Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Авраменко Олег. Сын сумерек и света -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  -
е ожидал. - Зря ты это сделала, Бренда, - отозвалась Пенелопа. - Зачем было травмировать е„? - Рано или поздно пришлось бы. И лучше сейчас, чем позже. - Загорелась идеей устроить личную жизнь Брендона? - Не отрицаю, такая мысль бродит в моей голове. Но прежде всего я забочусь о том, чтобы твоя младшая сестричка росла в полноценной семье, с отцом и матерью, которые любили бы е„ и друг друга. Здоровая психологическая атмосфера необходима для нормального развития любого реб„нка, а тем более такого чувствительного. - Но... - Ты просто ревнуешь, Пенни. Ты уже немного прит„рлась к Дейрдре и теперь не хочешь, чтобы е„ место заняла другая женщина. Однако с этим прид„тся смириться. Пенелопа вздохнула. - Ладно, Бренда, ты права. Я действительно ревную. - Она немного помолчала, затем добавила: - Пожалуй, мы можем идти. Не думаю, что Дейрдра захочет присоединиться к нам. - А я думаю, что захочет, - возразила я. - Я уверен в этом, - поддержал меня Морган. - Пусть только она успокоится. Будто в подтверждение наших слов (а может, она слышала нас), из спальни вышла Дейрдра. Е„ бледное лицо и воспал„нные глаза свидетельствовали о том, что она плакала. - Я хочу видеть е„. Дочку Артура и Даны. - Мы с Пенни тоже хотим, - ответила я. - Морган уже договорился с Даной и сейчас провед„т нас к ней. - Я с вами, - решительно заявила Дейрдра. - Разумеется, миледи, - сказал Морган. - Затем мы и пришли к вам, чтобы узнать ваше мнение. - Хорошо. Ведите нас. Мои личные апартаменты примыкали к покоям Дейрдры, и гостиная была у нас общая. Мы миновали несколько комнат и вошли в мой рабочий кабинет, в одну из стен которого была встроена потайная дверь, замаскированная под шкаф. Когда месяц назад мы с Артуром устанавливали чары, блокирующие доступ к Тоннелю в пределах всего Авалона, то предусмотрительно создали во дворце несколько таких "ниш", специально предназначенных для адептов Источника - и то не для всех, а только для "своих". Попытка стороннего адепта воспользоваться "нишей" для перемещения во дворец или из него привед„т к тому, что многоуровневая и сверхнад„жная система охраны, не опознав Образ, поднимет тревогу и мгновенно привед„т в действие мощные изолирующие чары, ч„тко локализованные в пределах данной "ниши". Непрошеный гость окажется запертым в комнате и лиш„нным доступа как внешним источникам силы, так и к своим внутренним колдовским ресурсам. А что касается обычных причащ„нных, коих в Авалоне насчитывалось уже больше дюжины, то для них Тоннель в "нише" так же недоступен, как и в любом другом месте королевского дворца и всего города за исключением Зала Перехода. Кстати сказать, в последнее время Пенелопа вс„ больше ленится спускаться в подземелье и вс„ чаще обращается ко мне с просьбой переправить е„ из "ниши" в Тоннель. Постепенно она осозна„т чисто бытовые преимущества высокого приобщения к силам и, думаю, вскоре преодолеет свой страх перед Источником. Благо, как говаривает Артур, уже есть претендент на роль Одиссея... Нет, кто бы мог подумать, что Дионис, который качал малышку Пенни на руках и рассказывал ей на ночь сказки, неравнодушен к ней как к женщине! Мы вошли в небольшое тускло освещ„нное помещение без окон. Комната, тем не менее, производила приятное впечатление: стены были увешаны гобеленами, пол устлан ковром, негаснущий светильник находился в люстре с алмазными подвесками, у противоположной от входа стены стоял мягкий удобный диванчик, а рядом - туалетный столик с зеркалом. Не в пример этой, "ниша" в кабинете Артура производит гнетущее впечатление: яркий свет, пол, стены и потолок выложены белой кафельной плиткой, не хватает только унитаза. А я всегда, везде и во вс„м стремлюсь к уюту, это мой почерк, мой стиль жизни. Здесь можно привести себя в порядок после длительного путешествия, передохнуть, если угодно - поспать и даже заняться любовью... Впрочем, последнее мне не дано. Я закрыла за собой дверь, заперла е„ и обратилась к Моргану: - Так что, поехали? - Поехали, - сказал он, взял Дейрдру и Пенелопу за руки и вызвал Образ Источника. Я внимательно следила за его манипуляциями, чтобы запомнить маршрут. Морган понял это, но не стал возражать. Все равно я смогла бы определить координаты уже на месте, изучив поведение Формирующих. Собственно говоря, Пенелопа так и поступит. Фиолетовая дымка, окутавшая нас, задержалась чуть дольше, чем положено. Морган перемещал вместе с собой четыр„х человек и по неопытности зачерпнул из Источника слишком мало энергии, поэтому вынужден был восполнять е„ недостаток на ходу. Но это не страшно. В таких случаях лучше недобрать, чем перебрать сверх необходимой меры.... Мы очутились в убогой на вид комнатушке с бревенчатым потолком и грязными, давно не знавшими побелки стенами, местами покрытыми плесенью от постоянно проникающей снаружи влаги. Первым звуком, который я услышала, был жалобный скрип плохо подогнанных досок под нашими ногами. - О боже! - произнесла Дейрдра, оглядываясь вокруг. - И где-то здесь жив„т Дана с малышкой? - Нет, - ответил Морган. - Дана жив„т как королева, в небольшом опрятном замке по соседству, который огражд„н от вторжений извне. А этот третьесортный трактир служит перевалочной базой. Во дворе нас жд„т самоходный экипаж. - Ты имеешь в виду автомобиль? - уточнила Пенелопа. - Вот именно. Никак не привыкну к этому названию. - Ничего, - сказала я. - У тебя ещ„ вс„ впереди. Пойд„м. Мы вышли в грязный коридор и по прогнившей лестнице, которая, казалось, вот-вот рухнет под нами, спустились на первый этаж, где за грубо сколоченными столами сидело около дюжины бородатых субъектов с кружками пенящегося пива в руках. Над очагом на вертеле жарился порос„нок. В помещении пахло дымом, подгоревшим мясом, прокисшим пивом и мочой. Я поморщилась. На Земле Хиросимы такое заведение давным-давно закрыли бы за злостную антисанитарию и нарушение элементарных требований техники безопасности. - Жуть какая! - с брезгливым видом прошептала Пенелопа. При нашем появлении все разговоры прекратились. Наименее бородатый и наиболее чистый из присутствующих субъектов, видимо, хозяин трактира, приветствовал нас молчаливым поклоном. Остальные, скрестив под столами пальцы, с угрюмым интересом пялились на нас. Особенно на меня - так как я была одета в свою супер-мини-юбку, прич„м с разрезами по бокам, доходящими почти до самой талии. На фоне моего вызывающего наряда Дейрдра в сво„м л„гком коротком платье и Пенелопа в тонкой блузке и облегающих брюках казались одетыми по всем законам шариата. Пожалуй, я слукавлю, если скажу, что мне было неловко. Внимание мужчин, даже таких грязных, небритых и грубых мужланов, доставляет мне удовольствие... до тех пор, пока они не распускают руки, и тогда им приходится несладко, а подчас и очень больно. Мне нравится играть роль девочки с обложки журнала - смотри, но не трожь; это максимум, что я могу себе позволить, и минимум, что позволяет мне не забывать, что я женщина. Когда мы вышли во двор, Пенелопа произнесла: - Весьма подозрительное местечко. - Официальный притон лесных разбойников, - объяснил Морган. - Так сказать, малина в законе. Это пограничная территория между двумя государствами, которые никак не выяснят между собой, кому она принадлежит. Почти все местные жители промышляют браконьерством и грабежом на большой дороге; этой профессии они обучаются с малых лет. - М-да, - сказала я. - Здесь явно не курорт. Выбор Даны нельзя назвать удачным. - Не спешите с выводами. Скоро вы убедитесь в обратном. Здесь действует закон джунглей, а в джунглях прав тот, кто сильнее. Здесь люди знают сво„ место, им даже в голову не прид„т перечить нам, а уж тем более - что-о замышлять против нас. Мы для них высшие существа, всемогущие и всесильные, почти как боги. Если кто-нибудь из вас хочет убедиться в этом, пусть войд„т в трактир и заявит тем громилам, что собирается высечь их. Думаете, они станут роптать и возмущаться? Кабы не так! Они ещ„ подскажут, где можно найти хорошие розги. - Ты не шутишь? - Вовсе нет. Я даже не преувеличиваю. - Ну и ну! Кто ж их так выдрессировал? Неужели Дана? - Нет, Бранвена. Дейрдра слабо улыбнулась, а затем, не выдержав, прыснула смехом. - Ну, это в е„ духе! Разгоняя на сво„м пути кур, Морган подош„л к старому перекошенному сараю и распахнул створки ворот. - Вот видите, даже замок вешать не надо. Внутри сарая стоял новенький автомобиль незнакомой мне марки, но по конструкции напоминавший джип. Идеальная машина для езды по бездорожью. - По крайней мере, - заметила я, - Бранвена могла бы позаботиться о более приличном гараже. - Руки не дошли, - ответил Морган. - Ведь чары были установлены совсем недавно, уже после появления Даны с малышкой. Кстати, Бренда, ты справишься с этим чудом техники? - В ч„м вопрос! А что, ты ещ„ не научился водить машину? - Научиться-то научился, только не рискую возить других. Когда я за рул„м, она брыкается как строптивая лошадь. - Ничего, - сказала я, садясь на место водителя. - Со временем ты е„ укротишь. Морган сел рядом со мной, а Пенни и Дейрдра устроились на заднем сидении. С первого поворота ключа я завела мотор и плавно выехала во двор. Куры и в Африке куры, во всех мирах они вс„ с тем же глупым упрямством норовят перебежать тебе дорогу под самыми кол„сами. Этот мир не был исключением. - Ух ты! - воскликнул Морган. - Ни одной не задавила! Вот мне бы так. - Научишься, - утешила я его. - Куда ехать? - Как только выедешь из ворот, сворачивай налево. Ворота постоялого двора уже были распахнуты настежь. Все слуги с перекошенными от страха лицами прятались в таких местах, где даже при вс„м желании на них нельзя было совершить наезд. Наверное, они здорово удивились, когда машина с мерным урчанием выехала со двора и без всяких приключений аккуратно свернула на довольно ровную, хорошо утоптанную грунтовую дорогу. - Теперь прямо, - сказал Морган. - До самого замка. - Далеко? - Никак не больше пяти миль. Я хмыкнула. - Нужно было просто соорудить парочку "ниш" и не возникало бы никаких проблем с передвижением. - Я не сомневаюсь, что таковые имеются, - ответил Морган. - Но никто не спешит сообщать мне об их местонахождении. - Ага, понятно... Я переключила скорость и поддала газу. Мы помчались с ветерком, подпрыгивая на выбоинах. Дейрдра то и дело повизгивала - но не от страха, а от восторга. Поглядывая в зеркальце заднего обзора, я видела, как е„ лицо постепенно приобретает здоровый цвет. Я знала, что делала. Несколько раз мы с Дейрдрой вместе посещали технологически развитые миры, и больше всего ей там понравилось кататься на машине с открытым верхом. Она так пристрастилась к быстрой езде, что всерь„з начала подумывать о строительстве первой в Лайонессе скоростной автострады из Авалона в Порт-Ниор. Просто так, для собственного удовольствия... Между прочим, в Царстве Света есть замечательная автострада, опоясывающая всю планету вдоль сороковой параллели. Она предназначена исключительно для развлечения таких вот сорвиголов, которые любят гонять машины со скоростью двести миль в час. Приблизительно через милю я почувствовала первые признаки блокирующих чар и немного сбросила скорость. - Странные чары, - сказала я Моргану. - Интенсивность Формирующих несколько понизилась. - И будет понижаться. Это идея Бранвены - сделать что-то вроде силовой колыбели. Дело в том, что девочка в фазе активности пытается вызвать некое подобие зачаточного Образа, но не вполне контролирует его. И хотя никакого вреда она себе не причиняет, тем не менее Бранвена убедила Дану, что нужно подстраховаться. - И зря. Реб„нок может засунуть себе палец в рот и подавиться, но это ещ„ не повод связывать ему руки. За ним нужно просто присматривать. Дейрдра урожд„нный адепт, и для не„ контакт с Источником так же естественен, как зрение, слух, обоняние... - Девочку зовут Дейрдра? - отозвалась с заднего сидения другая Дейрдра, постарше. - Да, миледи, - ответил Морган. - Е„ назвали в вашу честь. - Кто так решил - Артур или Дана? - Дана. Артур ещ„ не знает, что у него есть дочь... - Вдруг Морган что было силы стукнул кулаком по передней панели. - Дочь, ч„рт возьми! Дочь! Это же было ясно как божий день! Я затормозила и озадаченно поглядела на него. - Что с тобой? - Ха! Что со мной! - воскликнул Морган с потерянным видом человека, которому только что пришло в голову, что он, возможно, переоценивал свои умственные способности. Затем повернулся к Пенелопе и спросил у не„: - Как ты находишь мои уши? Тебе не кажется, что они сильно смахивают на ослиные? А мне кажется! Недавно эти уши прохлопали одну любопытную фразу Бренды. Она назвала дочь Артура ТВОЕЙ МЛАДШЕЙ СЕСТРИЧКОЙ! Из этого следует, что либо Дана твоя мать, либо Артур твой отец. Лично я ставлю на Артура. Пенелопа вздохнула. - Ты выиграл, Морган. - Ещ„ бы! Ведь я делаю ставки наверняка. Теперь ясно, почему Артур так озверел, когда я... Впрочем, ладно. - Морган посмотрел на Дейрдру и на лице его отразилось недоумение. - Вы ничуть не удивлены, миледи? - Я знала это давно, - ответила она. - И Пенни знала, что я знаю. Только и того, что сегодня мы впервые открыто признали это друг перед другом. - Потрясающе! - сказал Морган, откинувшись на спинку своего сидения. - Просто очаровательно... Но почему вы скрывали это? - На то были свои причины, - сказала я, нажав на газ и отпуская педаль сцепления. - Спроси о них у Артура, когда он верн„тся. Машина тронулась, плавно набирая скорость. Некоторое время мы ехали молча. Наконец Морган задумчиво произн„с: - Вот что, Бренда. Я знаю тебя лишь неполные три месяца, но уверен, что ты не из тех, кто сначала говорит, а потом думает. Тогда ты не проболталась, ты умышленно назвала при мне крошку Дейрдру сестрой Пенелопы. Ведь так? - Так, - ответила я. - И не упрекай себя в несообразительности. Прежде всего, сообразительность - это умение вс„ подмечать и делать правильные выводы, а заторможенность зачастую происходит от излишка ума. На мо„м профессиональном жаргоне это называется переполнением регистров. ГЛАВА 4 АРТУР В некотором смысле злые языки были правы, утверждая, что Амадису больше к лицу ряса священника, чем королевская мантия. Он был крупным мужчиной, не толстым, но в меру упитанным, с вдохновенным лицом, как бы не от мира сего, и проницательным взглядом светло-серых глаз, которые, в зависимости от обстоятельств, могли излучать саму доброту, кротость и милосердие, или метать молнии гнева божьего. У него был хорошо поставленный голос профессионального проповедника, он в совершенстве владел ораторским мастерством и мог вещать с амвона дни напрол„т, а паства слушала его разинув рты и развесив уши. У моего сводного брата были две главные страсти в жизни - Митра и женщины, благо культ Света не обязывал священнослужителей к целомудрию. Амадис обожал разъезжать по Рассветным мирам, входившим в официальные владения семьи, и не только потому, что почти в каждом из них он имел собственный гарем. Он очень серь„зно относился к своим пастырским обязанностям и по всеобщему мнению был лучшим из жрецов Митры за всю историю нашего Дома. Лет шестьдесят назад наш отец Утер, оценив успехи Амадиса на ниве религии и окончательно убедившись в его неспособности справиться с властью светской, задумал было учредить для него отдельную должность верховного жреца Митры. Однако дети Света, привыкшие видеть в лице короля харизматического лидера, горячо протестовали против нововведения и в конце концов отцу пришлось оставить вс„, как было. Теперь же, когда авторитет королевской власти упал до нуля, такая реформа была не только возможна, но и желательна. Жаль, что Амадис понял это так поздно... Мы сидели в широких удобных креслах перед низким столиком, обильно уставленным всяческими яствами и напитками. Уже насытившись, я неторопливо пил кофе и курил. Амадис потягивал маленькими глотками вино. Я никогда не видел его с сигаретой или трубкой в зубах; поговаривали, что он вообще некурящий, но мне в это с трудом верилось. Скорее всего, он просто создал себе такой имидж, чтобы выделяться среди прочей массы Властелинов, а сам тайком покуривает, прячась в укромных местах, как пугливый гимназист. - Помнишь, - произн„с я, нарушая длительное молчание, - как ты впервые спас меня от смерти? Тогда Александр разбил электрическую розетку и предложил мне потрогать огол„нные провода под высоким напряжением, сказал, что они приятно щекочутся. Он собирался выдать это за несчастный случай, но, к моему счастью, в тот момент ты вош„л в комнату и остановил меня. А затем крепко "пощекотал" Александра. - Раньше ты этого не помнил, - заметил Амадис. - Бывает, что излечившись от амнезии, люди вспоминают и то, о ч„м раньше не помнили. Так произошло со мной. - Но это был не первый случай. Ещ„ раньше Александр дал тебе конфету со стрихнином. Мы с Юноной едва успели откачать тебя. После этих двух покушений я потребовал от отца запретить Александру приближаться к тебе, а для пущей верности изготовил для тебя специальный медальончик, который извещал меня и Юнону, что Александр находится рядом с тобой. - Медальон я хорошо помню, - сказал я. - Этот талисман не единожды спасал меня от побоев в те времена, когда я сам ещ„ не мог постоять за себя. Вес„лые были деньки. Скучать не приходилось. Я умолк, чтобы прикурить очередную сигарету. - Артур, - отозвался Амадис. - Скажи, только честно. Неужели ты считаешь меня способным хладнокровно убить женщину? Тем более мою жену с моим реб„нком. Я выдержал внушительную паузу и лишь затем ответил: - За ПРЕЖНЕГО Амадиса я мог бы поручиться своей головой. Но время сильно меняет людей, и за прошедшие двадцать семь лет ты мог стать совсем другим человеком. Чего только стоят твои козни с целью опорочить Брендона - а ведь раньше ты превыше всего ценил семейную солидарность, всегда выступал в роли миротворца, тебя безмерно огорчала наша вражда с Александром, ты не уставал убеждать нас в том, что братья должны жить в мире и согласии... И вообще, какого дьявола ты сунулся в политику? Тебя никогда не прельщала светская власть, ты даже оружие не любишь носить. Амадис тяжело вздохнул и поставил свой бокал на стол. - Всему виной мои комплексы и страстное желание избавиться от них. Я хотел доказать себе и другим, что могу с толком распорядиться властью... но доказал обратное. Да и отец был хорош. Он так унизил меня, что я просто не мог стерпеть. Мне казалось, что все тычут в меня пальцами, исподтишка смеются надо мной... - И ты решил проучить их? - В первую очередь отца. Да простит меня Митра, наш отец был воистину великим человеком, но он был и на редкость бессердечным человеком. Почему он не поговорил со мной по душам и не дал мне понять, что не хочет видеть меня своим преемником? Я бы сам отр„кся от титула наследного принца, без малейшего нажима с его стороны. - Ты мог бы сделать это по собственной инициативе. - Мог, но не сделал. Я боялся упр„ков отца, не хотел лишний раз услышать, что не оправдал возложенных на меня надежд. Ведь я даже не подозревал о его истинных намерениях... И потом, меня возмутил цинизм, с которым он использовал тво„ имя, чтобы устранить меня с пути Брендона. Это было подло и безнравственно. - И ты ответил той же монетой, - прокомментировал я. - Подлостью на подлость, безнравственностью на безнравственность. От обиды и унижения ты расколол нашу семью на два враждующих лагеря. Твоими стараниями Брендон и Бренда едва не превратились в отверженных из-за тех нелепых сплетен о них, что распространялись твоими сторонниками... Тут Амадис коротко хохотнул. - Ну уж нет! Этого ты мне не пришь„шь. Никакой нужды порочить доброе имя

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору