Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Авраменко Олег. Сын сумерек и света -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  -
скинув брови, переспросил Бельфор. Я повторил с расстановкой, делая ударение на каждом слове: - Eric of Light. - А для пущей верности добавил по- французски: - Eric de Lumiere. - Странное имя, - заметил он. - Какое уж есть, - пожал я плечами. - И я им горжусь. Но если вас интересует мо„ родовое имя, то пожалуйста: Пендрагон. В переводе с гэльского и валлийского это значит "красный дракон". Несколько секунд Бельфор напряж„нно размышлял. - Гм, красный дракон. Что-то очень знакомое... Впрочем, в детстве я обожал мультики про драконов - и про зел„ных, и про красных, и даже про голубых. - Он застегнул рубашку, поднялся и заправил е„ в брюки. - Итак, ближе к делу. Что вы собираетесь делать, Эрик из Света? - Прежде всего, освободить вас. - Чтобы потом ваше правительство замкнуло меня точно в такой же клетке? Спасибо, мне и здесь хорошо... в смысле, плохо. Только не уверяйте меня, что ваше правительство будет обращаться со мной лучше. - Я не работаю ни на какое правительство. - А на кого же вы работаете? - На себя. - Вот как! У вас своя организация? - В некотором роде. Бельфор с сомнением покачал головой: - Не нравятся мне эти ваши "в некотором роде". И коль скоро на то пошло, я предпочитаю быть собственностью правительства, нежели частного лица или компании. Сейчас, по крайней мере, у меня есть хоть кое-какие права. - Вы не будете ничьей собственностью, - как можно убедительнее проговорил я. - Вы получите свободу. Бельфор сделался подозрительным: - Так-таки и свободу? - Обещаю. - А что в замен? Что ж, резонный вопрос. - А взамен... Когда я найду ваш родной мир и верну вас bc$ , надеюсь, из чувства признательности за эту услугу вы поможете мне освоиться в н„м. Тут я попал в точку. Бельфор вздрогнул, а в его глазах, даже вопреки его воле, засветилась надежда. - Вы шутите?! - Нисколько. Меня заинтересовал ваш мир, и я найду его во что бы то ни стало. В любом случае, - я решил воспользоваться замешательством собеседника и взять быка за рога, - верите вы мне или нет, выбирать вам не приходится. Если вы откажетесь идти со мной, то можете считать себя мертвецом. - Ого! Это угроза? - Нет, лишь констатация факта. Вскоре весь этот сектор прекратит сво„ существование. - В каком смысле? - В самом прямом: он будет взорван. - Но почему? - Потому что я так решил, - внушительно ответил я. - В конце концов, я же диверсант. А что за диверсия без взрыва? Сами подумайте. Этот аргумент произв„л на Бельфора неожиданно сильное впечатление. Он заторопился и даже решил ничего с собой не брать, хотя я предлагал прихватить кое-какие личные вещи. На что Бельфор ответил: - Здесь ничего моего нет. Вс„ мо„, вплоть до одежды и даже белья, забрали для изучения. Поначалу они изучали и меня, но не обнаружили ничего интересного, разве что выделили из моей крови неизвестные здешней медицине антитела и получили несколько новых сывороток. Просто удивительно, что в двух вселенных живут совершенно одинаковые люди! - А вы сразу поняли, что попали в другой мир? - спросил я. Мы как раз вышли из квартиры-тюрьмы Бельфора и зашагали по коридору. - Нет, - признался он, - далеко не сразу. Когда мой катер вышвырнуло из овердрайва и бортовой компьютер пожаловался, что не может определить местонахождение, я было подумал, что меня занесло куда-то к ч„рту на рога, за тридевять галактик, и проклял тот день, когда загорелся идеей совершить "прыжок самурая"... Гм, я до сих пор его проклинаю. - А что за "прыжок самурая"? - Ну... Можно сказать, это один из способов самоубийства, доступный только очень богатым... дуракам. Представьте себе, что вы спрыгиваете на насыпь с поезда, мчащегося со скоростью сто миль в час... - Ага! - сообразил я. - То есть, вы отшвартовались от несущего корабля на сверхсветовой скорости? Бельфор недоуменно посмотрел на меня: - Если вы знали это, так зачем спрашивали? - Я этого не знал, - сказал я. - Просто догадался. Действительно, догадаться было нетрудно. У нас это называлось не так драматично - уходить в отрыв. Когда несколько человек вместе движутся в Тоннеле, ведущим o"+o%bao только один, а остальные пассивно следуют за ним. Если же кто-то захочет продолжить путь самостоятельно (например, поменял свои планы или спешит), он волен уйти в отрыв, правда, лишь немногие так поступают. Нельзя сказать, что это смертельно опасно (хотя бывают случаи со смертельным исходом), но чревато непредсказуемыми последствиями. - "Прыжок самурая" очень опасен, - после паузы продолжал Бельфор. - Впервые его совершил лет четыреста назад один японец во славу своего императора, отсюда и такое название. Существует даже клуб зв„здных самураев; чтобы вступить в его ряды, нужно иметь на сво„м счету хотя бы один прыжок. - Понимаю, - сказал я. - Вам захотелось стать самураем. Зв„здным самураем. Бельфор отрицательно покачал головой: - Вовсе нет, я и до того был самураем. За мной уже числился один успешный прыжок. Девять человек из десяти этим и ограничиваются, во второй раз не испытывают судьбу, но я хотел доказать себе, что ничем не хуже Зв„здного Рика или Сорвиголовы Макартура. - Он фыркнул. - Вот дурак! Можно подумать, это их главная заслуга - что они прыгают, как кузнечики. В первую очередь, Рик знаменитый исследователь космоса, Макартур известный уч„ный, а я... я просто плэйбой, бесящийся от жира сынок богатого папочки. Я подумал, что Бельфор далеко не так прост, как расписывал его Ладислав со слов бывшего директора центра. Возможно, года полтора назад он был более легкомысленным, но переделка, в которую он попал, без сомнений, заставила его поумнеть. - А кто ваш отец? - поинтересовался я. - Первый вице-президент компании "Рено", ответил Бельфор и, очевидно, процитировал фразу из рекламного ролика: - "Мы делаем вс„ - от детских колясок до трансгалактических лайнеров". - Неплохо, - сказал я. Мы остановились возле дверей конференц-зала. - Осторожно, - предупредил меня Бельфор. - Здесь работают даже по ночам. - Знаю, - произн„с я, открыл дверь и вош„л внутрь. Бельфор последовал за мной. При виде лежащих на полу людей у него отвисла челюсть. - Mon Dieu! - в ужасе воскликнул он. - Вы убили их?! - А вам что до того? - равнодушно спросил я. - Они... многие из них были славными ребятами. Они ни в ч„м не виноваты, они просто делали сво„ дело. Я постарался придать своему лицу циничное выражение. - Что делать. Лес рубят - щепки летят. - Ущербная философия убийцы, - промолвил Бельфор, глядя на меня с откровенной враждебностью; вс„ его расположение ко мне мигом улетучилось. - Люди для вас - щепки. Я тепло улыбнулся ему: - Не переживайте, все эти люди живы. Они просто спят. В подтверждение моих слов (и не без моего воздействия) .$(- уч„ный пошевелился во сне и тихо захрапел. Приникший было Бельфор воспрянул духом. - Усыпляющий газ? - Он потянул носом чистый воздух. - М- да, вентиляция здесь отменная. - Ладно, - сказал я. - Теперь помогите перенести этих славных ребят к лифту. - Зачем? Их вы тоже похищаете? - Нет, я лишь спасаю их. Разве вы забыли, что сектор будет взорван? - Ах да, действительно... Мы принялись за работу. По ходу дела я связался с Ладиславом и узнал от него, что своих подопечных он уже погрузил в лифт номер два, а сейчас находится в помещении, где полно всякой всячины из иного мира, уцелевшей после гибели катера, и отбирает самое ценное. - Кстати, - сказал Бельфор, когда мы переносили восьмого уч„ного. - В других лабораториях тоже могут быть люди... А ещ„ есть охранники. - Ими занимается мой напарник, - ответил я. - Ч„рт побери! В самом деле! Не могли же вы действовать в одиночку. - Мог, - возразил я. - Но решил подстраховаться. Между прочим, что бы вы хотели вернуть из своих вещей? - Бритву, - не колеблясь ответил он. - Я никак не могу привыкнуть к здешним топорным приборам. - То-то я и гляжу, что у вас щетина. Опишите, как эта бритва выглядит. Бельфор описал. Затем я спросил: - Ещ„ что? - Ну... пожалуй, мой покетбук. - Ваша любимая книга? - Что?.. А-а. Нет, не совсем. Это карманный компьютер, блокнот, коммуникатор, телепри„мник, видеоплеер и ещ„ много чего. В частности, там записано свыше двух тысяч популярных романов. - Сила! - восхищ„нно сказал я. Бельфор хмыкнул: - Самая заурядная вещица... в мо„м мире. Но здесь, конечно, это сила. Лично я могу понять Сашка - он не устоял перед соблазном. - Кто такой Сашко? - Самый главный начальник... бывший. Недавно его арестовали. Оказывается, он тихонько прикарманил мой бластер и покетбук, а потом инсценировал в сво„м кабинете ограбление. Покетбук нашли во время обыска у него дома, а бластер, насколько мне известно, до сих пор ищут. Я рассмеялся и попросил описать внешний вид покетбука. Затем снова связался с Ладиславом и узнал, что оба предмета - и бритва, и покетбук - уже находятся в его коллекции. Наконец мы перенесли последнего спящего. Все семнадцать человек были сложены штабелем в лифте номер один, благо кабина была просторной, и места хватило с избытком. Я сделал ещ„ одну ходку и забрал лэптоп, на диске которого (если, конечно, Всеволод ничего не напутал) должна a.$%`& blao важная для дальнейших поисков информация. Вернувшись, я предложил Бельфору войти в лифт. Тот переступил с ноги на ногу и в нерешительности произн„с: - А как же бритва и покетбук? - Ими займ„тся мой напарник. Мы держим постоянную связь, и он вс„ слышал. - Ага... - сказал Бельфор и втиснулся в кабину. Я велел Ладиславу отправить лифт номер два. Получив подтверждение, я для верности подождал пятнадцать секунд и нажал кнопку подъ„ма. Дверь закрылась, и лифт начал двигаться вверх, плавно набирая скорость. По информации, полученной нами от директора центра, подъ„м на следующий уровень занимает от шести минут двадцати до шести минут тридцати пяти секунд в зависимости от нагрузки. - Проклятье! - вдруг всполошился Бельфор и затравлено оглянулся вокруг, словно замкнутый в клетке зверь. - Наверху нас будут поджидать вооруж„нные до зубов охранники! И это только первый уровень!.. Как вы собираетесь бежать? - Так же, как и попал сюда, - флегматично ответил я. - Не волнуйтесь, мой план безупречен. Ведь сумел же я попасть сюда. - Гм, действительно... - Да, кстати, вы не закончили свой рассказ, - напомнил я, чтобы отвлечь его от мыслей о предстоящей встрече с охраной. Кроме того, мне было интересно. - Вы вышли из Тонне... то есть, вас вышвырнуло из овердрайва, и бортовой компьютер пожаловался, что не может определить координаты. А что было потом? - Потом оказалось, что я не совсем верно понял сообщение компьютера, - неохотно продолжал Бельфор. - Если бы меня занесло за тридевять галактик, он бы просто заявил, что нет ориентиров для определения местонахождения... Но ориентиры-то были! - Француз постепенно увлекался. - Вс„ дело в том, как определяются координаты. Компьютер "хватает" десять самых ярких зв„зд и в первом грубом приближении отмечает все места на карте Галактики, где хоть четыре из них расположены подобным образом - ведь даже на самых детальных картах обозначено не более одного процента зв„зд. Затем ид„т второе приближение, производится перерасч„т с уч„том расстояния на видимое, а не действительное расположение зв„зд, карты накладываются на панораму зв„здного неба, опять перерасч„т - и так далее. Обычно требуется десять-пятнадцать шагов, но иногда приходится начинать с самого начала - если компьютер неудачно выбирает ориентиры. В мо„м случае компьютер считал по новому раз семь или восемь, и всякий раз получалось одно и то же. Сектор определялся однозначно, дал„кие зв„зды накладывались друг на друга идеально, а вот с ближайшими творилось ч„рт-те что - никак не удавалось совместить их видимое изображение с картографическим. - Оно и понятно, - заметил я. - Чем дальше зв„зды, тем меньший угол смещения. Таким образом, компьютер приблизительно знал местоположение катера, но точно ./`%$%+(bl не мог. - Вот именно, - кивнул Бельфор. - Боюсь, я был недал„к от того, чтобы сойти с ума - как тот географ древности, который не смог отыскать на карте Земли Берингов пролив. В конце концов я совсем обалдел и включил блок эвристического анализа. В качестве наиболее вероятного допущения, компьютер предположил, что катер пров„л в овердрайве длительное время и, таким образом, зв„зды изменили сво„ расположение. Произведя необходимые расч„ты, он выдал результат - тысяча двести лет - правда, с невысокой точностью, почти пять процентов, и со знаком минус! - То есть получалось, что вы вернулись в прошлое. - То-то и оно. Я, конечно, не поверил... А потом поверил - когда увидел Землю. Я был в таком шоковом состоянии, что совершил непростительную ошибку и сразу пош„л на снижение. Сначала нужно было наладить связь с наземными службами, но я как-то не сообразил. А когда меня атаковали, было уже поздно, сч„т ш„л на секунды. - Как скоро вы поняли, что попали в иной мир? - Довольно быстро. Гораздо раньше, чем мои тюремщики. Когда они убедились, что у меня нет ни рог, ни копыт, и что я сносно разговариваю по-английски, то пришли к выводу, что я прибыл из будущего. - И первым делом пожелали узнать, что готовит им день грядущий? Бельфор утвердительно кивнул: - Так оно и было. Меня засыпали кучей вопросов, и мои ответы повергли уч„ных мужей в недоумение. Одни считали, что я вожу их за нос, другие - что я просто невежда. Но я не невежда. Я образованный землянин и хорошо знаю историю родной планеты с древних врем„н; по крайней мере, европейскую историю - ведь я европеец. Британская Империя у нас начала распадаться в конце восемнадцатого века, с образованием США, а окончательно рухнула в двадцатом, после второй мировой войны. У нас никогда не было Священной Славянской Империи, а была только Российская, и Киев никогда не был е„ столицей... Впрочем, многие русские убеждены, что когда-то он был их столицей - в домонгольский период, но Киевская Русь и Россия отнюдь не одно и то же. Тем более, что Киев входил в состав России лишь немногим более тр„хсот лет. Вот здесь-то наши миры и разошлись в сво„м развитии. У нас Киев пал, у вас же князь Данила отстоял его и защитил Русь, а двести лет спустя Юрий Великий положил начало образованию Славянской Империи. В мо„м мире славяне - это не единый народ, а группа родственных наций, как, скажем, в вашем - германцы. К примеру, саксонцы и баварцы у нас одной национальности - немцы... Наверное, для вас это звучит дико? - Почему же, - сказал я. - Наоборот, вс„ логично. Существование мощного славянского государства помешало немцам объединиться. Так уж получилось, так распорядилась история. C'est la vie, c'est l'histoire. Бельфор уставился на меня круглыми от изумления глазами. Он молчал чуть ли не минуту, затем потряс„нно проговорил: - Чтоб я сдох!.. Ещ„ раньше вы сказали: "je ne parle pas francais"... Но ведь в вашем... здесь нет Франции и французского языка, здесь есть Галлия и галльский язык!.. Я улыбнулся ему: - Правду сказать, тогда я был разочарован вашей реакцией. - Тогда я ещ„ не проснулся... Ч„рт возьми, кто вы такой?! - Я Эрик из Света, - ответил я. - Волшебник из Солнечного Града. Лифт замедлил ход и остановился. Фиксаторы закрепили его положение. Однако дверь не открывалась. - Они заклинили дверь! - воскликнул Бельфор. - Стягивают силы. Я покачал головой: - Нет, это я заклинил дверь. - Но зачем? - Сейчас увидите. - И я мысленно скомандовал Ладиславу: "Начинай!" Пронзительно взвыла сирена. Бельфор подпрыгнул, как ужаленный. - Вс„ в порядке, - успокоил я его. - Это входит в наши планы. Сработала система аварийного предупреждения. Сейчас все шахты лифтов перекрываются бетонными плитами, чтобы от взрыва сектора не пострадали другие объекты. В частности, мы с вами. - П-предусмотрительно! - пробормотал Бельфор. Пол под нами вздрогнул. Я был начеку, готовый спасти хотя бы тех людей, которые находились со мной в лифте. К счастью, бетон выдержал, огненное море не вырвалось наружу. "Готово, - сообщил мне Ладислав. - Я уже дома". Тогда я взял Бельфора за руку и шагнул в Тоннель. А спустя пару секунд мы оказались в полут„мной гостиной квартиры Ладислава. Бельфор отпрянул от меня, огляделся вокруг, прот„р глаза и опять огляделся. - К-как у в-вас п-пол-луч-чил-лось? - он заикался скорее не от испуга, а от слишком напряж„нной работы мысли. - А вы поверите, если я скажу, что у меня в кармане телепорт„р? Подумав немного, Бельфор решительно покачал головой: - Не поверю. - Почему? - Потому что теперь я верю тому, что вы сказали раньше. Вы - волшебник из Солнечного Града! 10. КЕВИН В полпятого по местному времени пассажирский автокар с эмблемой дамогранского космопорта остановился возле серебристого красавца, гордо распрост„ршего крылья над взл„тной полосой. Сопровождавший меня служащий, судя по манерам - отставной офицер флота, не скрывал своего восхищения. - Замечательная у вас машина, кэп. Это, скорее, не катер, а небольшая яхта. - Катер и есть маленькая яхта, - заметил я, выбираясь из автокара. - Впрочем, снаружи он кажется больше из-за особенностей конструкции. Вышедший вслед за мной служащий согласно кивнул: - С точки зрения занимаемого места действительно неэкономно. Зато как смотрится - глаз не отвести! И аэродинамические характеристики у него, должно быть, отменные. - По высшему разряду. - Вы любите летать в атмосфере? - Да. В этом есть своя прелесть. Конечно, ничто не может сравниться с овердрайвом, но иногда неплохо промчаться на огромной скорости над самой земл„й, едва не задевая верхушки деревьев. Это приятно щекочет нервы. - Роскошь... - тоскливо вздохнул бывший астронавт. - Ну что ж, командор, вот вы и на месте. Попутных вам ветров на зв„здной дороге. - Спасибо, - просто сказал я. Ответить ему, как "наземнику", я не решился - ещ„ обидится; а встречное пожелание одолеть все бури на сво„м пути могло быть воспринято отставным офицером, как насмешка. Служащий вернулся в автокар, ещ„ раз смерил взглядом мой катер и направился к маячившему вдалеке громадному зданию астровокзала. Где-то с минуту я смотрел ему вслед, затем поднялся по трапу и вош„л в тамбур. Наглухо задраив за собой люк, я крикнул: - Эй, Дженни! Ты не спишь? Дверь одной из двух жилых кают приоткрылась, и в образовавшуюся щель просунулась голова Дженнифер. Е„ лицо выражало волнение.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору