Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Булычев Кир. Истории о Алисе -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  -
м облетел половину обитаемой Галактики? - Но ведь большей частью меня возили туда взрослые. - Значит, это были взрослые с неустойчивой психикой, - заявил комиссар. - Я им скажу о вашем мнении, комиссар, - сказала Алиса. - Им будет интересно его услышать. Надеюсь, оно официальное? - Совершенно неофициальное! - быстро воскликнул комиссар. Он умел вовремя отступить на заранее подготовленные позиции. Ведь среди людей, с которыми летала Алиса, могли оказаться и персоны, которым не понравится критика Милодара. Лучше не рисковать... - Кстати, - продолжал Милодар, обращаясь к Коре, - Алисочка отличница, можно сказать - лучшая ученица в классе. Кроме того, она успешно занимается биологией. Именно в качестве юного биолога Алиса посетила профессора Лу Фу. Алиса между тем рассматривала молодую женщину, с которой ее только что познакомил комиссар Милодар. Женщина казалась несколько заспанной, - видно, ее вы дернули из постели куда раньше, чем ей того хотелось. С первого взгляда Алисе понравилось в новой знакомой то, что в ней все было настоящее, свое. Ведь не секрет, что женщины конца XXI века широко пользуются косметикой и хирургией, чтобы казаться красивыми. Некоторые изменяют себе лицо, другие удлиняют ноги, третьи даже отращивают небольшие крылышки или третий глаз во лбу, но большинство превращают себя в длинноногих блондинок. Бывает, попадешь на пляж и видишь - тысяча одинаковых красавиц! Непонятно, как их знакомые мужчины различают. А вот у Коры все было свое: и рост - метр восемьдесят пять, и синие глаза, и русые волосы, прямые и коротко остриженные, и даже зубы, не такие белые, чтобы быть фарфоровыми. Кора сказала: - Мне очень приятно познакомиться с юным биологом. У меня еще никогда не было знакомого биолога. И незаметно для Милодара она подмигнула Алисе. - Вот и отлично! - воскликнул комиссар. - Мы познакомились, и можно переходить к делу. Алиса, расскажи нам о последней встрече с профессором Лу Фу и о том, что случилось сегодня утром. А моя секретарша угостит нас душистым кофе со сливками. Он щелкнул пальцами. - Через три минуты, шеф! - послышался из-под потолка голос Церберовны. Алиса рассказала Коре и комиссару о том, как она решила наговорить письмо старому физику и получила от него приглашение. Как прилетела в Урумчи и встретилась со студенткой Ичунь. Как потом они прилетели в пустыню Такла-Макан к озеру Лоб-Нор и нашли там зеленый оазис профессора. Комиссар, который уже слышал рассказ Алисы, и Кора, услышавшая обо всем впервые, часто перебивали девочку, чтобы уточнить детали. Их все интересовало: и как выглядел Лу Фу, и как вела себя Ичунь, и кто такая Фатима, и какие плоды дал с собой Алисе старый профессор. Особенно они вцепились в Алису, когда она перешла к описанию отлета. Они три раза просили девочку повторить рассказ о том, как профессор пригласил ее прилететь к нему еще раз, чтобы поговорить об установке генератора доброты в Москве. Наконец, выпотрошив Алису как цыпленка, они успокоились, и Милодар приказал: - Продолжай. Рассказывай, что было после вашего возвращения в Урумчи. - Ничего, - ответила Алиса. - Мы прилетели в город и отправились в общежитие, где живет Ичунь. Она провела меня к себе в комнату, и мы посидели там, поговорили. - О чем? - В основном о том, какой великий человек профессор и какой он чудесный старик. Ичунь обожает своего учителя. - А Фатима? Она его не любит? - спросил Милодар. - С чего вы взяли? - удивилась Алиса. - Фатима тоже его любит. Но ее с нами не было, потому что она местная, из Урумчи, живет в доме своих родителей и вечером ушла домой. - Итак, тебе ничего не известно о том, что делала Фатима, - уточнил комиссар. - Продолжай. - Что продолжать? Потом мы пошли ужинать в маленький уйгурский ресторан... - Почему в ресторан? - спросил Милодар. - Не рано ли вам ходить в ресторан, госпожа школьница? - Нет, - вежливо ответила Алиса. - Не рано. Там хорошо кормят. Даже лучше, чем в студенческой столовой. - Это выдумки! - Это правда, - вставила Кора. - Вы, комиссар, институтов не кончали, а я имею высшее образование и должна вам сказать, что не очень любила бывать в нашей студенческой столовой. - Клевета! - Милодар настаивал на своем. - Я читал, что полезнее всего питаться в студенческих столовых. - Продолжай, Алисочка, - попросила Кора. - Из ресторана мы пошли... - Алиса с опаской взглянула на комиссара, и тот, перехватив взгляд, закусил губу, готовый ринуться в бой. - Правду и только правду! - потребовал он. - Мы пошли на дискотеку, - упавшим голосом призналась Алиса. - Так я и думал! - Милодар явно расстроился, а Кора рассмеялась. - Я провела детство в приюте, - призналась Кора. - И если бы ты только знала, как мы мечтали о дискотеке! Впервые я побывала на ней на первом курсе института, зато скажу тебе, что провела там лучшие ночи моей жизни! - Почему меня не поставили об этом в известность? - возмутился Милодар, дергая себя за кудри. - Почему я узнаю о своих агентах порочащие их сведения через несколько лет? - Во-первых, комиссар, - возразила Кора, - в дискотеке нет ничего порочащего. Именно там я в совершенстве овладела рок-дропом и рок-джампом. - Этого еще не хватало! - Во-вторых, там я знакомилась с хорошими мальчиками. - Еще того хуже! Там не может быть хороших мальчиков. - Может, вы хотите, комиссар, чтобы мы с Алисочкой показали вам, как танцуют рок-дроп и рок-джамп? - Или рок-скок? - спросила Алиса. - Это новая московская мода. - Вы зачем здесь собрались? - грозно спросил Милодар, чувствуя свое бессилие перед девушками. - Мы обсуждаем важную проблему! Каждая минута на вес золота. Я не намерен тратить время на пустые воспоминания испорченных девиц! Мы немедленно продолжаем допрос. Алиса, что необычного произошло той ночью на дискотеке? - Ничего, комиссар. - Как жаль. Продолжай. - После дискотеки мы долго гуляли по улицам, - сказала Алиса. - Ичунь провожали ее друзья, а я гуляла с ними. - Кто эти друзья? - насторожился Милодар. - Студенты и школьники, - ответила Алиса. - Их фамилии? - Я не спрашивала их фамилий. Там были два китайца, два уйгура и узбек. - Они спрашивали тебя о профессоре? - И не думали, - сказала Алиса. - Они спрашивали об Ичунь. - Тогда продолжай. Итак, вы вернулись домой... - Мы вернулись домой и легли спать. Утром проснулись, но Ичунь не могла встать с постели. Ночью ведь шел снег, а она гуляла с непокрытой головой. - А я что говорил! - обрадовался комиссар, который всем и всегда велел надевать головные уборы. - На улице свирепствует грипп! - Ичунь потеряла голос, и у нее начался страшный насморк. Я дала ей лекарства, но лететь со мной к профессору она не могла. Так что она отдала мне ключ от своего флаера, чтобы я могла слетать к Лу Фу. - Значит, ты летела туда одна? - прищурился комиссар, словно и не знал об этом. - Совсем одна, - ответила Алиса. - И жалею об этом. Лучше бы со мной кто-нибудь был. Вы не представляете, как мне было страшно! - Ладно, ладно, - сказал комиссар, который не выносил женских страхов и женских слез. - Ничего особенного. Ты ведь даже трупа не видела. - Но вы представьте, - Алиса обратилась к Коре, которая ее понимала куда лучше, чем этот курчавый цыган с безжалостными глазами. - Вы представьте: я посадила флаер у ворот. Ворота были приоткрыты. Я думала, что профессор открыл их специально для меня... Я прошла внутрь. И что-то меня сразу встревожило. Как будто сад был не таким, как вчера. - Почему не таким? - взвился комиссар. - Подробнее! - Милодар, - вмешалась Кора, - через час или два мы с вами будем на месте преступления и тогда сами все почувствуем. Продолжай, Алиса. - Сад был неживой. Там не было птиц и насекомых - все куда-то попрятались. Я прошла к дому. Дверь в него тоже была открыта. Я позвала профессора, потому что удивилась, что он не вышел меня встретить. Никто не откликнулся. Я тогда еще не испугалась - решила, что, наверное, профессор работает и не заметил, как я пришла. Я вошла в первую большую комнату. Там профессора не было. Но вид комнаты меня удивил... нет, даже испугал. - Почему? - спросил Милодар. - Там все было разбито, раскидано, словно... словно там побывало стадо слонов. Нет, не слоны, там побывали какие-то сумасшедшие. - Дальше! - Я стояла у входа в первую комнату и кричала: "Профессор, профессор!" Но никто не отзывался. И было так тихо, вы просто не представляете, до чего там было тихо. Даже мухи не летали... - Алиса замолчала. Она снова переживала страх, который овладел ею в доме профессора. - И ты вошла в следующую комнату? - подсказал Милодар. - Я долго не решалась, - ответила Алиса. - Я все прислушивалась. А вдруг профессор просто заснул? Потом мне показалось, что кто-то смотрит на меня снаружи. Я подбежала к окну. Тут как раз налетел холодный дождь со снегом, и стало сумрачно. - А за окном никого не было? - спросил комиссар. - За окном никого не было. Только сыпались листья. - Ты это заметила? - Я уверена, - сказала Алиса. - Я смотрела, а листья падали. Их срывало ветром. - Продолжай, - попросил Милодар. - Я все-таки решилась и заглянула сначала на кухню. Там был жуткий беспорядок. Потом я сунула нос в спальню профессора. Но и там было пусто. И вся мебель была перевернута, словно кто-то сошел с ума. Но я боялась увидеть мертвого профессора и даже обрадовалась, что его нет. - И никаких следов профессора? - спросила Кора. - Нет. Я даже поднялась на крышу, - сказала Алиса, - чтобы лучше осмотреть оазис. - А что было на крыше? - Кто-то разбил стеклянную башню и опрокинул, уничтожил генератор доброты. Видно, люди, которые напали на профессора, совершенно не представляли, на что они подняли руку. - Или слишком хорошо представляли, - мрачно заметил комиссар Милодар. Слушая Алису, он ходил по своему кабинету из угла в угол, стараясь не приближаться к Алисе и Коре, которые стояли у стола. Объяснялось это просто: великий сыщик комиссар Милодар был на две головы ниже Коры Орват - агента ј 3 в его команде. Но это еще куда ни шло - обиднее оказалось то, что девочка Алиса тоже была выше Милодара. Так что он хоть и метался по комнате, но к собеседницам не приближался. - Я попыталась позвонить в Урумчи, но связь в доме профессора была выведена из строя - там не осталось ни одной целой металлической или пластиковой вещи. Тогда я побежала к флаеру и из него вышла на связь с полицейским управлением. Я рассказала дежурному, что случилось, и дежурный был очень удивлен. Он даже сначала мне не поверил. Потом велел ждать, пока прилетит патруль. Я хотела сказать дежурному, что мне страшно здесь ждать одной, но постеснялась. Тут мне позвонил следователь Лян Фукань, которому доложили о том, что случилось. И следователь спросил меня, не хочу ли я вернуться в город, если мне страшно. И тогда мне стало совсем не страшно. - Алиса улыбнулась. - Я сказала ему, что ничего не случится, я подожду во флаере. А если замечу что-нибудь подозрительное, то сразу подниму машину в воздух. Следователь сказал мне, что я молодец, и еще спросил, где я так хорошо выучила китайский язык. - А ты что ответила? - А я ответила, что каждый культурный человек в двадцать первом веке знает китайский язык. Тогда следователь сказал, что он больше за меня не боится, но советует быть внимательной и осторожной. А дальше вы все знаете. - Да, дальше мы все знаем, - согласился Милодар. - Как только следователь и полицейская группа примчались в оазис профессора Лу Фу, осмотрели дом и оазис и пришли к решению, что профессора нигде нет, они тут же отрядили поисковые группы в пустыню. Может быть, подумали они, профессор по какой-то причине ушел из дому и заблудился. Но тут следователь Лян Фукань обнаружил в спальне опрокинутый стул, на опрокинутом стуле - обрывки веревки, а также капли крови на полу под стулом. Стало ясно, что кого-то, вернее всего хозяина дома, привязывали к стулу и ранили его. Тут уж ни у кого не осталось сомнения, что в дом к профессору проникли злоумышленники, мучили профессора, пытаясь что-то у него выведать, а затем увезли его с собой. Но кто были эти преступники, еще следовало узнать. К тому же непонятно, у кого профессор мог вызвать такую ненависть, чтобы его мучили и полностью разгромили его скромный дом... Наверное, это было самое загадочное дело в практике следователя Лян Фуканя! * * * Каково же было разочарование следователя, когда, доложив об исчезновении профессора в Пекин, он узнал, что вести это дело он будет не один - к нему присылают на помощь агента ј 3 ИнтерГалактической полиции, потому что авторитет профессора в Галактике настолько велик, что дело подлежит расследованию на высочайшем уровне. Лян Фуканя попросили не обижаться - ведь у ИнтерГалактической полиции куда больше возможностей и опыта. Вернее всего, преступление задумано и совершено преступниками высочайшего класса, профессионалами, с которыми провинция Урумчи давно не сталкивалась. Если даже следователь Лян Фукань и был разочарован или обижен, он никак этого не показал. Он поклонился начальнику управления, который сообщил ему новости с экрана видеосвязи, и спросил, где ждать коллегу. Начальник попросил Лян Фуканя завершить осмотр места происшествия и встретить агента ИнтерГпола на аэродроме Урумчи. - Хорошо, - сказал следователь. Он обследовал пустыню и долину Тарима, а тем временем в Центре управления комиссар Милодар заканчивал инструктаж агента ј 3 Коры Орват. - Тебе придется работать в тесном сотрудничестве с китайскими коллегами, - говорил он. - Тебе надо будет показать, что ты не вмешиваешься в их дела, а помогаешь всеми доступными способами. Ясно? - Ясно. - Ты готова к отлету в Урумчи? - Готова. - А я? - спросила Алиса. - А тебе что надо, девочка? - удивился комиссар, который уже забыл о существовании Алисы. - Ты разве не улетела домой? - А мне что делать? - настаивала Алиса. - Ты лети домой, к маме, - отмахнулся Милодар, занятый своими заботами. - Тебе обедать пора. - Спасибо за совет, - сказала Алиса, - но я им не воспользуюсь. - Это еще почему? - Комиссар не терпел, когда ему перечили. - Мне надо вернуться в Урумчи. - И не думай. Там не место маленькому ребенку. - Спасибо за то, что вы считаете меня маленьким ребенком, - сказала Алиса. - Только я все равно полечу в Урумчи, с вашей помощью или без вашей помощи. - Прости, Алиса, - сказала Кора Орват. - А зачем тебе надо в Урумчи? - Во-первых, у меня все вещи в общежитии остались. А Ичунь сойдет с ума, если увидит, что я пропала. - Я ей скажу. - Она вам может не поверить. К тому же нельзя так вот запросто бросить в беде человека, который дал тебе кров. Представляете, каково сейчас Ичунь и Фатиме. Им ведь кажется, что, если бы они остались со старым профессором, ничего плохого не случилось бы. - Наверное, ты права, - сказала Кора. - Может, Алиса полетит с нами? - спросила она Милодара. - Лишнее все это! И вообще во флаере тесно, - проворчал тот. Алиса расстроилась. Каждому станет обидно, если ему уже двенадцать лет, а его считают бесполезным ребенком. Когда они поднимались на скоростном лифте на поверхность ледяного щита Антарктиды, Кора вдруг тихо спросила Алису: - Ведь это не главная причина, почему ты хочешь вернуться в Урумчи? - А какая главная? - спросила Алиса. - Главная заключается в том, что ты, Алиса, обожаешь загадки и тайны и тебя никакими конфетками не выманишь из пустыни Такла-Макан, пока не разгадана тайна исчезновения профессора. - Но он же мне не чужой человек! - сказала Алиса. - Он мой коллега, он пригласил меня в гости, я еще не получила от него чертежей генератора добра для нашей биологической станции. Разумеется, я никуда не улечу из пустыни. И не мечтайте меня выгнать! - А кто тебе сказал, что я мечтаю тебя выгнать? Я же сама тебя позвала. Комиссар не отрывался от своей видеозаписной книги, которую изучал, пока они поднимались на лифте с глубины в два километра, и не слушал разговора. Но для порядка спросил: - Вы о чем шепчетесь? - Извините, комиссар, - сказала Кора. - Мы о своем, о девичьем. - Вот именно, - согласился комиссар, - о девичьем. А надо - о деле! - Я согласна, чтобы ты осталась со мной, - сказала Кора Алисе. - Только ты должна дать мне слово, что без моего разрешения не будешь соваться в опасные места. - Обещаю! - обрадовалась Алиса. - Я ведь давно уже не тот легкомысленный ребенок, каким меня знают по фильмам и книжкам. Я даже могу поклясться, что буду вас слушаться! - Не надо, я тебе верю, - сказала Кора. - Но и ты меня не подведи. Лифт вылетел на сверкающую снежную поверхность ледяного щита Антарктиды. У замаскированной под торос двери лифтовой шахты стоял скоростной флаер - служебная машина Милодара, кстати, снабженная гравитационным двигателем конструкции профессора Лу Фу. - Комиссар, - сказала Кора, - Алиса летит с нами в Урумчи. - Но ведь я же сказал, - воскликнул комиссар, - что детям не место в служебном флаере! - Алиса оставила вещи в студенческом общежитии. Она их заберет, поговорит со студентками, а потом, если захочет, может улететь в Москву на рейсовом лайнере. - А если не захочет? - насторожился комиссар. - Тогда и решим... Да вы забирайтесь во флаер, комиссар, забирайтесь. В ногах правды нет. По дороге все обсудим. Флаер Милодара оказался просторным и комфортабельным. В нем даже нашлось место для штанги и пианино. И Алиса никому не помешала. Но у Милодара не было детей, и он не знал, как с ними обращаться. Флаер резко забрал в небо и понесся к северу. - Кора, ты что-то хочешь сказать. По глазам вижу! - Вы, как всегда, угадали, - откликнулась Кора. - Мне хотелось бы попросить Алису, если у нее, конечно, найдется для этого время, слетать со мной в оазис профессора. - Это еще зачем? - Голос комиссара был строг. - Она уже была там два раза и может мне помочь при расследовании. - Голос Коры тоже был строг. - Чем тебе может быть полезен маленький ребенок? - Мне нужен единственный свидетель, который был у профессора перед смертью и первым после его исчезновения. - Вообще-то ей лучше бы лететь домой, - произнес комиссар таким голосом, что даже Алиса поняла, что они с Корой выиграли сражение. Милодар тут же углубился в свои видеозаписи, потом вышел на связь с какой-то группой ј 6 на Марсе, которая что-то потеряла или нашла, и забыл о спутницах. - Спасибо вам, Кора, - сказала Алиса. - Я никогда этого не забуду... - Во-первых, не вам, а тебе - не так уж велика у нас разница в возрасте. Я старше тебя раза в два, не больше. Во-вторых, ты и в самом деле можешь мне пригодиться. Кто знает... Следствие есть следствие, а расследование в пустыне Такла-Макан для меня нечто новенькое. Так что будем считать, что мы с тобой обо всем договорились к общему удовольствию. В Урумчи я даю тебе полчаса, чтобы домчаться до общежития, взять свои вещи и девушку по имени Ичунь, которая нам может понадобиться. Догоните нас в оазисе. - Есть, капитан! - откликнулась Алиса. * * * Алисе потребовалось полчаса для того, чтобы успокоить Ичунь и убедить ее в том, что профессор скорее всего жив. А потом Алиса уговорила Ичунь полететь на флаере в оазис. Ичунь все время плакала, слезы катились по ее тугим щекам, волосы растрепались, глаза распухли и превратились в узкие щелочки. - Что же будет, - повторяла она, - что же теперь будет! - Что ты имеешь в виду? - спросила Алиса. - Но ведь через две недели у нас юбилей! Профессору исполнится сто лет. Уже избран почетный комитет, съедутся гости. Как ты не понимаешь таких простых вещей! - Чего я не понимаю? - Что будут делать гости, если не будет хозяина? На этот вопрос Алиса ответить не смогла. Она лишь представила себе, как гости растерянно бродят по пустыне в поисках профессора. Когда они прилетели в оазис, Милодар и Кора Орват их уже ждали. Алис

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору