Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Авраменко Олег. Сын сумерек и света -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  -
ождения барьера я чуть не потерял с ней контакт. - Но не потерял же? - Не потерял. Однако чувствую е„ на несколько порядков слабее, чем обычно. Еле-еле, едва ощутимо. - Так ведь вы этого хотели, - отозвалась Бранвена. - Вас же тяготила ваша тесная связь. - Оно-то так, - согласился Брендон и тут же зябко перед„рнул плечами. - Но сейчас мне одиноко. Очень одиноко... - Мы с тобой, брат, - сказал я. - Мы поддержим тебя. Если я ожидал увидеть в доме Пенелопы признаки заброшенности, то был приятно удивл„н. В холле царил отменный порядок, прич„м недавно навед„нный, в воздухе пахло не пылью и затхлостью, а свежим цветочным ароматом, занавеси на окнах сверкали белизной, словно лишь вчера взятые из прачечной; одним словом, дом был жилой. Материализовавшись у камина, мы слегка напугали упитанных и ухоженных златош„рстых зверушек, которые с хозяйским видом резвились на укрытом ковром полу, не выказывая никаких признаков одичания. - Так, так, так! - послышался из кухни знакомый мне голос. - К нам пожаловали гости. И даже не соизволили постучать. Последние слова Дионис произн„с уже в холле, направляясь к нам с большим подносом в руках, на котором стояло пять хрустальных бокалов, две бутылки вина и несколько блюд с закусками. С ловкостью заправского официанта он на ходу опустил поднос на ближайший стол, крепко обнял меня, затем Брендона, а Бранвене отвесил церемонный поклон. - Леди Дана, если не ошибаюсь. Мо„ вам почтение. - Ошибаешься, - сказал я. - Бранвена, позволь представить тебе нашего кузена Диониса, принца из Сумерек. Дионис, познакомься с леди Бранвеной Лейнстер, племянницей покойного короля Бриана. - Вот как? - Дионис был озадачен, но, тем не менее, не позабыл о правилах хорошего тона и галантно поцеловал руку Бранвены. - Стало быть, вы и есть Хозяйка Источника? Весьма польщ„н. - Премного наслышана о вас, милорд Дионис, - любезно ответила Бранвена. - Вы близкий друг Артура, и я надеюсь, что мы с вами станем хорошими друзьями. - Я в этом не сомневаюсь, миледи. И почту за большую честь называться вашим другом. - Дионис вопросительно взглянул на Брендона. - А где же твоя прелестная супруга, кузен? Где будущая королева Света? Брендон угрюмо промолчал. - Это долгая история, - сказал я. - И очень запутанная. В силу некоторых обстоятельств Дана вынуждена была остаться в Авалоне. Здесь е„ заменит Бранвена. - В каком смысле - заменит? - Все должны думать, что я - это Дана, - пояснила Бранвена. - Пока Брендон не станет корол„м. - Детали потом, - добавил я. Дионис хмыкнул. - Странные вещи творятся на белом свете... Но если вы хотите разыграть этот спектакль, ваша матушка не должна ничего знать. - Само собой разумеется. - Ну что ж. Тогда присаживайтесь, выпьем по бокальчику за нашу встречу. Юнону ждать не будем - кто не успел, тот опоздал. К тому же она, вероятно, задержится. Дионис предупредительно пододвинул кресло к Бранвене. Она поблагодарила его улыбкой и села. Затем он наполнил бокалы вином и раздал их нам. Мы выпили за нашу встречу. Бранвене очень понравилось нежное сумеречное вино, и мы выпили ещ„ по бокалу. Дионис провозгласил тост за очаровательную Хозяйку Источника. - Мама попросила тебя встретить нас? - полюбопытствовал Брендон. - Не совсем так. Она просто предупредила меня, что вы направляетесь сюда. - Так ты здесь жив„шь? - Разумеется, с позволения Пенелопы. Это прелестное местечко. На него претендовала Минерва, но я опередил е„ и устроил здесь сво„ логово. - А мне почему не сказал? - спросил я без всякой задней мысли и, что называется, попал не в бровь, а в глаз. Произошло великое чудо, явление более редкое, чем естественные сумеречные грозы, - на какое-то мгновение Дионис смутился! Настал момент истины, момент торжества моей интуиции. Скептики в лице близняшек были посрамлены. Извинившись, я на пару минут покинул компанию, поднялся на второй этаж и вош„л в спальню Пенелопы. На первый взгляд она была не занята, но при внимательном осмотре я обнаружил ряд улик, свидетельствовавших о том, что здесь жил Дионис. Само по себе это ещ„ ничего не значило; не было ничего удивительного в том, что Дионис, ввиду длительного отсутствия хозяйки, занял самую лучшую комнату в доме. Но тот факт, что перед моим возвращением он так тщательно зам„л следы, выдавал его с головой. Ведь он догадывался о моих подозрениях. Спустившись в холл, я предложил тост за наших девочек, которые остались у Истоков. При этом мы с Дионисом обменялись быстрыми взглядами, и он понял, что я его раскусил. Одиссей, наконец, объявился; теперь вопрос в том, как отнес„тся к нему Пенелопа. Выпив за девочек, Дионис заговорил: - Я так и предполагал, что у вас хватит сообразительности связаться с Юноной и не попасть в ловушку Амадиса. - Это мама связалась с нами, - уточнил Брендон. - И поступила разумно. Ваш братец собирался подсунуть тебе вместе с короной большую свинью. - Я это понимаю. Он хотел представить вс„ так, будто мы с Артуром оказываем ему безусловную поддержку. Но я не приму из его рук корону до тех пор, пока не буду убежд„н в его невиновности. - А если выяснится, что он виновен? - спросила Бранвена. - Тогда мы низложим его и отдадим под суд, - ответил я. - Впрочем, я не думаю, что Амадис в это замешан. Скорее, это дело рук Александра. Брендон фыркнул. - И как же он мог это провернуть, если у него нет даже доступа в Царство Света? - А вдруг он вступил в сговор с Порядком? - Он убежд„нный христианин. - Прежде всего, он агрессивный фанатик. Что если гибель Харальда повредила его рассудок и он возомнил себя ангелом-мстителем? Мой брат с сомнением покачал головой. - Только не вздумай делиться своими подозрениями с мамой. - Не буду, - сказал я. - Кстати, Дионис, как обстоят дела на Земле Обетованной? - Паршиво, - хмуро ответил тот. - Весь Израиль бурлит, готовится к священной войне. Царь Давид теряет контроль над своими подданными. Да и ваш Дом хорош. Я, конечно, не спорю, Рахиль была плохой королевой Света, но это ещ„ не повод устраивать в связи с е„ смертью праздничные шествия по улицам Солнечного Града. - Эти шествия были массовыми? - Достаточно массовыми и достаточно экзальтированными, чтобы оскорбить чувства детей Израиля. Теперь, даже если вы найд„те убийцу и им окажется не Амадис, войны вам не избежать. Я тяжело вздохнул, чисто автоматически достал из кармана сигарету и закурил. - А даму не угостишь? - спросила Бранвена. Прежде чем я успел сообразить, что она имеет в виду, Брендон и Дионис уже протянули ей свои пачки. Бранвена взяла сигарету Диониса, а прикурила от зажигалки Брендона. - Разве царь Давид не понимает, что его Дом обреч„н на поражение? - произнесла она. - Ведь с такими вождями как Артур и Брендон Свет практически неуязвим. - Это понимают почти все, - сказал Дионис. - И царь Давид в первую очередь. Но, как я уже говорил, он теряет контроль над своими подданными, среди которых балбесов не меньше, чем среди детей Света. К тому же нельзя сбрасывать со счетов те идиотские шествия. Кто бы ни убил Рахиль, Дом Света нан„с Израилю оскорбление, смыть которое может только кровь. - М-да. Вижу, у вас, в Экваторе, жизнь бь„т ключом. Не то что в Срединных мирах, где только один Дом сущий, и тот лишь нарождается. Тут я кое о ч„м вспомнил. Вернее, кое о ком. - Они держат Каролину заложницей? - К счастью, нет, - ответил Дионис. - Она быстро разобралась в ситуации и бежала на Марс. В сообразительности Каролине не откажешь. - Хоть это хорошо. Над нами не будет довлеть долг кровной мести. Только и того, что сестре прид„тся подыскать себе нового мужа. - Не прид„тся. Арам Иезекия покинул Землю Обетованную вслед за Каролиной. У них получился удачный брак, и они не хотят разрушать его из-за разногласий между своими Домами. - И что они намерены делать? - Об этом спроси у них. Я никогда не был особенно дружен с Каролиной, и она не посвящает меня в свои планы. Я кивнул. - Боюсь, то же самое относится и ко мне. Бранвена торопливо загасила сигарету в пепельнице. Мы с Брендоном разом встали. Дионис вопрошающе поглядел на нас. - Мать, - коротко ответил я. У Юноны был свой почерк. Она считала признаком дурного тона появляться на глазах у посторонних и всегда выходила из Тоннеля где-то в укромном местечке. Плавной, грациозной походкой она спустилась по лестнице в холл - вечно юная и прекрасная, одетая в алую с золотом тунику, а на е„ густых каштановых волосах был укрепл„н л„гкий изящный венец королевы-матери. Бранвена восхищ„нно ахнула. Первым моим порывом было броситься в объятия милой матушки. Брендон испытывал те же чувства. Но мы оба сдержались, чинно подошли к ней и по очереди поцеловали е„ руку - в порядке старшинства. Юнона ласково улыбалась нам. Затем она перевела свой ясный взгляд на скромно стоявшую рядом с нами Бранвену. - Так ты и есть Дана? Я представляла тебя немного иначе. - Порой внешность обманчива, госпожа Юнона, - ответила Бранвена. - Ну что ты, доченька! Называй меня мамой. Ведь ты жена моего сына. - Хорошо... мама. В больших, теперь уже зел„ных глазах Бранвены заблестели сл„зы. Сама того не подозревая, Юнона попала в е„ уязвимое место. Подобно большинству детей, рано потерявших родителей, Бранвена жаждала материнской ласки и заботы, где-то в глубине души, тайно и скрытно от всех, она мечтала когда-нибудь встретить женщину, которая заменит ей мать. А моя мама - живое воплощение идеала нежной и любящей матери. Это мама моей мечты, ставшей реальностью с момента моего рождения. Мне несказанно повезло... Но, возможно, я не совсем беспристрастен. Глядя на счастливые лица Юноны и Бранвены, которые сразу понравились друг другу, я с грустью подумал, что моя матушка очень огорчится, когда наш обман раскроется... ГЛАВА 3 БРЕНДА Когда я вошла в комнату, Дейрдра даже не взглянула в мою сторону. Она сидела перед монитором и увлеч„нно наблюдала за тем, как компьютер играет сам с собой в шахматы. Судя по всему, она просто не заметила моего присутствия. Я подошла к ней со спины и через е„ плечо посмотрела на экран. Сначала мне показалось, что "игроки" задействованы на разных уровнях мастерства - а это фактически предрешало исход партии. Белые выдерживали длительные паузы между ходами, ч„рные реагировали почти мгновенно... и тем не менее проигрывали. Они предприняли отчаянную попытку свести партию вничью посредством вечного шаха, однако белые разгадали их план и не приняли предложенной жертвы. Тогда в центре экрана появилось окно с сообщением: ПОРАЖЕНИЕ Ч‚РНЫХ. ПАРТИЯ ОКОНЧЕНА. СОХРАНИТЬ ПРОТОКОЛ? Странное дело - компьютер сам ответил "Да" и записал протокол партии в память. Дейрдра повернула ко мне сво„ сияющее лицо. - Ну вот! Наконец-то я выиграла. Привет, Бренда. Извини, что сразу не поздоровалась с тобой. Я была занята. - Ты хочешь сказать, - недоверчиво произнесла я, - что играла с компьютером в шахматы? - И выиграла! - Она вся излучала торжество. - Впервые на таком высоком уровне. - А как ты делала ходы? - Так же, как и ты. Мысленно брала фигуру и переставляла е„. С помощью твоей... этой... телепатической мыши. Пенни говорила, что до пробуждения Дара я не смогу ею пользоваться, но, как видишь, смогла. - Нет, постой! - сказала я и вывела на экран отч„т о текущей конфигурации системы. - Вс„ не так просто. В настоящий момент е„ драйвер не загружен. - И что это значит? - Мышь бездействует. Разве ты не видишь, что на экране нет е„ указателя? - А зачем он мне? Я и без него прекрасно обхожусь. - Так-с, ладно. Разбер„мся на примере. - Я запустила программу игры в шахматы. - У тебя белые, у компьютера ч„рные. Играй и не обращай на меня внимания. Дейрдра сделала первый ход, компьютер молниеносно ответил. Начал разыгрываться стандартный дебют. В течение нескольких ходов я контролировала состояние мыши. Она была мертва; мысли Дейрдры не воздействовали на не„ ни в малейшей степени. Затем, предположив, что в процессе игры Дейрдра непроизвольно "нажимает" своими мыслями соответствующие клавиши, я проверила клавиатуру. Гробовое молчание... - Ну что, убедилась? - спросила Дейрдра. - Пожалуйста, продолжай играть. Дейрдра хмыкнула и тут же пожертвовала качеством в обмен на выгодное положение своего ферзя. Она вошла в азарт. А я вызвала Образ Источника и осторожно, очень осторожно попыталась определить, каким пут„м е„ разум воздействует на операционную среду. Оказалось, что через ядро системы, минуя внешние каналы ввода-вывода и драйверы устройств. Она непосредственно управляла работой процессора! Потряс„нная своим открытием, я бухнулась в ближайшее кресло. Дейрдра отвела взгляд от экрана и с беспокойством посмотрела на меня. - Что с тобой, Бренда? Тебе плохо? - Нет-нет. Просто немного не по себе. - Неужели из-за того, что я делаю? - Из-за того, КАК ты это делаешь, - уточнила я. - Ты даже не представляешь, ЧТО это значит. - Что-то ужасное? - не на шутку встревожилась Дейрдра. - Только не говори, что во мне сидит дьявол. - Я этого не утверждаю, боже упаси. Гений может служить как во благо, так и во зло; вс„ зависит от его носителя. А в тебе доброе начало явно сильнее. По мере того, как до Дейрдры доходило значение моих слов, щ„ки е„ то краснели, то бледнели от удовольствия, изумления, испуга... - Ты хочешь сказать, что уже сейчас я могу делать то, что многим недоступно? - Что недоступно ВСЕМ ОСТАЛЬНЫМ, - подчеркнула я. - Включая и тебя? - Включая и меня. Дейрдра велела компьютеру прервать игру, встала с кресла и прошлась по комнате. Е„ глаза возбужд„нно блестели, а лицо выражало целую гамму противоречивых чувств. В эти секунды она была так прекрасна, что меня бросило в жар... Но это - от Брендона. Немилосердный Господь, в безграничной жестокости своей сотворивший меня женщиной, не потрудился сделать меня лесбиянкой. - Но ведь это так просто, - наконец проговорила Дейрдра. - Так естественно. - В том-то и дело, что естественно - для тебя. Ты общаешься с компьютером на уровне элементарных операций, тебе не нужно составлять программы, затем компилировать их, переводить в машинный код... - И что это значит? - Много чего. В частности, когда ты овладеешь силами, то сможешь управлять ими непосредственно, без заклинаний, так быстро и эффективно, что другим и не снилось. Меня с самого начала поражали твои успехи в математике, но я даже не могла подумать, что у тебя такой мощный аналитический ум. Мне известен только один человек, который обладал подобными способностями. - Кто же? - Е„ звали Диана. Но она давно умерла. - Не мать ли Пенелопы? Я удивл„нно взглянула на не„. - Так ты знаешь? Дейрдра опустилась в соседнее кресло и ответила: - Что Пенни дочь Артура, я знаю давно. И она знает, что я знаю. А неделю назад мне порядком поднадоела эта игра, и я прямо спросила у не„, как звали е„ мать. Она и ответила. Вообще, я не пойму, зачем вы это скрываете. - На то есть причины. Пенелопа не говорила тебе, кем приходилась Артуру Диана? - Неужели родной сестрой? - Нет, не так круто. Сестрой - но не ему, а его матери. - Значит, Диана была т„тей Артура? - Да, хотя родилась она на пять лет позже его. Теперь ты понимаешь, почему мы выда„м Пенни за нашу сестру? - Теперь понимаю, - задумчиво произнесла Дейрдра. - Все эти нам„ки Бранвены, смущение Пенелопы... Но, в конце концов, она не виновата. Как, впрочем, и Артур. Ведь не зря говорят, что любовь слепа и сердцу не прикажешь. Человек любит того, кого любит, а не того, кого хочет любить. - Ты не осуждаешь Артура? - спросила я. Дейрдра поняла, что я имею в виду, и на лицо е„ набежала тень. - Нет, но мне горько. И больно. Я так мечтала встретить любовь - большую, чистую, прекрасную... И мне казалось, что я встретила е„, что я буду счастлива... - Губы е„ побледнели и задрожали. - Но на мо„м пути встала Дана и вместе с Источником разрушила все мои мечты, все надежды... Я пересела со своего кресла к Дейрдре и крепко обняла е„. - Ты что-то чувствуешь к Брендону? - Да, желание. Но мы не были близки. - Я знаю. Некоторое время мы молчали. Прильнув ко мне, Дейрдра изо всех сил сдерживала сл„зы. Наконец она спросила: - Как там ОНИ? - Пока что разбираются в ситуации. Брендон ещ„ не принял отречение Амадиса. - Я сделала выразительную паузу и посмотрела ей в глаза. - Дейрдра, как ты относишься к тому, чтобы сменить свой венец Авалона на корону Света? - Ты предлагаешь мне развестись с Артуром и выйти замуж за Брендона? - Да. - Это серь„зно? - Да. - И Артур согласен? - Да. Дейрдра истерически хихикнула. - Право, до чего же мы докатились! Братья меняются ж„нами... Вот потеха-то будет! - Потеха будет, - подтвердила я. - В любом случае, после своей коронации Брендон намерен расторгнуть брак с Даной. - Правда? - Они оба решили, что так будет лучше. - Значит, Дана верн„тся обратно? - Да. В этот момент со мной связалась Пенелопа, и я сообщила ей, где нахожусь. - Вот интересный вопрос, - произнесла Дейрдра, стараясь изобразить цинизм, однако в голосе е„ сквозила горечь. - Там, в Экваторе, с кем она спит - с Брендоном или с Артуром? Или с обоими по очереди? - Ни с кем, - ответила я. - Сейчас Дана не с ними. - А где? - Здесь, в Срединных мирах. Правда, в Авалоне появляться не рискует. - Вот как? Сегодня утром я разговаривала с Артуром, но он ничего мне не сказал. - Ему не хотелось расстраивать тебя. - Ещ„ бы... Так она поссорилась с Брендоном? - Они культурно разошлись. В силу некоторых обстоятельств Дана не могла оставаться в Экваторе. - В силу каких обстоятельств? Я помедлила с ответом. Собственно, я затем и пришла к Дейрдре, чтобы сказать ей всю правду, но только теперь я в полной мере осознала, какой это будет для не„ удар. Однако выхода нет. Дейрдра ДОЛЖНА знать о своей т„зке, она ДОЛЖНА принять решение. Корона Света жд„т е„, а Брендон в ней ОЧЕНЬ нуждается. - Дейрдра, - мягко произнесла я. - То, что я скажу, вряд ли обрадует тебя, но я обязана это сделать. Мы не вправе скрывать от тебя настоящее положение вещей. Дейрдра поднялась с кресла, отошла к окну и, глядя на вечно-зел„ный дворцовый парк, с каким-то неестественным спокойствием спросила: - Дана жд„т от Артура реб„нка? - Мм... Вроде того, - ответила я. Она повернула ко мне сво„ лицо, на котором было написано недоумение. - Как это "вроде"? Нельзя ВРОДЕ ждать реб„нка... Или она не знает, от кого беременна? Я глубоко вдохнула, затем выдохнула. - Видишь ли, в ч„м дело. У Даны УЖЕ есть реб„нок. Девочка. Она родила е„ в мире, где время теч„т очень быстро. Дейрдра судорожно сцепила пальцы рук и, закусив губу, с болью и мукой посмотрела на меня. По щеке е„ покатилась крупная слеза, а из груди вырвалось несколько сдавленных всхлипов. Затем она, не сказав ни слова, опрометью бросилась к двери, ведущей в спальню, и скрылась за ней. Я тяжело вздохнула, но за Дейрдрой не последовала. Сейчас бедняжке нужно побыть одной, оплакать свою ушедшую любовь, утраченные иллюзии, потерянное счастье. Она должна пройти босиком по осколкам разбитых надежд, чтобы выбраться из тупика, в который завела е„ жизнь, и вступить на новый путь. Он не будет устлан розами, но, надеюсь, Брендон позаботится о целебных травах для е„ израненных ступней и о ласке и нежности для е„ страдающего сердца... В дверь постучали, и я разрешила войти. Явились Морган и Пенелопа. - Она уже знает? - спросил Морган. - Да. - Ну и как отреагировала? - Закрылась у себя в спальне и плачет. Он пожал плечами. - Что ж, это естественно. Иного я н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору