люблю путешествовать. Несколько месяцев назад я взяла рюкзак и отправилась пешком по Италии. И знаешь, что случилось? Никогда не догадаешься. Меня сшибла машина, и я чуть не погибла. К тому же потеряла память. Меня выхаживали в клинике одной итальянской графини. Потом я ей помогала и вела ее переписку. Так я узнала, что в пустыне Такла-Макан живет старый китайский ученый, который изобрел излучатель... Ты об этом знаешь? - Вдруг Ма Ми спохватилась - видно, вспомнила, при каких обстоятельствах познакомилась с Алисой, и закончила словами: - Впрочем, ты и так все знаешь. - Я знаю, что вы с Ларсеном украли излучатель и самого профессора! - сказала Алиса. - Ты права, - вздохнула Ма Ми и отхлебнула из третьего стакана виски. - Когда папа нашел меня в Италии, я рассказала ему все, что знала о профессоре, и папа приказал: "А ну-ка, немедленно достань мне излучатель! Мы сможем выращивать корионг!" Конечно, я не хотела причинять зла профессору, но понимала, что, если мой папа срочно не достанет денег, чтоб улететь с Земли, мы все обречены. И мне надо было решать, кого я больше люблю - своего единственного папу или совсем чужого мне древнего старикашку? И я выбрала папу! Ма Ми ткнула погасшей сигарой в грудь Алисе, словно кинжалом. - Погоди, - остановила ее Алиса. - Но как же вам удалось проникнуть к профессору? - Проще простого! Ведь профессор знал меня в лицо, я не раз вела с ним переговоры от имени синьоры Серафины. Он как-то показывал мне маленький излучатель. Может быть, он даже любил меня! - И ты этим воспользовалась? - Разумеется. Это и называется военной хитростью. В полночь, когда дул ветер и шел дождь, я позвонила ему в ворота. Старик спал. На этом и строился расчет. Когда я позвонила, он соскочил с постели, включил экран внешнего наблюдения и увидел, что я стою у ворот, одна, сиротливая, под дождем. "Что случилось?" - крикнул профессор. "У меня к вам срочное дело от синьоры Серафины! - ответила я. - Впустите меня". - "А где твой флаер?" - спросил старик. "Он остался там..." Я показала назад, в темноту. "Сейчас, - сказал старик, - я сейчас открою, потерпи..." Конечно же этот старый дурень открыл ворота, я вбежала внутрь, но не дала им закрыться, чтобы Нильс смог проникнуть следом за мной. Старик вышел к дверям дома. Он был встревожен. Я бросилась к нему, как будто была очень взволнована и испугана. Я держала его руки, а Нильс легонько двинул его по голове, затем связал и вкатил двойную порцию снотворного. Потом мы начали искать малый излучатель. Почти час на это ушло! Нашли его в запертом нижнем ящике письменного стола. - Но зачем вы увезли и профессора? - Чтобы быть уверенными в том, что излучатель будет работать. Правда, это оказалось излишним. Излучатель отлично работает! - Тогда отпустите профессора! - Поздно. Он же знает нас в лицо. Он знает, как отыскать нашу пещеру. Нет, к сожалению, он обречен... как и ты, Алиса. - Вы подвергаете опасности жизнь великого человека! - Такой старичок никому не нужен. Пора уступить дорогу молодежи. - Тут Ма Ми лукаво улыбнулась: - По крайней мере, пока он у нас, они не посмеют бомбить. - Я хочу увидеть профессора! - попросила Алиса. - Я как раз хотела тебя к нему отвести, - ответила Ма Ми. - Вам будет лучше вместе. Я думаю, что идея моего папы бросить твой трупик у флаера глупая. А ты как думаешь? Ма Ми поднялась на ноги и, пошатываясь, открыла дверь. Алиса никогда еще не видела пьяной такую молоденькую девушку. Ма Ми вышла из комнаты и почти бегом довела Алису до обширной, размером с футбольное поле, пещеры. Сверху спускались мощные прожекторы, которые заливали ослепительным светом зеленый покров поля, разделенного на квадраты. Поливальные устройства, медленно поворачиваясь, орошали плантацию струями воды. Недалеко от входа в пещеру находилась башня, похожая на вышку для прыжков в воду. На ней стояла группа людей в белых халатах. Один из них держал в руке малый излучатель профессора Лу Фу и поводил его лучом так, чтобы свет падал на растения. - Здесь мы разводим корионг, - с гордостью произнесла Ма Ми. - За один день это благородное лекарство выросло в десять раз. Ты не поверишь, Алиса, но еще вчера эти растения лишь на сантиметр вылезали из земли. Через неделю мы сможем собрать самый крупный в Галактике урожай этого лекарства. Тогда мы с папой продадим его в аптеки, соберем наш скромный багаж и улетим на какую-нибудь тихую планету, где папа будет кушать, а я продолжу медицинское образование, чтобы потом ухаживать за больными детьми. Алиса уже знала, что сладкая Ма Ми опять лжет. Корионг не лекарство, а страшный наркотик, и если папаша Маун Джо сможет продать его, то нависнет угроза жизням многих тысяч людей. - Теперь ты понимаешь, Алисочка, почему мне придется тебя убить? Ты слишком много знаешь. Но я придумала для тебя смерть поинтереснее, чем мой необразованный папа. Я хочу, чтобы от тебя не осталось следа! И тут Алиса всерьез испугалась. Черные непроницаемые глаза милой девушки Ма Ми казались пустыми и бездонными. За ними не было души. Как страшно, подумала Алиса, что обыкновенная девочка превратилась в такое бессовестное и безжалостное существо. Никакой пощады от Ма Ми ждать не приходилось... В этом виновата сама Алиса. Потому что решила, будто сможет одолеть опытных и жестоких преступников, и кинулась освобождать профессора, скрыв свою авантюру от взрослых. - Мы уберем тебя не здесь, - сказала Ма Ми, будто объясняла Алисе, как дойти до умывальника. - Мы оставим тебя с профессором, и пускай вас убьет его изобретение... Ма Ми не успела кончить свою пьяную речь, как дверь в оранжерею распахнулась и в ней показались два человека. Свет в зале был таким ярким, что Алиса сразу узнала этих людей: широко расставив ноги и направив бластеры на Ма Ми и норвежца, в дверях стояли Кора Орват и милый таксист Танин. - Ура! - закричала Алиса. Вообще-то она никогда не кричит, но тут особый случай. Ведь Алиса была близка к гибели. К тому же она очень обрадовалась, что таксист Танин жив, а не разбился вместе с флаером. Ма Ми хотела было вытащить из кобуры бластер, но Танин крикнул: - Бросай оружие! Голубой луч бластера пронзил воздух возле головы Ма Ми и задел один из прожекторов, который задымился и с грохотом рухнул на траву. Кора между тем направила свое оружие на тех людей, что стояли на вышке и облучали корионг. Они кинулись бежать и в мгновение ока скрылись в темной пещере, с входом в которую была соединена верхушка башни. - У них излучатель! - крикнула Алиса. - Ничего, они от нас не уйдут! - ответила Кора. - Где профессор? - Не знаю. - Стой! - Крик Танина относился к Ма Ми и норвежцу, которые хотели было убежать. Таксист приказал им поднять руки. Кора подошла и, обыскав их, отняла оружие. Танин все время оглядывался, особенно внимательно он следил за вышкой, опасаясь, что там могут появиться боевики генерала. - Ведите нас к профессору! - приказал Танин. - Слушаюсь, - поспешил согласиться высокий норвежец. Он очень боялся, даже дрожал, но Алиса подумала, что, скорее всего, он старался казаться более испуганным, чем был на самом деле. Ма Ми обернулась к Танину и сказала голосом хорошо воспитанной девицы: - Танин, я так рада, что ты жив. Я переживала, что ты разбился. - Спасибо, Ма Ми, - ответил таксист. - Но я подозревал, что твои молодчики постараются меня сбить. И когда увидел, что из горы вылетела ракета, я тут же катапультировался. Так что мое дорогое старое такси закончило свою жизнь без меня. - Мерзавец! Негодяй! - крикнула Ма Ми, выдав свои настоящие чувства. - Не волнуйся, крошка, - сказал Танин и тут же пояснил Алисе: - Когда Ма Ми была маленькой, а ее папаша еще не был генералом, а просто разбойничал в горах, Ма Ми жила у своей двоюродной тетки в соседнем со мной доме. И я катал ее на своем такси. - К счастью, я забыла об этом! - заявила Ма Ми. Ведомые норвежцем, они миновали ярко освещенный зал и ступили в длинный коридор. - Далеко еще идти? - спросила Кора. - Недалеко! - раздался голос сверху - из микрофона в потолке. Алиса узнала голос маленького генерала. - Вы уже пришли! - воскликнул генерал и разразился пронзительным хохотом. Алиса догадалась, что они угодили в ловушку, но не сразу поняла, что же случилось... В это мгновение свет в коридоре погас, камни под ногами раздвинулись, и все они - Алиса, Кора и Танин - провалились вниз. Они упали метра на три в глубину, ушиблись, но, к счастью, ничего не сломали. Пока они пытались подняться, на них сверху упала какая-то сеть. Алиса попробовала встать, но сеть опутала ее руки и ноги. Рядом возились так же опутанные, как и она, Кора и Танин. Вдруг сеть натянулась, ее узлы и веревки больно врезались в тело - сеть потащили по полу вниз. От темноты и боли Алиса потеряла ощущение времени. Долго ли их волокли, куда, зачем... она так и не поняла. Затем движение прекратилось. Рядом стояли люди. Слышен был голос норвежца, который отдавал приказания. Алиса почувствовала, как быстрые грубые руки обыскивают ее. Звякнул металл - Алиса догадалась, что обыскивают и обезоруживают ее спутников. - Все? - спросил норвежец. - Оружия нет, - ответил другой голос. - Передатчиков и жучков - тоже. - Тогда веди их в клетку. * * * - Как неладно все получилось! - пробормотала Кора. - Мы ведь думали застать их врасплох и не предупредили комиссара. - Я увидел, как спускается девушка с неба, выскочил из кустов и кричу ей: нельзя! Убьют!.. - Молчать! - раздался голос сзади. Кора пошатнулась - ее ударили в спину. Коридор закончился небольшой комнатой, дальняя часть которой была отгорожена толстыми вертикальными прутьями. За решеткой в клетке, освещенной небольшой лампочкой, стоял стул. На стуле сидел профессор Лу Фу. Одежда на нем была порвана, на щеке кровоподтек, лоб разодран... - Как вы посмели! - Алиса обернулась к тем людям, что вели их. Ма Ми выглянула из-за спин охранников. - Не надо было спорить с нами, - сказала она сладким голоском. - Мой папа не терпит, когда ему возражают. Я бы, конечно, оказала старику все уважение... но что могу поделать я, слабая девушка... - Говори, говори! - Из узкого бокового хода выскочил маленький генерал на высоких каблуках, золотое шитье на его эполетах отбрасывало сверкающие лучики. - Говори, моя доченька, клевещи на своего папочку! Ты сама стоишь ста таких негодяев, как я! - Папа, здесь же чужие! Что они скажут, когда вернутся домой? - Опять врешь! - рассердился генерал Маун Джо. - Ты отлично знаешь, что нельзя допустить, чтобы хоть кто-нибудь из них вышел отсюда живым. Нам еще повезло, что эта агентша не догадалась предупредить комиссара, что летит сюда по следам Алисы. - Я бы не спешила ей верить, папочка, - сказала Ма Ми, - ты же знаешь, какие хитрые эти агенты ИнтерГпола, их специально учат обманывать нас, несчастных честных бандитов. - Ты думаешь, сюда заявятся полицейские? - Я почти уверена в этом, папочка. - Тогда расстрелять их немедленно! Я, кажется, уже приказывал! - Папа, это неразумно. - Почему? - Потому что это старомодно. Так ведут себя самые обычные разбойники. Мы же с тобой цивилизованные бандиты, я даже хочу получить медицинское образование. - Что же с ними сделать? - Сколько у нас есть времени, папа? - вопросом на вопрос ответила Ма Ми. - Я думаю... - Генерал Маун Джо обернулся к Ларсену. - Если они предупредили комиссара и таиландскую полицию, значит, уже подлетают сюда... Но что они будут делать дальше? - Я знаю, - сказала Ма Ми. - Они найдут останки сбитого флаера этого глупого таксиста, который даже погибнуть не сумел как порядочный человек! - Виноват, госпожа! - Танин заморгал длинными ресницами. И если бы уголки его губ не дрожали, можно было бы подумать, что глупый таксист и на самом деле раскаивается, что не погиб. - Они тут же начнут искать следы вокруг поляны! - закончила Ма Ми. - Ну и пускай ищут, - ответил норвежец. - Им потребуется полчаса, чтобы отыскать ход в скалу, еще полчаса - чтобы пробиться внутрь... - Значит, у нас есть двадцать минут, - сказала Ма Ми. - Но почему, доченька? - спросил генерал. - Нильс сказал - час! - По той простой причине, - ответила юная бандитка, - что все лучезарные прогнозы дяди Ларсена надо уменьшать в три раза. - Значит, у нас двадцать минут? - Да. И хватит разговоров! - воскликнула девушка. - Немедленно начинайте действовать! Но действовать не пришлось, потому что в помещение въехал столик на колесах, который толкал перед собой Исмаил. На столике громоздились всевозможные изысканные блюда, колбасы, жареные попугаи, обезьяньи почки в сметане, мусс из крабов и многое другое. - Где будем дообедывать? - спросил тонким голосом повар. - Где, где? А черт его знает где! - заорал

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору