Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Авраменко Олег. Сын сумерек и света -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  -
ую улыбку. Что же касается меня, то после недолгих колебаний я сч„л уместным выразить удивление и, пожалуй, с излишним пылом воскликнул: - Дэйра! - А мысленно добавил: - Что ты задумала, сестричка?" "Решила воспользоваться случаем для своей легализации, - ответила она. - Грех упускать такую возможность". И уже вслух, хоть и по-валлийски: - Привет, Кеви. Давненько не виделись. Рик покосился на меня и спросил: - Ты знаешь е„? - С самых пел„нок. Она моя родная сестра. Он снова разинул рот, но потом закрыл его, громко лязгнув зубами. - Ч„рт! Теперь я ничуть не удивлюсь, если окажется, что катер битком набит твоими родственниками. - Уверяю вас, я последняя, - ответила Дэйра, приблизившись. По-испански она говорила бегло, хотя в ушах Рика е„ речь, должно быть, звучала очень архаично. Поцеловав меня (о диво - в щеку!), она спросила: - Кеви, так ты представишь меня своему знаменитому другу? - Э... конечно... Рик, познакомься с моей сестрой Дэйрой. Рик галантно расшаркался и даже настоял на том, чтобы поцеловать Дэйре руку. - Я в восторге, сударыня, и весь к вашим услугам. - В таком случае, - с улыбкой произнесла Дэйра, - окажите маленькую любезность. - Для вас - что угодно! - Не сердитесь на Джо за его выходку. Он мнит себя великим остряком и страшно гордится своим чувством юмора, которое, между нами, у него напрочь отсутствует. Время от времени он устраивает подобные представления, а нам волей- неволей приходится ему подыгрывать. Но в последнее время он превзош„л самого себя. Сначала заявился к одному провинциальному правителю, кстати, довольно милому человеку, у которого я гостила, и арестовал меня на том основании, что я, дескать, известная мошенница, пользуюсь гостеприимством доверчивых людей с тем, чтобы впоследствии обобрать их до нитки. А теперь вот заявился к вам, решил "пошутить" с Кевином и Дженнифер. Очень остроумно, не правда ли? - Ну... в общем... - Рик замялся и в нерешительности поглядел на Джо, который стоял рядом, скромно потупившись. - Надо признать, что разыграно великолепно. Я и моя сестра Анхела даже не заподозрили подвоха... То есть, заподозрили, но совсем другой. - Рик перев„л взгляд на Дэйру и (провалиться мне на этом месте!) украдкой облизнулся. - Но хоть нас и одурачили, я рад приветствовать дорогих гостей на земле Астурии. - Одну минуточку, - отозвался я. - Ещ„ рано вызывать оркестр и строить поч„тный караул. Поскольку Джо не находится при исполнении своих обязанностей, а Дэйра вообще не имеет официального статуса, для них не может быть сделано исключение. Они должны пройти карантин и таможенный досмотр. Рик снова почесал затылок и только тогда обнаружил, что его фуражка находится явно не на сво„м месте. Он поднял е„, бережно отряхнул от пыли и надел. - Гм, ты прав. Закон есть закон, и правила нужно соблюдать. Сейчас я отдам соответствующие распоряжения и прослежу за тем, чтобы не было никакой волокиты. Максимум через час все формальности будут улажены. - Вот и отлично, - сказал я. - А пока ты будешь заниматься формальностями, я останусь с родными. Мы давно не виделись, и нам есть о ч„м потолковать. - Разумеется. Рик проводил нас до трапа катера и по пути наговорил Дэйре массу комплементов. Определ„нно, он положил на не„ глаз, а она, по своему обыкновению, кокетничала с ним, внушая ему надежды на будущее, большей частью несбыточные. Тех, кто плохо знал Дэйру, зачастую вводила в заблуждение е„ фривольная манера держаться с мужчинами, и кое-кто считал е„ распущенной девочкой. На самом же деле Дэйра, при всей своей влюбчивости, была сущей недотрогой, но тщательно скрывала это под маской игривости и кокетства. Подобно Бренде, в своих отношениях с мужчинами она исповедовала принцип: "Смотри, сколько влезет, но руки не распускай", а поскольку многие мужчины воспринимают женское кокетство как поощрение к более решительным действиям, то порой не обходилось без неприятных эксцессов. К счастью, Дэйра умела за себя постоять, так что те, кто распускал руки и не мог вовремя остановиться, впоследствии горько сожалели о своей несдержанности. Я сделал для себя заметку при первой же возможности тонко намекнуть Рику, что попытки взять Дэйру приступом вполне могут закончиться опрокинутым на его голову котлом кипящей смолы. Когда мы поднялись на борт катера, где должны были ожидать прибытия санитарной службы и таможенников, Джо закрыл люк и повернулся к нам. - Прежде всего, давайте внес„м ясность в наши отношения. Я согласно кивнул: - Думаю, мы все хотим того же. Не так ли, Дэйра? - Да, - коротко ответила сестра. - Так вот, Кевин, - продолжал Джо. - Я пристально наблюдал за тобой с тех самых пор, как обнаружил тво„ присутствие в этом мире. Я был убежд„н, что ты действуешь в одиночку, и появление других родственников, честно признаюсь, застигло меня врасплох. - Он с опаской покосился на Дэйру. - Особенно это касается дочери Александра. Конечно, было бы верхом нелепости предполагать, что вы с ним заодно, и тем не менее... - Никаких "тем не менее", сказал я. - Об Александре я узнал, лишь когда встретил Дженнифер и выяснил е„ происхождение. Сама же она до последнего времени понятия не имела, кто е„ настоящий отец. - Интересно, он о ней знает? - Сомневаюсь, иначе... Гм. Похоже, ты пытаешься убедить нас в том, что никак не связан с Александром. Джо отрицательно мотнул головой: - Вовсе нет. Я не собираюсь скрывать, что когда-то мы с ним были вроде как компаньонами. - А потом? - Потом он скрылся. Я ищу этого сукиного сына без малого двадцать лет, но он как в воду канул. Одно время я даже тешил себя надеждой, что, может быть, он м„ртв, однако покушения на тебя доказали обратное. - Полагаешь, это дело рук Александра? - Наверняка его. Вс„ тот же почерк - а на анализе modus operandi я собаку съел. Кроме того, мо„ предположение *.a"%--. подтверждает и тот факт, что как только я начал проявлять осторожный интерес к этим покушениям, они тотчас прекратились. Очевидно, Александр почуял что-то неладное и решил не рисковать. Я тяжело вздохнул: - Просто очаровательно! У меня под носом играли в прятки двое моих родственничков, а я до последнего момента ничего не подозревал. - Никто не совершенен, - заметил Джо, снова взглянув на Дэйру. - Например, я считал, что ты скрываешь этот мир от родных, но, выходит, ошибался. Если не секрет, сколько вас здесь? - Легально пока двое - Кевин и Дженнифер, - ответила Дэйра. - А я на подходе. Благо у меня хватило смекалки воспользоваться ситуацией, когда я оказалась в нужное время в нужном месте. - Кстати, о птичках, - обратился я к сестре. - Что ты здесь делала? - Удовлетворяла сво„ любопытство. Мне показалось подозрительным, что тебя с Дженнифер так быстро вычислили, тем более что ты умеешь заметать следы. Я пробралась на катер за несколько минут до посадки. - А я так ничего и не почувствовал, - сказал Джо. - Где ты пряталась? - Вот в этой каюте. - Дэйра прошла по тамбуру ближе к хвостовой части и открыла левую дверь. - Как мне показалось, здесь никто не жив„т. - Верно, - кивнул Джо. - Эта каюта предназначена для гостей и... гм, для очень дорогих гостей - то бишь, арестованных. - Это и натолкнуло меня на мысль представиться твоей попутчицей, - продолжала Дэйра, входя в каюту; мы следовали за ней. - Я тут немного похозяйничала, чтобы создать иллюзию моего пребывания на корабле. Думаю, выглядит весьма правдоподобно. - Даже очень, - заметил я. - Особенно впечатляет ночная рубашка, небрежно брошенная на разобранную постель. Подозреваю, что стенной шкаф до отказа забит одеждой. - Угадал. Я пожал плечами: - Ты переусердствовала, сестричка. Таможенные правила на Астурии довольно либеральные, к тому же стараниями Рика досмотр свед„тся к чистой формальности. Скорее всего, инспектор просто предложит заполнить декларацию и даже не станет заглядывать в жилые каюты. Никому и в голову не прид„т заподозрить, что тебя не было на катере. Как же иначе ты могла попасть на планету. - Так или этак, но лишняя подстраховка не повредит, - настаивала Дэйра. - Для вящей убедительности. - Аргумент принят, прения окончены. - Я подош„л к туалетному столику в углу каюты и присел на мягкий стул. - Между прочим, хороший подбор косметики. Ты всегда отличалась утонч„нным вкусом, но вс„ же я не могу не выразить своего восхищения тем, как быстро ты освоилась в новых условиях. Дэйра обворожительно улыбнулась: - Ты льстишь мне, Кеви. Косметичку я позаимствовала у Дженнифер и, если честно, то понятия не имею, как пользоваться доброй половиной этих хитроумных приспособлений. Она устроилась в кресле рядом со столиком, придвинула к себе пепельницу и закурила. Я последовал е„ примеру. Чувствительные датчики, обнаружив присутствие в воздухе сигаретного дыма, тотчас включили кондиционеры. Джо продолжал стоять у двери, переступая с ноги на ногу. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке. - Что ты так смотришь на меня? - спросила у него Дэйра. - Как? - Будто я собираюсь тебя съесть. Джо нервно ухмыльнулся: - Трудно забыть нашу предыдущую встречу... И обстоятельства, при которых она состоялась. - Тогда ты сам напросился, - ответила Дэйра. - И получил по заслугам. Джо присел на край разобранной постели, достал из кармана сигарету, но не закурил, а принялся мять е„ между пальцами. - Вовсе нет, - медленно произн„с он. - Я не получил по заслугам. Фактически, я получил то, чего добивался, стал адептом Источника. Я приш„л к вам с мечом, а вы отпустили меня с миром. - Но разве к этому ты стремился? Прежде всего, ты жаждал мести, хотел стравить Дом Света с Домом Израилевым, развязать в Экваторе войну. Если бы мы позволили тебе умереть, нам не удалось бы предотвратить кровопролитие - а так дело закончилось скорым миром. Кроме того, ты не стал цар„м Израиля, а превратился в изгоя. - Но, согласись, я легко отделался. - Согласна. - Было бы справедливо, если бы толпе удалось линчевать меня. Я заслужил смерти. - Если ты говоришь это искренне, - заметила Дэйра, пристально глядя на него, - то ты уже наказан сполна. Смерть была бы для тебя слишком л„гким избавлением. Джо плотно сжал губы, швырнул измятую сигарету через всю каюту и попал точно в пепельницу. - Регулярно меня навещают Карающие Ангелы, - сообщил он. - Порядок не успокоится, пока не накажет отступника. Он слишком глуп, чтобы понять, что я ему не по зубам... Впрочем, возможно, не так уж и глуп. Я живу в постоянном напряжении, ежеминутно ожидая появления очередного чудища, мне приходится вс„ время быть начеку - а это здорово бь„т по нервам. - Порядок смог тебя вычислить? - Он всегда знает, где я нахожусь. Хоть я избавился от его пут, печать Янь на мне вс„ же осталась. Агнцы чуют е„, как гончие - свежий след. - В Срединных мирах ты был бы в безопасности, - отозвался я. - Туда доступ существам из Порядка закрыт. Лицо Джо приобрело упрямое выражение. - И не надейтесь, что я уйду из этого мира. Здесь мо„ место, здесь я снова обр„л себя и наш„л оправдание собственному существованию. Я, в прошлом преступник, теперь борюсь с преступниками галактического масштаба, чьи злодеяния сравнимы с моими. Ежегодно я спасаю сотни, если не тысячи человеческих жизней, и этим хоть немного искупаю свою вину. Так что даже не надейтесь. - А мы ничего не требуем, - заверила его Дэйра. - Кстати, кто открыл этот мир? Ты или Александр? - Не я и не он, а Харальд. - Сын Александра? - Да. Он собирался уничтожить его с помощью полчищ Агнцев, но, к счастью, не успел. К сожалению, он вс„-таки успел рассказать о сво„м открытии отцу. - И Александр, покинув Землю Аврелия, отправился сюда? Джо кивнул: - Его планы, по сути своей, ничем не отличались от планов Харальда, только сначала он хотел использовать мощь этого мира, чтобы отомстить Артуру. - И, естественно, привл„к тебя. - Не сразу. В то время я был занят собственными махинациями и скептически отн„сся к затее Александра, считая е„ неосуществимой. Я присоединился к нему после того, как был осужд„н и изгнан. - Но ведь тогда ты уже стал ненад„жным союзником. - Александр понимал это и не доверял мне, как раньше. Впрочем, он не знал всех обстоятельств дела и считал, что я попросту смалодушничал. Ну, а я и не думал разубеждать его. Александру пришлось взять меня в долю, потому что он нуждался в моей помощи. - А именно? - Он затевал крестовый поход на Авалон и рассчитывал, что я проведу его армаду через бесконечность. - Боже великий! - воскликнул я. - И ты согласился?! - Да, я согласился, - невозмутимо подтвердил Джо. - Но одно дело пообещать, совсем другое - выполнить. Я не собирался помогать Александру, я просто выжидал. - Чего? - Психологически подходящего момента, когда у меня поднимется рука убить его. - Джо сделал паузу, выбросил ещ„ одну измятую сигарету, тотчас достал следующую и наконец закурил. - Видите ли, после той встряски сама мысль об убийстве человека, любого человека, вселяла в меня ужас. Я боялся, что, совершив хоть одно убийство, стану прежним Джоной - безжалостным убийцей, гнусным, отвратительным негодяем... как назвала меня Пенелопа. - Он вздохнул. - А между тем, иного выхода не было. Александр просто помешался на мыслях о возмездии, это стало его идеей фикс. Со мной или без меня, он организовал бы свой крестовый поход - если не на Авалон, так на Царство Света. Разумеется, я мог выдать его в руки Брендона, Януса или отца... то есть, Артура - но в таком случае нашим Властелинам стало бы известно о существовании высокоразвитой космической цивилизации. А mb.#. нельзя было допустить. Не знаю, понимаете ли вы меня. - Мне хорошо знакомы твои чувства, - сказал я. - До самого последнего времени я боялся поделиться своим открытием даже с теми, кому безгранично доверяю, и только обнаружив следы Александра решился на этот шаг... Гм, насколько я понимаю, ты так и не смог его убить. - Не смог, - подтвердил Джо. - Вернее, сделал попытку, но промахнулся. - И когда это случилось? - Во время его "вознесения". Дела у Александра шли не так гладко, как он рассчитывал. За одиннадцать лет пастырской деятельности ему удалось обратить в свою веру не более тр„х десятков планет, и то не самых развитых. Вот тогда он и решил пойти ва-банк - сначала "вознестись", а потом вернуться в бренный мир уже с ореолом божественности. А я, в свою очередь, тоже принял решение: пусть он "вознес„тся"... без возврата. Но, видимо, я недооценил Александра - или переоценил себя. Он таки "возн„сся" без возврата, но не потому что погиб, а потому что разгадал мой план и в последний момент сумел уклониться от смертельного удара. Ясное дело, он уже не мог вернуться, зная, что я хочу его смерти, поэтому исчез и затаился. - И продолжил подготовку к крестовому походу, - резюмировала Дэйра. - Предположительно, на Царство Света. - Вполне возможно, - не стал отрицать Джо. - Но теперь это легче сказать, чем сделать. По самым оптимистическим оценкам, для проведения эффективной атаки на твердыню Дома необходимо иметь полторы-две тысячи современных боевых кораблей, это как минимум, и не менее тр„хсот из них должны быть мощные крейсеры типа "Квазар" или "Гром". Сомневаюсь, что за все эти годы Александру удалось укомплектовать свою армаду хотя бы на десять процентов. Ведь ему приходится действовать крайне осторожно, чтобы не обнаружить себя. Тринадцать лет назад я накрыл его секретную базу в одном из соседних миров, и с тех пор он вообще затаился. Больше всего я боюсь, что в конце концов он не выдержит и предпримет атаку малыми силами. Для Царства Света это будет вроде комариного укуса, зато космическая цивилизация окажется под угрозой полного уничтожения. - Ты не хочешь этого допустить, - не спросила, а констатировала Дэйра. - Я не допущу этого, - тв„рдо произн„с Джо. - И я испытал огромное облегчение, когда убедился, что Кевин стремится к тому же. Если бы он собирался уничтожить этот мир, мне пришлось бы... я был бы вынужден... - Убить меня, - закончил я его мысль. - Теперь ты не боишься убивать? - Нет, теперь не боюсь. Я понял, что убийство убийству рознь. Каждый человек имеет право на жизнь, и тот, кто лишает этого права других, автоматически лишает его и себя. Я отвергаю убийство как средство возмездия, но приемлю его в качестве адекватной меры защиты и самозащиты. Крайней меры - когда не оста„тся иного выхода. Если кто-то покушается на жизнь ни в ч„м не повинных людей, и единственной ".',.&-.abln предотвратить это является смерть злоумышленника, я убью его, возьму такой грех на душу, вернее, ответственность на свою совесть. И я готов отвечать за каждого убитого мной в этом мире... Впрочем, большинство преступников, которых, как считается, я уничтожил во время операций, на самом деле сейчас ведут жизнь робинзонов в необитаемых мирах, хотя, не отрицаю, многих я вс„ же прикончил... Кстати, Кевин, тебе когда-нибудь приходилось убивать? - Людей нет, - ответил я. - Никогда. - Счастливый ты человек. Но, боюсь, и тебя не минует чаша сия. Мы жив„м слишком долго, чтобы сберечь невинность... Поверьте, я не ищу себе оправдания, а просто констатирую факт. С этими словами Джо поднялся с кресла и выглянул в иллюминатор. - А вот к нам пожаловала карантинная служба. Интересно, нас долго будут мучить? Среди медиков порой встречаются настоящие садисты. - Только не здесь, - ответил я, тоже выглянув наружу и увидев не обыкновенную санитарную колымагу, а передвижную экспресс-лабораторию из института микробиологии. - Я, конечно, не стану утверждать, что все астурийские медики сущие ангелы, но вас обслужат по высшему разряду. - Ещ„ бы, - подхватила Дэйра. - Ведь мы, как никак, брат и сестра будущего мужа их королевы. Джо вопросительно посмотрел на меня: - Это правда? Я кивнул и, не выдержав, ухмыльнулся: - Истинная правда. Но это только цветочки. 21. ЭРИК Мо„ беспамятство сменилось глубоким, спокойным сном, который, впрочем, длился недолго. Вскоре наступило пробуждение. Кто-то энергично тряс меня за плечи; глухо, будто сквозь плотный слой ваты, звучал чей-то голос: - Эрик, проснись же! Ну!.. Я с трудом поднял тяж„лые веки и неясно, словно в тумане, увидел склонившегося надо мной Мориса. Секунду спустя туман перед моими глазами рассеялся, и я обнаружил, что лежу на кровати в своей комнате в доме Дианы. Морис, разбудивший меня, выглядел растерянным, встревоженным и даже чем-то напуганным. Я безмятежно

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору