Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Хейз эри-Роуз. Роман 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  -
аю. - Пораскинь мозгами, Слоун. У нее на руках были все карты. Она дала мне ясно понять, что если я не женюсь на ней и не переведу на ее счет значительную сумму денег, то горько об этом пожалею. - Что она намеревалась сделать? - Трубить на всех углах, какой я мерзавец. Компания только вставала на ноги, и скандал был не в моих интересах, у меня уже тогда были враги. "Не сомневаюсь", - подумал Сент. - Я не мог позволить себе рисковать. Я женился на ней и перевел на ее счет требуемые деньги. Мы расстались сразу же после твоего рождения, а через полгода начался бракоразводный процесс, Спринг всегда была настоящей хищницей. Сент выпил за обедом стакан вина и сейчас чувствовал себя осоловевшим. - Зачем ты рассказываешь мне все это? - спросил он. - Ты стал взрослым, и тебе пора знать правду. Ты уже должен понимать такие вещи. - Спасибо, - ответил Сент. - Жаль, что я сразу не догадался. Теперь все понятно: я был предметом сделки, ты попал в ловушку, и потому ты никогда меня не любил. Сент аккуратно сложил салфетку, положил ее рядом с тарелкой и встал из-за стола. Единственное, чего он сейчас хотел, Так это поскорее уйти. - Спасибо за обед, - вежливо поблагодарил он. - Думаю, мне лучше уйти. - Нет, Слоун. Сядь на место. - Голос отца звучал так, словно тот разговаривал со своим нерадивым работником. - Я еще не все сказал. - Есть что-то еще? - Да, есть. Сент неохотно опустился на стул. Отец сцепил пальцы и положил на них подбородок. Впервые за время обеда он посмотрел Сенту прямо в глаза. - Когда твоя мать преподнесла мне эту новость, я подсчитал, что она должна быть на втором месяце беременности,. Сент непонимающе посмотрел на Него. Глаза отца, серые, как цинк, излучали холод. - Ну и что? - Спринг обманула меня. У нее уже было четыре месяца, а то и больше. Она была хорошо тренированной танцовщицей, с крепким и мускулистым телом. Беременность стала заметна только на шестом, а может, и на седьмом месяце. Только когда ты родился, по ее утверждению на два месяца раньше срока, хотя и был крупным, здоровым ребенком, весившим около девяти фунтов, я понял, на какую наживку клюнул. Прием старый как мир. Сент закрыл глаза, наступило молчание. - Ты хочешь сказать... - начал он. - Она выдала чужого ребенка за моего, - закончил отец. - Значит, ты.., не мой отец? - Мне кажется; что я все уже разжевал тебе, Слоун. Известие оглушило Сента. Все посторонние звуки моментально исчезли. Он видел жующие рты, блеск столового серебра, официантов, несущих поднос с горами грязной посуды на них, но привычный шум ресторана растворился в тишине, и лишь легкий звон неприятно отдавался в голове. - Почему же ты не отказался от меня? - наконец спросил он. - Почему ты все время делал вид, что я твой сын? Губы отца растянулись в холодной, презрительной усмешке. - В то время нельзя было допустить скандала, я не мог себе позволить стать посмешищем в глазах окружающих. Твоя мать поносила бы меня во всех бульварных газетах, пришлось принять неизбежное. Я сделал тебя своим наследником, дал свое имя, к которому ты, как я сильно подозреваю, всегда испытывал отвращение, но старался видеть тебя как можно реже. Скажу откровенно, это было выше моих сил. - Отец вздохнул и задумчиво посмотрел на Сента. - История не из приятных, но я чувствовал себя обязанным все рассказать тебе. Теперь ты понимаешь, почему все эти годы я уделял тебе так мало внимания. К столику подошел официант: - Что джентльмены закажут на десерт? - Слоун, - обратился к нему отец, хотя какой он теперь ему отец? - Сдобная ватрушка смотрится совсем неплохо. - Десерт? - Сент непонимающе посмотрел на него. - И после всего этого ты предлагаешь мне десерт? - У нас есть прекрасный клубничный мусс, - вмешался официант. - А ореховый торт - просто чудо. - Спасибо, нет, - ответил Сент, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. - Принесите мне кофе, - услышал он голос отца. Отца? - Без кофеина. Слоун? Сент покачал головой. Официант поклонился и исчез. - Тогда кто же он? - спросил Сент. - Кто мой отец? Человек, сидевший напротив, пожал плечами. На его лице появилось выражение брезгливости. - Не имею ни малейшего представления. Спроси об этом у своей матери, может, она сумеет вспомнить. "Ну ты, старик, просто превзошел себя, - подумал Сент. - Тебе мало было воткнуть в меня нож, так ты еще и повернул его. Молодец, ничего не скажешь". Он с сожалением посмотрел на него. Неужели можно быть таким расчетливо и мелочно жестоким? Это даже не жестокость, а подлость. "С этого момента, - подумал Сент с холодным презрением, - я тебе ничем не обязан. Я любил тебя, старался заслужить твое уважение. Но теперь хватит". - Может, я поступил жестоко, Слоун, но, думаю, ты должен знать правду. Сент скомкал розовую салфетку и аккуратно положил на тарелку для хлеба. - Никакой жестокости, - спокойно ответил он. - Просто тебе нужно было насладиться местью. - Местью? О чем ты говоришь? Не надо театральных жестов. Сейчас в тебе говорит твоя мать. "Несчастный человек, достойный сожаления, - с горечью подумал Сент, затем медленно поднялся, ухватился за спинку стула, прижавшись к нему коленями, так как ноги его дрожали. - Для полноты картины не хватает только группы официантов с именинным тортом и песней о счастливом дне рождения". - Почему ты не рассказал все это раньше? - спросил Сент. - Тогда не пришлось бы вводить меня в наследство. Не знаю, что тут скрывается, но определенно я не имею никакого права на эти деньги. Сент вспомнил тот давний холодный, морозный день, когда он разорвал перед носом мисс Геррити тысячу долларов и бросил к ее ногам. Какое удовлетворение он тогда испытал. Вот бы разорвать сейчас пять миллионов долларов, удовлетворение было бы в тысячу раз больше. - Ты как-никак мой законный наследник, Слоун. Эти деньги по праву твои. - Я уже сам начал зарабатывать себе на жизнь и не нуждаюсь в этих деньгах. - Не смеши меня. Аванс в десять тысяч долларов даже нельзя назвать деньгами. - Это только начало. Сент повернулся и направился к выходу. - Слоун, немедленно вернись, не валяй дурака. - Впервые голос Тредвелла-старшего звучал не так уверенно, как раньше. В нем чувствовались некоторая растерянность и даже страх. - Слоун, не забывай, кто ты есть! Сент бросил последний взгляд на человека, которого когда-то любил, чье уважение пытался заслужить все эти годы, и с грустью заметил: - Если бы знал, то, может быть, и не забыл. *** Сент быстрой походкой шел по улицам. Злость душила его. В голове непроизвольно вырисовывался сценарий: "Натура: улица, ночь. Воздух горячий и влажный. Толпы народа на улицах - влюбленные, люди, выгуливающие собак, зеваки, глазеющие на витрины магазинов. Молодой человек в модном итальянском спортивном пиджаке быстро шагает по улицам, кипя от злости. Перед ним мелькают знакомые очертания домов, пока он резко не сворачивает в Центральный парк на Девятнадцатой улице. Молодой человек с востока на запад пересекает темный пустынный парк в полной уверенности, что аура гнева, окружающая его, служит ему превосходной защитой от подстерегающей опасности..." Сент дошел до западной окраины города и на Амстердам-авеню резко развернулся и зашагал обратно в деловую часть города. Он бродил по улицам до тех пор, пока совершенно не вымотал себя, и, только немного успокоившись, пошел на квартиру к матери. Было два часа ночи. Пройдя в свою комнату, Сент хотел лечь спать, но скоро понял, что все равно не заснет: нервы слишком взвинчены. Решив не ждать до утра - да и матери к тому же не было дома, - он быстро сложил в сумку свои вещи, выскочил на улицу и, поймав такси, поехал в аэропорт Кеннеди. Купив билет, Сент первым же рейсом улетел в Сан-Франциско. Приземлившись, он забрал свой "ягуар", припаркованный возле аэропорта, и помчался по прибрежному шоссе в сторону утопающего в туманной дымке города. Все его тело болело, ныла каждая косточка. Как страшно узнать, что ты вовсе не Тредвелл, что твой отец никогда не был твоим отцом и что тетя Глория больше тебе не тетя, да и никогда ею не была. Как горько услышать все это, к тому же преподнесенное с таким холодным торжеством, но еще горше внезапно осознать, что твоя любовь, которую ты питал к человеку всю жизнь, ему совершенно не нужна. Сейчас Сент чувствовал себя последним дураком. Когда он добрался до города, все его эмоции сконцентрировались в одном неукротимом желании: поделиться с кем-нибудь своей болью. Машина как бы сама свернула в сторону Телеграф-Хилл. Сент знал, что есть на свете единственная душа, которая поймет его. Он припарковал машину и подошел к дому. Нажав на кнопку звонка, Сент слушал, надеясь и страшась. Джи Би открыла дверь. Позже он будет спрашивать себя, что бы случилось, если бы дверь открыла Вера, которая почти всегда оставалась дома, но именно сегодня ушла в прачечную, и поэтому дверь открыла Джи Би да так резко, что Сент чуть не упал на нее. - Что ты раззвонился, - начала она сварливо. - Я не глухая. - Джи Би, мне надо срочно поговорить с тобой. Пальцы Сента впились в ее голое плечо с такой силой, что девушка вскрикнула и отскочила. - Прекрати немедленно! Какая муха тебя укусила? Джи Би растирала плечо, на котором уже появились красные следы от его пальцев. - Мне же больно, Сент. - Ты мне очень нужна, Джи Би, - сказал он, не обращая внимания на ее замечание. - Можно я войду? - Ты уже вошел. Сент прошел в гостиную и чуть не споткнулся о раскрытый чемодан. - Что это значит? - спросил он. - Я собираю вещи. - Собираешь вещи? Ты что, уезжаешь? - Да, в Лос-Анджелес, в конце этой недели. Я переезжаю, я же тебе говорила, - добавила Джи Би, заметив его недоуменный взгляд. Все полетело в тартарары, Сент даже растерялся. Неужели судьба уготовила новый удар? - Ты не можешь уехать, я не хочу, чтобы ты уезжала. Ему не стоило этого говорить. Он сразу все понял по вспыхнувшему в ее глазах гневу, но уже не мог остановиться. - Я не хочу, чтобы ты уезжала. - Я не твоя собственность! - завопила Джи Би. - Я вольна делать что хочу. - Но ты мне сейчас нужна здесь, Джи Би, ты даже не представляешь, что со мной случилось... Господи, я же люблю тебя.., ты мне так нужна... И Сент схватил ее, крепко прижал к груди, чувствуя, как напряглось ее тело, как оно сопротивляется его объятиям и девушка вертит головой, стараясь уклониться от поцелуев. В своей горячности он даже не почувствовал боли, когда она схватила его за волосы и что есть силы потянула назад. - Пожалуйста, Джи Би. Ради Бога, Джи Би. Ведь я знаю, что ты тоже любишь меня, ты хочешь меня так же сильно, как и я тебя. Я это чувствую. Ты должна ко мне вернуться. Ты должна... Ей наконец удалось вырваться из его объятий. Лицо ее пылало от гнева. - Я тебе ничего не должна, я даже не люблю тебя. Не смей ко мне прикасаться. - Если ты уедешь в Лос-Анджелес, я последую за тобой. Я буду следовать за тобой повсюду. - Нет, Сент. В последний раз говорю тебе: оставь меня в покое. Я не желаю тебя видеть, не хочу и никогда не хотела тебя. - Нет, хотела. - Сент даже засмеялся. - Вспомни нашу последнюю ночь на яхте. Тогда ты впервые испытала желание. Я это говорю со всей определенностью. Попробуй сказать, что это не так. Джи Би тоже засмеялась, но ее смех звучал безрадостно и холодно. - Не обольщайся. Я и тогда притворялась, как притворялась все время, пока спала с тобой. Я просто использовала тебя, потому что тогда ты был мне нужен, но сейчас я больше не нуждаюсь в тебе. Прошу, ради всего святого, уходи и никогда не возвращайся снова. Оставь меня в покое. Я этого больше не вынесу. *** Сент по изнуряющей жаре мчался в сторону Траки и озера Тахо, знойный ветер хлестал ему в лицо. Ревя мотором, он обгонял дисциплинированных водителей, грубо подсекая их на поворотах и не обращая ни малейшего внимания на сигналы, выжимал скорость семьдесят, восемьдесят, а зачастую и сто миль в час, ожидая, что вот-вот раздастся вой полицейской сирены, и в то же время твердо веря, что аура гнева защищает его сейчас в тысячу раз сильнее, чем прежде, потому что последнее потрясение не шло ни в какое сравнение с преследованием полиции и прочими мелочами жизни. Никакая сила не могла его сейчас остановить. Не сбавляя скорости, Сент свернул на дорогу, ведущую к озеру Тахо, и поехал вдоль берега извилистой реки Траки, не замечая ни прохладной манящей тени прибрежных кустов, ни зеркальной, сверкающей глади воды. Открыв большие ворота, он подъехал к дому Арни и только тут увидел блестевшее сквозь деревья озеро и ощутил острый запах сосен. К счастью, здесь не было ни души. Арни уехал в Лос-Анджелес. У Евы и Вернона выходной. Сент резко затормозил, подняв столб пыли. Кинув на крыльцо сумку, он бросился к озеру и, ломая кусты, выскочил к пустынному причалу. Единственное, чего он сейчас хотел, - это плавать, плавать долго, до полного изнеможения, чтобы очистить себя от ненужных эмоций, забыть все, что накипело на душе. Сент сорвал с себя всю одежду и голым бросился в холодную воду. Вода обожгла разгоряченное тело, и он вынырнул, чтобы перевести дыхание. Размашистыми гребками Сент доплыл до середины озера, не щадя себя и не замечая холода, сковывавшего тело. Он плавал до тех пор, пока не заболели руки, затем перевернулся на спину и долго лежал, глядя в безоблачное голубое небо. Вода в озере оставалась неподвижной, в тишине можно было расслышать движение воздуха. Прошло пять минут, и он стал замерзать. Кожа на руках и ногах посинела, как у мертвеца. Сент быстро поплыл к причалу, с силой разгребая воду. Дрожащими от напряжения руками он ухватился за доски причала, подтянулся и вылез. Сент стоял, подставив лицо солнцу, вода капала с его тела и... - А ты прекрасно плаваешь, - произнесла Флетчер Мак-Гроу. Сент сжал ноги и согнулся. Отбросив с лица мокрые волосы, он оглянулся и увидел ее, сидевшую со скрещенными ногами на пляжной полосатой подстилке и с улыбкой смотревшую на него сквозь зеркальные солнцезащитные очки. - Какого черта ты здесь делаешь? - со злобой спросил Сент. - Я слышала, как ты приехал, и мне захотелось поболтать. Здесь ужасно скучно. - Оставь меня одного, Флетчер, - сказал он, опускаясь на одно колено. - Сегодня я неподходящий человек для компании. - Я все это время ужасно скучала, и к тому же отец сегодня уехал по делам в Сакраменто. - Девушка посмотрела на него бесстыдными голубыми глазами, протянула руку и дотронулась до плеча. - Как ты мог купаться в такой холодной воде? - Послушай, Флетчер... - Ты отличный пловец. - Она внимательно разглядывала его голую грудь, все еще вздымавшуюся после быстрого плавания, на его соски, затвердевшие от холода, затем на плоский живот и скрещенные мускулистые ноги. - Сдается мне, что ты все делаешь мастерски, - многозначительно добавила Флетчер. - Иди домой, - попросил Сент. - Почему? Кончиком розового языка она провела по губам и едва заметным движением спустила с плеча бретельку, так что ее грудь обнажилась до самого соска. - Потому что сегодня я не в настроении. - Сент посмотрел на нее. - Я говорю серьезно, уходи отсюда. Флетчер снова облизала губы, на сей раз полностью обнажив грудь - круглую, крепкую и белую с бледно-коричневым соском. - А ты, пожалуй, действительно злишься. Что случилось, Сент? Она зажала сосок между пальцами, затем нежно потерла его ладонью. - Не дразни меня, Флетчер. Мне сейчас не до этого. - Ты очень похож на дикого зверя, показавшего клыки... - Господи, да успокойся, ты меня нисколько не волнуешь. - Продолжай в том же духе, Сент. Мне это даже нравится. Она расстегнула верхнюю часть бикини и выставила грудь вперед. Сент окинул взглядом грудь, затем посмотрел Флетчер в лицо. Та уставилась на него, улыбаясь странной загадочной улыбкой. Сент подошел очень медленно и повалил ее на рассохшиеся щелястые доски причала. Оперевшись на ладони, он навис над ней, затем сорвал с нее дорогие темные очки и бросил их в воду. Голубые глаза Флетчер смотрели на него с выражением, которого Сент раньше ни у кого не видел, а потому не мог понять его; и опять розовый язычок пробежал по губам. - Твоя злость возбуждает меня, - сказала она. Сент полностью утратил возможность соображать. Все в нем кипело от злости, и только где-то далеко, глубоко в сознании билась мысль: остановись, остановись, пока не поздно. - Ты же хочешь меня, хотел с первого дня знакомства. Помнишь, тогда на лодке? Не притворяйся, что я не возбуждаю тебя. Кому, как не мне, знать... Я же вижу. Почти слово в слово то же самое, что он говорил Джи Би, Это было последней каплей. Сент со всей силой прижал ее к жестким доскам причала. Сейчас это была уже не Флетчер, это была Джи Би, и ему хотелось причинить ей боль. Сент хотел отомстить за все страдания, которые она ему причинила, Флетчер изворачивалась под ним, дралась, кричала, била его кулаками по спине, царапала лицо. - Ты, чертов мерзавец! Чтобы заставить ее замолчать, Сент впился ей в губы, кусая их до крови, после чего крики стали глуше, и так длилось до тех пор, пока он не кончил. Было ужасно, но Сент получил ни с чем не сравнимое удовольствие. Он почти без сознания рухнул на ее тело. Из-под полуоткрытых век Сент видел, как окружающая его природа теряет свои красные яркие краски и постепенно приобретает спокойные тона. - О Господи, - прошептал он распухшими губами. Флетчер тихо лежала под ним. Все тело ее было в красных кровоподтеках, которые назавтра превратятся в синяки. - О Господи, - снова повторил Сент. - Флетч, прости меня. Он скатился к краю причала, и его стошнило. Сент ничего не ел со вчерашнего дня, и во рту появился противный кислый вкус. - О Господи, - повторял он снова и снова. - Что я наделал? Почему не сдержался? Флетчер лежала на боку и смотрела на него. Она выглядела спокойной и умиротворенной и улыбалась ему. Сент не поверил своим глазам, но она действительно улыбалась - Все прекрасно, - услышал он. - Это было просто потрясающе. Я еще никогда не испытывала такого блаженства. Сент уткнулся лицом в ее мягкий живот и горько заплакал. Ему показалось, что Флетчер гладит его по голове. Глава 12 Позавтракав на скорую руку чашкой черного кофе и кусочком мускатной дыни. Вера убежала на работу. Теперь она в основном работала. Ее скудные сбережения быстро таяли. Джи Би предложила ей и дальше оплачивать квартиру, несмотря на то что сама она теперь будет жить в Лос-Анджелесе. - Мне приятно знать, что у меня здесь квартира и я могу в любое время вернуться, - говорила она Вере, - и кроме того, так мне кажется, что я участвую в проекте Старфайер. Предложение было заманчивым, и все же Вера отказалась: Старфайер с каждым днем все меньше принадлежала ей. К тому же не хотелось быть кому-либо обязанной. В конце концов они решили вносить арендную плату пополам. Старфайер ожидал большой успех. - Мы возлагаем большие надежды на Старфайер, -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору