Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Авраменко Олег. Сын сумерек и света -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  -
есколько претендентов, каждый из которых искренне считал свои притязания законными. Однако Джона не воспользовался ситуацией и не стал цар„м Ионой III. То, что он сделал, Дионис охарактеризовал как "ни фига ж себе!", А Морган восхищ„нно сказал: "Ты просто гений, Артур!" Короче, Джона во вс„м сознался (умолчав лишь о том, что он мой сын) и отдал себя в руки правосудия. Его признание произвело эффект разорвавшейся бомбы - уже третьей кряду. Дети Израиля были повергнуты в шок; чудовищные преступления, в которых они обвиняли Сумерки и Свет, на самом деле совершил их соплеменник, предстоящая война потеряла свой ореол праведности и священности, попросту говоря, стала вообще бессмысленной, а вдобавок ко всему их Дом из невинной жертвы чужого коварства превратился в зачинщика конфликта. Теперь уже долг чести обязывал израильтян искать пути примирения с теми, кого лишь недавно проклинали на все лады во всех домах, дворцах и синагогах Земли Обетованной. Здесь следует отдать должное Брендону. Он проявил себя искусным дипломатом и добился заключения мира на условиях, выгодных для Света, но и не унизительных для Израиля. Как раз в это самое время в Солнечном Граде праздновали бескровную победу в так и не начавшейся войне, а Иерусалим приветствовал своего нового царя Арама вместе с царицей Каролиной. И драконы были довольны, и блеск звезды Давида не померк. А Джону судили. Он был приговор„н к смертной казни, однако, учитывая его добровольную явку с повинной, эта мера наказания была тут же заменена на пожизненное изгнание без права пересмотра дела. Разгневанная толпа собиралась учинить над ним расправу прямо в зале суда, но Джона разн„с вдребезги чары, блокирующие доступ к Тоннелю, и исчез без следа. С тех самых пор о н„м ничего не было слышно. Больше всего меня волновало, что произойд„т, когда он в полной мере ПРОЧУВСТВУЕТ последствия своего контакта с Пенелопой. Картины, представавшие в мо„м воображении, были настолько пугающими, что я гнал прочь мысли об этом, хотя прекрасно понимал, что ещ„ никому не удавалось решить проблему, попросту игнорируя е„... С большой неохотой я встал с постели и принялся одеваться. - Дейрдра назначила мне встречу, - объяснил я Дане. - Хочет сообщить о сво„м новом открытии. Пойд„шь со мной? - Нет, лучше я немного посплю. К тому же... - Дана зевнула, как кот„нок, и перевернулась на бок. - Эта маленькая шовинистка не приглашала меня. Направляясь к нише, я думал о том, что Дейрдре стоило родиться мальчиком. Женщин она делила на две неравные группы: к первой относила себя и Бренду, а ко второй - всех остальных, которые, по е„ мнению, способны лишь рожать и воспитывать детей и которым противопоказаны чрезмерные умственные усилия. Я искренне надеялся, что это у не„ возрастное...... Ну вот, я уже в Безвременье. Дейрдра ждала меня - и не просто ждала, как некогда Бранвена на вершине холма, а уверенно шла ко мне, точно зная, когда и где я появлюсь. Вслед за ней шли Колин и Бренда. Команда исследователей глубин Источника была в полном сборе. Глядя на дочь, я гадал, сколько же времени прошло с момента нашей последней встречи. Для не„, разумеется, - так как расстались мы лишь вчера вечером. Когда мы жили НА САМОМ ВЕРХУ, я не разрешал Дейрдре путешествовать по мирам, и она слушалась меня, поскольку знала, зачем мы забрались ТАК ВЫСОКО. Зато теперь, в области Основного Потока, она нав„рстывала упущенное, прич„м весьма интенсивно, и взрослела не по дням, а по часам. Сейчас ей было никак не меньше четырнадцати лет. Подойдя ко мне вплотную, Дейрдра встала на цыпочки и поцеловала меня в губы. С некоторых пор она не признавала СОПЛИВЫХ, по е„ выражению, поцелуев в щ„чку. - Здравствуй, папа. Я давно не видела тебя. - Здравствуй, солнышко, - сказал я, кивком поприветствовав Колина и Бренду. - Как делишки? - Продвигаются. Совсем недавно я едва не рассталась с девственностью, но потом передумала и решила немного обождать. - Правильно сделала. Ты ещ„ молоденькая и тебе некуда спешить. - Я укоризненно покачал головой. - И в кого ты только пошла такая беспутница! - Наверное, в мою т„тю и т„зку, - серь„зно ответила Дейрдра. - Зря вы назвали меня в е„ честь. Сами кашу заварили, теперь расхл„бывайте. - Она рассмеялась, затем мигом урвала свой смех. - Ладно, перейд„м к делу. Давай присядем. Рядом с нами возник круглый стол, уставленный разнообразнейшими яствами и напитками, а также четыре мягких стула. Мы устроились за столом и некоторое время молчали. Вид у Бренды и Колина был встревоженный, что не предвещало ничего хорошего. Впрочем, это не повлияло на мой аппетит. Я съел несколько бутербродов с моей любимой ветчиной, слопал пару банановидных плодов, запил вс„ апельсиновым соком, после чего наполнил свою чашку горячим кофе и закурил сигарету. - Рассказывай, Дейрдра, - наконец отозвалась Бренда. - Чего мы жд„м? - Так вот, папа, - начала моя дочь. - Я научилась разговаривать с Источником. Непосредственно. В груди у меня похолодело. Я закашлялся, подавившись сигаретным дымом, и чуть не опрокинул чашку с кофе. - Ты хочешь сказать, что Источник обладает индивидуальным разумом? - Не совсем так. Я не общаюсь с ним как с личностью. Но я задаю ему вопросы и получаю на них прямые ответы. Правда, он отвечает только "да" или "нет". Так, я спросила у него, являюсь ли я Хозяйкой Источника, и он ответил, что да... - Одну минуточку, - вмешалась Бренда. - Маленькое уточнение. Чтобы немного успокоить Артура, я выскажу сво„ мнение. На самом деле Дейрдра не разговаривает с Источником, а получает от него информацию. Не окольными путями, как мы, а НЕПОСРЕДСТВЕННО. По сути, е„ вопросы являются утверждениями, и если они сформулированы корректно, Источник либо принимает их, либо отвергает. В данном случае, Дейрдра высказала предположение: "Я - Хозяйка Источника", подразумевая под Хозяйкой адепта, который теснее, чем другие адепты, связан с Источником. И Источник подтвердил это. - Ну, это не новость, - заметил я. - Новости ещ„ будут, - сказала Дейрдра. - Сюрпризы начались, когда я спросила у Источника, являюсь ли я НАСТОЯЩЕЙ Хозяйкой. - И что он ответил? - НИЧЕГО. - Как это? - Он промолчал, ответа не было. Как потом выяснилось, я не совсем ч„тко представляла, что значит выражение "настоящая Хозяйка", и Источник попросту не понял меня. Т„тя Бренда помогла мне определить НАСТОЯЩУЮ Хозяйку, как адепта, который ДОЛЖЕН БЫТЬ теснее, чем другие адепты, связанным с Источником и который СПОСОБЕН использовать все предоставленные ему этим исключительным положением возможности. Теперь вопрос был поставлен корректно, и Источник ответил на него. - Дейрдра сделала глубокую паузу. - Так что он ответил? - нетерпеливо спросил я. - Он ответил - нет! Я НЕНАСТОЯЩАЯ ХОЗЯЙКА ИСТОЧНИКА. На это раз я вс„ же исхитрился опрокинуть чашку. К счастью, кофе в ней оставалось на самом дне, и на стол пролилось лишь несколько капель. - Дейрдра, доченька... Бренда, сестричка... Вы ничего не напутали? - Нет, папа, это так. Место Хозяйки, НАСТОЯЩЕЙ Хозяйки, оста„тся вакантным. Я лишь временно замещаю эту должность - как прежде т„тя Бранвена. Я внимательно посмотрел на дочь. - Похоже, ты не очень огорчена. - За себя - нет, нисколько, - честно призналась она. - Быть Хозяйкой, хоть и поч„тно, совсем нелегко. Это огромная ответственность, а я... - Дейрдра улыбнулась. - По натуре своей я распутная девчонка. Шалапутка и вертихвостка. - У тебя такой возраст... - Ай, перестань! Брось свои глупые идеи насч„т переходного возраста и периода полового созревания. Впрочем, даже если ты прав, это не имеет значения. Я прямо спросила у Источника, могу ли я стать настоящей Хозяйкой. Ответ был однозначно отрицательный. Я растерянно покачал головой. - Хорошенькое дельце! Я-то думал, что проблема уже решена - ан нет, не тут-то было... Источник не сообщил тебе, кто может стать его настоящей Хозяйкой? - Такой информацией он не располагает. Зато я получила некоторые наводки. Во-первых, Хозяйка Источника должна быть женщиной. Во-вторых, никто из нынешних адептов-женщин не может стать настоящей Хозяйкой Источника - ни я, ни Бренда, ни мама, ни Бранвена. И, в-третьих, НАСТОЯЩЕЙ ХОЗЯЙКОЙ ИСТОЧНИКА МОЖЕТ СТАТЬ ТОЛЬКО ЖЕНЩИНА, РОЖД‚ННАЯ ПРОСТОЙ СМЕРТНОЙ ОТ ОДАР‚ННОГО. В то время как Дейрдра говорила мне это - внушительно, с расстановкой, Колин и Бренда испытующе глядели на меня. Я соображал туго, но в правильном направлении. В голове у меня зрела догадка... а ещ„ вопрос. - Дейрдра? - Вполне возможно, что т„тя Дейрдра, - кивнула моя дочь. - Это не исключено. - А почему бы тебе не спросить у Источника? - Я спрашивала, но он не отвечает. Он не знает, кто такая т„тя Дейрдра. Он знает только своих адептов. Я хмыкнул. - Но как ты додумалась задать такой хитрый вопрос? - Это не я, а т„тя Бренда. Она посоветовала мне спросить у Источника, должна ли настоящая Хозяйка быть полукровкой. Он ответил, что должна. ОБЯЗАТЕЛЬНО. Я посмотрел на Бренду. Сестра кивнула. И в этот самый момент мы переместились впер„д по времени материального мира - вместе со столом и тем, что на столе. "По пути" к нам присоединился ещ„ один стул, пятый - хотя нас оставалось четверо. - Что произошло? - осведомился я. - Жд„м гостью, - пояснила Бренда. - Сейчас мы находимся в "зазоре" того сегмента, где должна появиться Бранвена. Если не ошибаюсь, она располагает кое-какой важной для нас информацией. - Послушай, сестричка. Ты меня совсем запутала. Я не могу ухватиться за нить твоих рассуждений. - Ты БОИШЬСЯ, Артур. Впрочем, тебя можно понять. Ты не хочешь думать о событиях, связанных с похищением Дейрдры и убийством короля Бриана, поскольку в них замешана Диана... - Бренда! - предостерегающе воскликнул я. - Ведь мы договорились... Колин, сидевший напротив меня, покачал головой. - Поздно, Артур. Бренда нам вс„ рассказала. - Не беспокойся, папа, мы будем молчать, - заверила меня Дейрдра. - Пенни ничего не узнает. - Но почему? - спросил я, с упр„ком глядя на Бренду. - Зачем ты выдала нашу тайну? - А потому, - ответила сестра, - что это перестало быть нашей личной тайной. В отличие от тебя, я много думала о тво„м открытии, пыталась понять, зачем Диане понадобилась Дейрдра. Версия о жертвоприношении не устраивала меня с самого начала; и чем дальше, тем больше я убеждалась, что эту сказку Диана сочинила для Эмриса и Аларика Готийского, чтобы заставить их исполнять е„ волю. - По-твоему, Диана метила Дейрдру себе в преемницы? - Похоже, что так. Я не берусь утверждать наверняка, но это многое объясняло бы. Далеко не вс„, но многое. - Ты давно начала догадываться об этом? - Трудно сказать. Первый толчок был дан, когда я обнаружила, что Дейрдра может непосредственно управлять работой процессора. Затем была реплика Диониса в тот памятный день, который растянулся для тебя на десять лет. - Что за реплика? - Когда Бранвена предположила, что новой Хозяйкой должна стать Дейрдра, имея в виду твою дочь, Дионис, не знавший о е„ существовании, спросил: "Жена Артура?" Вот с тех пор мо„ подсознание заработало. Но на сознательном уровне моя догадка оформилась лишь после того, как Дейрдра сообщила мне, что она ненастоящая Хозяйка Источника. - И ты сформулировала свой вопрос, УЖЕ подразумевая Дейрдру... ну, Дейрдру-старшую? - Ясное дело. А теперь я хочу расспросить Бранвену. - Думаешь, она знает больше, чем говорит? - отозвался Колин. - Думаю, она знает больше, чем думает, что знает. Дейрдра (Дейрдра-младшая) прыснула смехом. - Знаешь, т„тушка. Порой тво„ стремление поточнее выразиться приводит к тому, что тебя почти невозможно понять... Да, кстати, о т„те Бранвене. Сейчас она гряд„т. - Моя дочь повернула голову как раз вовремя и в нужном направлении, чтобы встретить появившуюся Бранвену т„плой улыбкой. - Привет, т„тя. Мы тебя заждались. Рыжеволосая и зел„ноглазая Бранвена, во Митре - Дана, в прошлом моя Снежная Королева, а ныне королева Света, улыбнулась Дейрдре в ответ и весело произнесла: - Вижу, у вас тут маленький пикничок. Очень мило! Мне можно присоединиться к вашей чудной компании? - Поскольку мы не возражали, она села на свободный стул между Колином и Брендой и достала сигарету. Колин тут же щ„лкнул зажигалкой, давая ей прикурить. - Итак, что празднуем? - Точно не знаем, - сказал я. - Но, похоже, очередную смену власти. - Вот как? Мой братец намерен сместить тебя с престола? Колин нервно ухмыльнулся. - Упаси бог! Уж лучше я сразу повешусь. Бранвена мгновенно переменилась в лице. Где и девалась е„ беззаботность. - Стоп! Эти мрачные шуточки мне знакомы. Что стряслось? Бренда, о ч„м ты хотела поговорить со мной? - О похищении Дейрдры и убийстве короля Бриана, - ответила моя сестра. - Организаторы этих преступлений ещ„ живы? - Эмрис жив-здоров, на судьбу не жалуется. Но не ждите, что я устрою вам встречу... даже тебе, Колин. Извини. - А как насч„т Брана Эриксона? Что с ним? Бранвена рассеянно пожала плечами. - Право, не знаю. Я как-то забыла о н„м. Я оставила его прозябать в умеренно-быстром потоке времени, и если он вс„ ещ„ жив, то сейчас ему, должно быть, лет девяносто. - М-да, - сказал Колин. - Вряд ли он жив. - А что вам, собственно, от него нужно? - Мы хотели задать ему пару вопросов касательно Дейрдры. Зачем он преследовал е„, зачем устроил е„ похищение... - Ха! В ответ вы услышали бы сказки братьев Гримм. Представьте себе, этот негодяй пытался оправдать свои гнусные делишки "суровой необходимостью". Он хотел убедить меня в том, что единственной его целью было сделать Дейрдру Хозяйкой Источника. - Бранвена собиралась рассмеяться, но наши взгляды заставили е„ подавиться собственным смехом. - О БОЖЕ! ТАК ЭТО СЕРЬ‚ЗНО?!! ГЛАВА 11 БРЕНДА Небо было сплошь затянуто тучами, ш„л мелкий дождь, почва под нашими ногами была каменистой и скользкой от постоянной влаги. По словам Бранвены, дождь здесь не прекращался ни на минуту, а солнце никогда не выглядывало из-за туч. Царившая вокруг атмосфера уныния и безысходности была настолько гнетущей, что я невольно по„жилась. Хотя воздух был т„плый и даже душный, мне стало зябко. То же самое испытывали мои спутники - Дейрдра, Колин и Артур. - Жуть какая! - произн„с мой брат, перед„рнув плечами. - Более мерзкого местечка, где мог бы ещ„ жить человек, не сыщешь. - Здесь нельзя жить, - заметил Колин. - Здесь можно только влачить жалкое существование. - Смотрите! - воскликнула Дейрдра, указывая на хижину, расположенную на небольшой возвышенности перед нами. - В окне свет. Я чувствую живого человека. - Дай-то бог, - сказала я и осторожно, стараясь не поскользнуться, направилась к хижине. Вслед за мной гуськом двинулись остальные. Подойдя к двери, я громко постучала. Внутри хижины послышалось рычание, затем раздался скрипучий голос: - Входи, мучительница. Ты добилась своего. Я рад твоему появлению. Мы вошли в небольшое помещение с прогнившим дощатым полом, покрытыми плесенью стенами и в нескольких местах протекающим потолком. Посреди комнаты за грубо сколоченным столом сидел седой сгорбленный старик в грязных лохмотьях, со сморщенной пергаментной кожей, который совсем не походил на розовощ„кого толстячка с девичьей внешностью, о котором мне рассказывал Артур. На столе горела свеча, отбрасывая тусклый свет на раскрытую книгу, которую перед нашим приходом читал Бран Эриксон. В дальнем углу комнаты на подстилке располагался громадных размеров серый волк, чь„ рычание мы слышали в ответ на стук в дверь. Приподнявшись на передние лапы, он настороженно глядел на нас и угрожающе скалил зубы. При нашем появлении Эриксон близоруко прищурился. На его старческом лице отразилось удивление - но ни следа испуга. - Ба! - произн„с он. - Никак ко мне пожаловал его величество собственной персоной. И вас, Кевин Мак Шон, я узнаю. А эта юная леди напоминает мне принцессу Дану. - Я е„ дочь, - ответила Дейрдра. - Вот как! Стало быть, в Авалоне прошло не меньше пятнадцати лет... - Эриксон снова посмотрел на Артура и Колина. - А вы совсем не изменились. Очевидно, вы обрели то, что было МНЕ обещано - вечную молодость. - Вот об этом мы и хотим с вами поговорить, - отозвалась я. - О том, что было вам обещано. О вашей связи с бывшей Хозяйкой Источника. Эриксон смерил меня взглядом. - Простите, сударыня. Боюсь, я не знаю вас. Или не помню. - Сейчас это не важно. Меня зовут Бренда. - Очень мило. Мы с вами почти т„зки... Гм. Вы уж извините, что я не приветствую вас стоя, но примите во внимание мой преклонный возраст. - Сколько вам лет, барон? - спросил Колин. - Увы, ваше величество, понятия не имею. Я давно потерял ощущение времени. А засечек на дереве, подобно герою этого романа, я не делал. - Он ткнул пальцем в лежавшую перед ним книгу. - "Робинзон Крузо" в греческом переводе. Единственное чтиво, что у меня есть. Ваша сестра, государь, весьма изобретательна в своей жестокости. Кстати, у вас не найд„тся закурить? В отличие от консервированной пищи, все мои запасы табака давно отсырели и испортились. Колин достал из кармана пачку сигарет, шагнул впер„д и положил е„ на стол перед бароном. В тот же момент волк вскочил на ноги и грозно зарычал. - Спокойно, Эмрис, - сказал ему Бран Эриксон. - Лежать. Волк перестал скалить зубы и спокойно разл„гся на подстилке. - Эмрис? - переспросил Колин. Эриксон слабо улыбнулся. - Я приручил его ещ„ волчонком и назвал в память о вашем брате. Он такой же глупый и послушный. - Барон раскурил сигарету и с наслаждением затянулся. - Мелочь, но приятно. Я чувствую себя на верху блаженства... Так вы пришли рассчитаться со мной, или же сначала изволите выслушать мои оправдания? - Мы хотим получить ответы на некоторые вопросы. - Тогда присаживайтесь. - Эриксон указал на ветхого вида скамью у стены. - Прошу прощения, но больше мне предложить нечего. - Спасибо, я постою, - ответила Дейрдра, выразив наше общее мнение. - Что ж, воля ваша. Вы молоды, ноги у вас крепкие, не то что у меня... Если не ошибаюсь, вас интересует, зачем я вступил в сговор с корол„м Алариком и организовал похищение леди Дейрдры? - В частности это. Эриксон жадно докурил сигарету и взял следующую. - Вс„ началось с того, - заговорил он, - что прежняя Хозяйка Источника решила уйти на покой и назначила своей преемницей леди Дейрдру. Она обратилась к королю Бриану с просьбой привести его дочь к Источнику, но он наотрез отказался. - Почему? - спросил Артур. - Он не доверял ей. И вообще, у них были очень натянутые отношения. Король Бриан несколько раз пытался окунуться в Источник, но Хозяйка не позволяла ему. Она НЕ МОГЛА позволить ему сделать это, пока у Источника не появится НАСТОЯЩАЯ ХОЗЯЙКА, Хозяйка во плоти. - То есть Дейрдра? - Да. А король тв„рдо стоял на том, чтобы СНАЧАЛА искупаться в Источнике и ЛИШЬ ЗАТЕМ привести в Безвременье свою дочь. - И таким образом, они зациклились? - Совершенно верно. В конце концов, король решил, что Хозяйке нужна не Дейрдра, а только е„ тело - чтобы вселиться в него. С тех пор он перестал приходить в Безвременье и усилил охрану камней. - А разве Хозяйка не могла сама взять к себе Дейрдру? - спросил Колин. - К сожалению, не могла. Она была лишена плоти, и за пределами Безвременья е„ власть кончалась. Она могла лишь наблюдать материальный мир и общаться с некоторыми его представителями, в частности, со мной. - А с Дейрдрой? - Увы, нет. Чтобы получить возможность общаться с нею, следовало пробудить е„ скрытый Дар. А этого ни в коем случае нельзя было допустить. - Даже так? - Да. Леди Дейрдра должна была окунуться в Источник с непробужд„нным Даром, прич„м без связи с материальным мир

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору