Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Хейз эри-Роуз. Роман 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  -
Флетчер перестала быть для него угрозой. Она погибла при каком-то странном инциденте с лошадью. Любимый жеребец ее отца Трубный Звук до смерти забил женщину. Харлан Мак-Гроу, бедняжка, явно сошел с ума после смерти своей горячо любимой дочери. Из подаренного ей "маузера" с перламутровой рукояткой он сначала застрелил жеребца, а потом выпустил мозги себе. Конечно, ходили всевозможные слухи, но быстро прекратились. Такое вполне могло случиться. Жеребец был настоящим зверем, к тому же вскрытие показало, что в крови Флетчер Мак-Гроу Тредвелл присутствовал алкоголь, а уж какой эксцентричной, если не сказать сумасшедшей, она была, знали все. Хотя смерть Флетчер и опечалила Сента, он был настолько поглощен успехом, выпавшим на его долю, что у него совсем не осталось времени горевать. - Сейчас, когда Флетчер нейтрализована, - Даймонд употребил именно это слово, - ты можешь полностью забыть о своем прошлом и вернуться к работе. Можно подумать, что так легко забыть прошлое, которое составляло значительный период его жизни. Ничего удивительного, что часто у Сента было выражение лица человека, боровшегося с самим собой. Временами, как подметила Джи Би, он с холодной подозрительностью смотрел на Даймонда, своего ментора. Сент разрывался между благодарностью к нему и явным нежеланием быть чьим-то рабом. "Хотя, - думала Джи Би, - что я о них знаю?" И действительно, все это время девушка была вне пределов досягаемости. Каждую минуту заполняла работа. Они трудилась с рассвета до заката. У нее не было возможности с кем-нибудь поделиться своими тревогами, так как она больше не видела своих друзей. У нее не было возможности поговорить по душам с Верой, Сентом и даже с Арни, а Дональд Уилер и его мать навсегда исчезли из ее жизни, как будто они никогда и не встречались. Джи Би написала им и поблагодарила за чудесный день, проведенный на их празднике, но ответа так и не последовало. Они даже не потрудились позвонить ей. Сейчас Джо-Бет отлично понимала, что тот день, когда они все дружно топтали виноград, был самым счастливым в ее жизни. Она безумно скучала по Дональду, скучала по всем своим друзьям. Иногда девушка чувствовала себя бесконечно одинокой. И не могла понять, как могло случиться, что все, кем она так дорожила в своей жизни, отвернулись от нее. Даже ее семья. Правда, Мелоди Рос жила сравнительно близко, но Джи Би редко видела сестру. Живя жизнью "белки в колесе", она часто вообще забывала о существовании Мелоди. Память о маме и Флойде потускнела, как тускнеют старые фотографии. Когда-то давно на ее имя на студию поступило безграмотное письмо с подписью "папа". Письмо было полно упреков и угроз Сейчас, когда для Джо-Бет настал звездный час, Флойд счел, что она должна с ним поделиться. "Смотри, как бы тебе не пожалеть", - угрожал он. - Именно этого я и ожидал, - сказал Даймонд. - Ни о чем не беспокойся, я сам о нем позабочусь. Кстати, и о твоей матери тоже. Виктор приказал подготовить самолет. Они прилетели в Амарилло, где Даймонд арендовал черный "линкольн-континенталь", чтобы добраться до Корсики. Джи Би не была в Корсике семь лет и сейчас удивилась, что городок такой маленький и незначительный - след от мухи на карте мира. Городишко угнетал своей скукой, и Джи Би с ужасом ждала встречи с мамой и Флойдом. Единственной радостью казалась предстоящая встреча с Чарлиной. Закусочная Фила осталась такой же маленькой, как она ее помнила, но, правда, в ее воспоминаниях она не была такой грязной. Чарлина, которой сейчас было слегка за тридцать, выглядела на все сорок, растолстела, поблекла и опухла. - Джо-Бет, Господи, неужели это ты? - Чарлина оставила автомат для варки кофе и неуверенно шагнула к Джи Би. Она посмотрела на Даймонда, потом снова на Джи Би, на длинную черную машину за окном и робко улыбнулась. - Я же звонила тебе. Чар, и сказала, что приеду. - Ах да.., но я не была... - мямлила Чарлина, - я не думала.., ты застала меня врасплох... Ее голос сорвался. Джи Би заказала себе чашку кофе и села у бара на потрескавшийся оранжевый пластиковый стул. - Как Лерой? - спросила она смущенно. Муж Чарлины, Лерой, работал на стройке в Амарилло. Он купил новый "пикап", дети чувствовали себя неплохо. На этом разговор иссяк. - Как мама? - спросила Джи Би. - Думаю, ничего, - ответила Чарлина. - Сначала я носила ей продукты, как обещала, а потом... Да ты сама все увидишь. - Как будто меня здесь и не было, - печально заметила Джи Би, усаживаясь в машину. - Можно подумать, что Чарлина меня впервые видит. - Так оно и есть, - с нежностью в голосе ответил Даймонд, захлопывая дверцу машины и тем самым отгораживаясь от пыльного города. - Тебя здесь не было, эта официантка видит тебя впервые. - Но Чарлина была моей лучшей подругой. - Была. Но сейчас она тебе не подруга и прекрасно это понимает. "Как ужасно, - подумала Джи Би, чувствуя себя несчастной. - Ужасно, что дружба уходит, не оставляя следа". Но в глубине души чувствовала, что не так уж все и ужасно, потому что Чарлина была безвкусно одета, толста и, если бы приехала в Лос-Анджелес, с ней было бы очень хлопотно... Джи Би поймала себя на этой отвратительной мысли и со страхом подумала: "Господи, в кого я превратилась? Ведь я была совсем другой". "А была ли я другой? - подумала девушка в следующий момент. - Не могла же я так сильно измениться". *** Мама встретила их непричесанной, в засаленном дырявом халате, со сломанными зубами. Большие пальцы ног, выпиравшие из стоптанных тапочек, были грязными. Слегка приоткрыв расшатанную скрипучую дверь, она посмотрела на них и закричала: - Не смей приближаться ко мне, твоей душой завладел дьявол. - Мама, я пришла с другом. - Джозефина-Элизабет, убирайся отсюда! Ты погрязла в грехе. Не смей переступать порог моего дома, ты грязная распутница. И тут мама заметила Даймонда, тот смотрел на нее с приветливой улыбкой. - Разрешите нам войти, мэм. Мы задержим вас только на минутку. Мама разволновалась, захлопала ресницами и распахнула дверь. Скудный свет серого дня падал на серебристо-седую голову Даймонда, и она светилась странным сиянием, образуя нимб. - Кто этот человек, Джозефина-Элизабет? Внутри трейлера было грязно и омерзительно пахло. Повсюду валялись банки из-под пива, коробки и религиозные трактаты: "Ты можешь быть избранником", "Унаследуем вечность", "За Армагеддоном вместе с Христом". - Я все запустила со своей работой, - сказала мама извиняющимся тоном, смахивая рукавом пыль со стула, и уже более решительно добавила: - Разве мы не должны отдавать все свое время служению во славу Господа? - Конечно, должны, - ответил Даймонд. - И я горжусь вами, мы все вами гордимся. Мама посмотрела ему в глаза, которые светились, как угли. - Вы от Них? - спросила она. Даймонд кивнул. Потрясенная, мама воздела руки к небу и блаженно улыбнулась. - Я думала.., увидев вас.., я сразу решила, что вы один из избранных. - А теперь и вы, миссис Финей, присоединитесь к их числу, - сказал Даймонд. - Я здесь, чтобы поблагодарить вас за проделанную работу во славу Господа и помочь начать новую жизнь, полную блаженства. Мои эмиссары сегодня заедут за вами, соберите вещи и ждите. *** Флойд все еще работал на заправочной станции "Тексако". Он оказался меньше ростом, чем запомнила Джи Би. - Заполни бак! - приказал Даймонд. - Будет сделано, сэр. Флойд устроил целый спектакль с протиранием стекол и осмотром мотора. - Ты Флойд Финей? - спросил Даймонд, голос его был грубым, тон требовательным. С трудом верилось, что совсем недавно этот человек так нежно разговаривал с ее матерью. - Это я, сэр. Флойд указал на карман своего комбинезона, где была вышита фамилия. - У тебя есть приемная дочь Джо-Бет, не так ли? - Ну и что с того? Спокойный холодный голос Даймонда пробирал до костей Джи Би представила себе, что чувствует сейчас Флойд, глядя на него Человек с седыми серебристыми волосами, в темных очках, дорогом костюме рядом с роскошной машиной - олицетворение власти. - Когда-то ты пытался изнасиловать ее. "Господи, - подумала Джи Би, - все было словно вчера". Флойд отпрянул от машины, лицо его покраснело, глаза забегали - Это наглая ложь, я никогда не трогал ее. Я... - А потом ты всем рассказывал, что это она приставала к тебе. Флойд стал бочком отходить от машины, лицо его побагровело. - Эта сучка нагло врет. Если она когда-нибудь попадется ко мне в руки, я... - Она никогда не попадется в твои грязные лапы. Я запрещаю тебе требовать у нее денег или угрожать. Если еще раз попытаешься надавить на нее - считай, что ты покойник. Даймонд проговорил это с такой уверенностью, что Джи Би вздрогнула. Флойд не заметил ее, сидевшую в машине, а если и заметил, то скорее всего не узнал. Лицо Флойда стало мертвенно-бледным, губы затряслись. - Ты понял, что я тебе сказал? - потребовал ответа Даймонд. - Д...д...да, сэр, - ответил Флойд заикаясь. - Молодец, смотри не забывай об этом. Даймонд повернул ключ зажигания, и машина мягко тронулась с места. - Этот вопрос мы тоже отрегулировали, " - сказал он Джи Би. Да, этот вопрос он урегулировал. Флойд был тоже нейтрализован, а мама сейчас жила в очень уютном закрытом учреждении где-то в Далласе и верила, что так как она одна из избранных, то уже не зовется Лурлин Финей. Мама забыла, что у нее когда-то были дочери. Место красивое, обнесенное высоким забором, а то, что верх забора усеян битым стеклом, так это для того, чтобы оградить обитателей от ужасов внешнего мира. Обслуживающий персонал носил белые халаты, и миссис Финей принимала их за ангелов. Она могла молиться Господу утром, в обед и вечером. Тогда Джи Би была очень благодарна Даймонду за мать. У нее как гора с плеч свалилась, и лишь позднее пришло прозрение. Даймонд был внимателен к маме, обращался и разговаривал, как с принцессой, но не чувствовал к ней даже жалости. Он глубоко презирал ее, как презирал всех, кто не обладал такой же властью. Даймонд даже не видел в ней человека и совсем не желал ей счастья. Виктор просто отделался от нее, поместив в это закрытое заведение якобы для продолжения ее миссии во славу Господа. Мама вовсе не заслужила такой участи. Даже Флойд.., видеть его таким униженным и оскорбленным, трясущимся от страха было для Джи Би невыносимо горько. Когда-то девушка мечтала отомстить ему, но сейчас его положение не вызывало у нее ничего, кроме стыда и сожаления. Он был маленьким, несчастным человеком, который много пил из-за того, что когда-то рухнули все его мечты, все надежды на будущее. Итак, мама и Флойд навсегда ушли из ее жизни. Корсика осталась в прошлом. Занавес задернулся, и былое ушло в никуда. Сейчас, стоя рядом с Даймондом с бокалом шампанского в руке, улыбаясь направо и налево, Джи Би знала, что у нее нет прошлого, а что сулит будущее, об этом известно только Богу. Она завоевала весь мир и только сейчас начала понимать, как много потеряла. Глава 22 Старфайер припала к земле, колени у подбородка - она одна в темном, безмолвном пространстве. Она частичка звездной пыли, парящая во Вселенной, - ни субстанции, ни тела, ни души. Длинным острым серебряным ногтем Старфайер царапнула по своему колену, напоминая себе, что она живое существо, что у нее есть тело, которое принадлежит Джи Би, сидящей на корточках на черном ковре в пирамидальной комнате без окон, в таинственном доме в Малибу, и что на дворе сентябрь 1989 года. Девушка стала заниматься йогой и медитацией, и Даймонд требовал, чтобы она проводила как можно больше времени в темной комнате, пытаясь проникнуть в самые потайные уголки сознания. - Чем глубже ты проникнешь туда, тем легче тебе будет слиться со Вселенной, - говорил он. Прошло уже больше года со дня выхода на экраны супербоевика "Старфайер". Подгоняемые ошеломляющим успехом, они сразу же приступили к съемкам нового фильма этой серии, хотя, как считал Даймонд, им будет довольно трудно рассказывать одновременно и о прошлом Старфайер, и продолжать уже начатую историю. Принимая во внимание успех предыдущей серии, на "Старфайер II" отпустили больше денег и сразу же развернули полномасштабную рекламную кампанию. Джи Би видела свое лицо с излучающими звезды глазами на страницах журналов, афишах, рекламных щитах на скоростных шоссе и однажды сразу на пятидесяти экранах просмотровой комнаты. "Джи Би - СТАРФАЙЕР". Художник-авангардист изобрел стиль "Старфайер", характерной особенностью которого стало изобилие серебряной парчовой ткани, тонкой металлической сетки и кожи; была выпущена новая косметика "Старфайер", и велись переговоры с одной из ведущих фирм по производству игрушек на продажу им лицензии на создание куклы Старфайер, с одеждой для нее и прочими аксессуарами. Джи Би никуда не выходила без сопровождения - охраны, шофера, специалиста по рекламе и секретаря. Прошли те дни, когда она могла в одиночестве ходить по магазинам, гулять по улицам или бродить по пляжу. Девушка редко сама водила машину, так как ее всюду узнавали, преследовали, просили автограф, а ездила теперь только с шофером в лимузине с затемненными стеклами. Ее почта тщательно просматривалась - "для твоей же безопасности", говорил Даймонд, - и она не читала ни страстных, полных обожания писем от своих поклонников, ни бессвязных посланий своих ненавистников. Джо-Бет еще долго не будет знать о смертельных угрозах со стороны фанатиков-фундаменталистов, так как охрану усилили настолько, что в дом не проскочила бы и мышь. Ее появление в обществе строго регламентировалось. Иногда она появлялась на благотворительных приемах, была почетной гостьей на международном съезде фантастов, но ей строго-настрого запрещалось давать интервью, вступать в беседу, так как ее образ загадочной, таинственной, неземной женщины должен сохраняться любой ценой. В редких случаях Даймонд брал ее с собой на обеды, и то со специальными целями. Как-то вечером в "Спаго" Даймонд наклонился к ее уху и шепнул: - Видишь того человека в сером пиджаке? Он сидит к тебе спиной. Джи Би посмотрела в ту сторону, где сидел мужчина. - Да, вижу, - сказала она. - Он вице-президент компании, занимающейся разработкой месторождений. Это злой и коррумпированный человек. Ты - Старфайер и должна проникнуть в его сознание, чтобы выяснить, собирается ли он начать разработку шельфа Аляски. - Я.., но... - Сконцентрируй на нем все свое внимание. Выброси из головы все постороннее и сосредоточься только на нем. Ты должна проникнуть в его мозг и узнать правду. Джи Би с удивлением посмотрела на Даймонда и увидела, что он совершенно серьезен. - Постепенно ты привыкнешь к этому. Ты и сейчас отлично справишься, это в твоей власти. - Ну хорошо, попробую. Чувствуя себя Старфайер, Джи Би сосредоточила свой взгляд на затылке человека в сером пиджаке. У него были аккуратно зачесанные седые волосы. Девушка вообразила, как поднимает волосы над воротничком, раздвигает мякоть головы и кости черепа и проникает в серое пульсирующее вещество. Положив подбородок на кисть согнутой руки, она прищурила глаза и сосредоточила на нем все свое внимание. Через несколько минут, к радости Джи Би, человек стал ерзать на стуле. - Получилось, - тихо произнес Даймонд, затем вдруг распрямил плечи, посмотрел на нее в упор и твердо сказал: - Хорошо сработано, Старфайер. Я был уверен, что все получится. "Джи Би - СТАРФАЙЕР". И сейчас девушка почти уверовала, что да, она может проникать в чужой мозг, может контролировать чужие мысли и, даже сидя в этой черной пирамиде, может спроектировать себя в космическом пространстве. Все чаще и чаще она растворялась в своей роли. Даймонд был очень доволен. Он утверждал, что все это поможет ей в работе. Студийные сцены закончились; теперь уже скоро, через какие-то две недели, они уедут на натурные съемки в тропическую часть Мексики, где снимут сцены в непроходимых джунглях и болотных топях. Именно туда уехал сейчас Даймонд со своей второй командой, которая в течение последних шести недель подыскивала натуру с трепещущими на ветру пальмами, с грязными потоками, несущимися вниз по склонам гор, хотя сезон дождей уже закончился. Где-то вдали запульсировал красный свет: вспыхнет - погаснет, вспыхнет - погаснет. Пульсар, решила Джи Би, свет далекой галактики. Затем где-то в подсознании Джи Би вспомнила, что ведь таким образом Хамура подает сигнал и до обеда осталось полчаса. Джи Би встала с ковра. Дверь должна быть ниже мерцающей лампы. Плохо ориентируясь в темноте и осторожно ступая, девушка нашла панель, легкое прикосновение к которой бесшумно открывало дверь, ведущую в слабо освещенную комнату, служившую декомпрессионной камерой, чтобы восстановить физические и моральные силы. Она постояла там минут пять и пошла в гардеробную, где переоделась в мерцающее платье, сконструированное для нее Миларом. Хамура сервировал для нее стол на террасе. Он с улыбкой поклонился, налил ей вина из замороженной бутылки и поднял крышку с блюда, на котором лежали моллюски, украшенные овощами, - настоящее произведение искусства. Из спрятанных где-то колонок лилась тихая и прекрасная музыка Дебюсси. Став снова самой собой и испытав при этом некоторое разочарование, Джи Би выпила вина и посмотрела на океан, вертя машинально в пальцах опал. Есть не хотелось, да и вообще ничего не хотелось. Девушка стала думать о том, как провести время, прежде чем лечь спать. Будь Виктор дома, посмотрели бы какой-нибудь фильм, но ей не разрешалось самой пользоваться проекционной комнатой без хозяина, так как оборудование стоило слишком дорого, а она могла его сломать, поэтому Даймонд, когда отсутствовал, запирал дверь на ключ. Как ей хотелось, чтобы сейчас кто-нибудь был рядом, с кем можно поболтать, снова почувствовать себя человеком. *** В семь часов утра, когда Джи Би уже собиралась приступить к работе над образом, Хамура позвал ее к телефону. - Мистер Блейз, - сообщил он с поклоном. Но это был вовсе не Блейз. - Это Дональд Уилер. Помните меня? - Дон... - Не называйте громко мое имя, - прервал он ее. - Но... Что вы хотите? Почему вы... Я хочу сказать... вас так долго... - Я знаю. Что вы сегодня делаете? - Я.., я работаю. - Тогда сделайте перерыв. Я нанял яхту. Вы как-то сказали, что никогда не ходили под парусом. - Но вы.., как... Где вы? - На заправочной станции, шоссе № 1. Через десять минут я буду у вас. - Я не могу. - Почему? - Даймонд не разрешает мне выходить. - Он не узнает. Цербер сейчас в Мексике и вернется в лучшем случае завтра. - Откуда вы это знаете? - Мне сказала Вера. - Вы разговаривали с Верой? - А почему я не могу разговаривать со своими друзьями? Она мне также сказала, что очень о вас беспокоится, и не только она. Так что собирайтесь, да поживее. Джи Би покачала головой, прежде чем поняла, что доктор ее не видит. - Я действительно не могу, Дональд. А в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору