Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Александер Виктория. Роман 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  -
актера Ричарда, которые были ей неведомы. - Должно быть, смелость покидает его, когда доходит до... - Она запнулась, ища слово. - До дел сердечных? - весело подхватила Эмма, улыбаясь во весь рот. - А вот это совершенно верно. - Понятно, - задумчиво протянула Джиллиан. Возможно ли, что не только у нее были страхи, воздвигавшие стену между ними? - Быть может, следует вернуть ему смелость? - Смею сказать, что это будет нелегко. Ричард многое держит в себе - он весьма скрытен. - Мы попробуем избавить его от этой привычки. В самом деле, пора определить величину смелости вашего брата. - Джиллиан улыбнулась Эмме. - И я думаю, мне пора нанести визит в Шелбрук-Мэнор. Вероятно, это все-таки была не слишком разумная идея. Карета Джиллиан свернула на подъездную дорогу, которая по небольшому склону вела вверх, к Шелбрук-Мэнору. Джиллиан вздохнула. Незваным гостям не всегда рады, особенно в отсутствие хозяина. Джиллиан хотела поехать вслед за Ричардом сразу после того, как Эмма сообщила о его отъезде, но понадобился целый день, чтобы заполучить у Томаса один из его экипажей вместе с кучером. Она отправила Уилкинса с запиской, в которой просила брата об этом. Томас согласился, но ответил в свою очередь запиской, сообщая, что до него дошли интригующие слухи, которые он хотел бы обсудить с ней лично при первой же возможности. Джиллиан не слишком обрадовалась, что Томас взял на себя новую для него роль старшего брата-покровителя, но была довольна, что тот не явился лично и прислал экипаж. Лошади бежали по неровной дороге, окаймленной по обеим сторонам высокой травой. Повсюду, кивая пестрыми головками в давным-давно заброшенных цветниках, видны были цветы - как видно, слишком жизнелюбивые, чтобы понимать, что им не положено цвести без должного ухода. В конце дороги возвышался Шелбрук-Мэнор, поглядывая на окрестности с видом матроны, знававшей лучшие дни, но вполне довольной своей участью. Джиллиан не знала, чего ей следует ожидать. Быть может, учитывая историю семьи, ей предстоит увидеть нечто древнее и отталкивающее, разрушенное временем и недостатком средств. Впечатление оказалось иным: было ясно, что хозяева этого дома бедны, однако он казался привлекательным, его хотелось и легко было назвать именно домом. Джиллиан, пожалуй, могла бы жить в таком имении. Перед ее мысленным взором на мгновение возникло это здание в своем прежнем виде. И наверное, его можно было бы снова сделать таким. Благородным и величавым. С хорошо подстриженными газонами и ухоженным парком, полным ярких цветов. И чтобы по траве бегали ее дети. Дети Ричарда. Их дети. Неизвестно откуда появился большой лохматый пес и побежал рядом с каретой. О да, собака. Непременно должна быть собака! Карета остановилась перед парадным входом, Джиллиан отворила дверцу и сошла на землю со смешанным чувством любопытства и опасения. Что скажет Ричард, когда увидит ее? Создание, которое вертелось у нее под ногами, несомненно, радовалось ее появлению, даже было от этого в полном восторге. - Генри! - крикнул женский голос. Генри мгновенно сел, но его пушистый хвост отбивал по Земле бешеный ритм. Джиллиан наклонилась и почесала пса за ухом. - Вы завоевали его беззаветную любовь на веки вечные. - Я уж вижу. - Генри смотрел на Джиллиан с невероятным обожанием. Она рассмеялась и выпрямилась. - Есть гораздо более страшные вещи, чем беззаветная любовь. - Я тоже так считаю. Умные карие глаза смотрели на Джиллиан сквозь стекла очков в золотой оправе. Масса кудрявых светло-золотых волос, освещенная ярким солнцем, так и сияла, окружая голову легчайшим нимбом. Судя по описанию Эммы, это должна быть Марианна, сестра, которую редко видели без книги в руке. - Вы - леди Джиллиан, верно? - проговорила девушка, стоя в открытых дверях и с откровенным любопытством разглядывая гостью. - Как вы догадались? - удивилась Джиллиан. Девушка пожала плечами: - Вряд ли это мог быть кто-то другой. Мы о вас наслышаны. - Серьезно? - Ну, не то чтобы о вас. Ричард никогда не рассказывает больше того, что считает нужным, и это очень досадно. Но он упоминал ваше имя, и я знаю, что Эмма остановилась у вас. - Девушка вытянула шею, стараясь из-за Джиллиан взглянуть на карету. - Она тоже приехала? - Нет, она предпочла остаться в городе. Чтобы поработать, как она объяснила. Эмма совершенно взрослая девушка, Уилкинс и его жена будут опекать ее, но Джиллиан подумала, нет ли у нее и еще какой-то причины, которая удерживает ее в Лондоне. - Одна? - Марианна немного помедлила. - Ведь вы разрешили Эмме заниматься живописью? - Живописью? - переспросила Джиллиан. Она не знала, разделяют ли другие члены семьи взгляд Ричарда на тайное увлечение Эммы. - Почему вы так подумали? - Это вполне логично. Я всегда считала, что как только Эмма ускользнет от надзора Ричарда, то займется тем, чем ей хочется. Похоже, только по этой причине она и не поехала с вами. - Так вы знаете о ее увлечении живописью? - Конечно. Мы с Эммой очень близки. Бекки тоже знает. Я не уверена насчет Джослин, потому что никто не знает, известно ли ей хоть что-то, не имеющее отношения к ней самой. Даже тетя Луэлла знает. Она это не слишком одобряет, но терпит из-за того, что Ричарду это не нравится. - Она помолчала и добавила: - Я - Марианна. - Я догадалась, - улыбнувшись, сказала Джиллиан и поднялась по ступенькам. - Из-за очков? - покорно вздохнула Марианна и поправила их на немного курносом носике. - Меня невозможно принять за Джослин, потому что она скорее умерла бы, чем надела очки. Но я предпочитаю хорошо видеть. А Бекки слишком молода, чтобы ее приняли за меня. Марианна взяла Джиллиан под руку и повела к двери. - Жду не дождусь увидеть, какие у всех сделаются лица, когда они вас увидят. Ричард ни слова не говорил о вашем визите. - Это у меня вышло как-то неожиданно. - Джиллиан замялась. - Ричард не знает о моем приезде. Марианна замерла на месте, широко раскрыв глаза. - Не знает? - Вы считаете, он был бы против? - Представления не имею. Я давным-давно отказалась от попыток делать предположения насчет того, как поведет себя мой брат. Вообще-то он не любитель сюрпризов. - У Марианны между бровей появилась морщинка. - Он как-то необычно молчалив в этот свой приезд, словно его что-то угнетает. И сразу взялся за самые разные дела, которых, по правде говоря, хватает. Сейчас он пытается залатать одну из многочисленных дыр в крыше. Джиллиан остановилась и уставилась на Марианну. - Господи, так он на крыше? - А как же иначе можно ее починить? Джиллиан запрокинула голову, словно ожидая увидеть, как Ричард наблюдает за ней с высоты трех, нет, даже четырех этажей. Тяжесть под ложечкой увеличилась. - Но ведь это очень высоко? - Да. Если хотите, мы попросим его спуститься или вы сами к нему подниметесь. - Прелестно, - еле слышно выговорила Джиллиан. - Позади дома есть лестница, но, думаю, Ричард воспользовался люком на чердаке. Непонятно, зачем его устроили, но мне кажется, этот люк первоначально служил нуждам шпионов или пиратов. Пиратов? О чем она толкует, эта девушка? - ...в далеком прошлом, но это, наверно, только мое воображение. Я много читаю, а вы? - От случая к случаю. - Чудесно. А теперь вам предстоит познакомиться с остальными членами семьи. Тетя Луэлла и Джослин захотят все узнать о Лондоне и о текущем сезоне. А Бекки едва успеет поздороваться, как побежит смотреть на ваших лошадей. - Но это не мои... - И конечно, мы все хотим услышать, как там наша Эмма. Как вы считаете, найдет она подходящую партию? - Марианна перевела дух и с любопытством взглянула на Джиллиан. - Вы собираетесь замуж за Ричарда? - Собираюсь ли я... - Простите, это бестактно с моей стороны. Видите ли, мы тут очень много говорили об этом, и нам кажется, что если кто-то пригласил к себе его сестру, приняв тем самым на себя немалые хлопоты, то этот кто-то очень хорошо к нему относится. - Марианна просияла улыбкой. - А теперь вы здесь, и он ужасно удивится, и это восхитительно! - Восхитительно, - со слабой улыбкой повторила Джиллиан. Видимо, среди обитателей имения не один Генри имел обыкновение приходить в восторг. - Идемте же. - Марианна подтолкнула ее к двери. Генри затрусил в дом впереди них. - Я вам не сказала, как мне нравится ваша шляпа? Она очень изысканная, просто чудо! - А я думала, что вы такая спокойная! - перебила ее Джиллиан. - О, самая сдержанная из нас Эмма, но сказать по правде, - в глазах у Марианны так и заплясали смешинки, - в Шелбрук-Мэноре спокойных нет. Глава 12 Джиллиан глубоко вздохнула и, подхватив обмотанную вокруг бедер юбку, стала подниматься по перекладинам приставной лестницы, ведущей наверх. Сестры Ричарда заверили ее, что лестница достигает плоской поверхности, идущей по краю крыши. Джиллиан осторожно сделала последний шаг и остановилась. Перед ней и в самом деле открылась достаточно обширная ровная площадка, но для человека, страдающего страхом высоты, она была, пожалуй, маловата. Джиллиан чуть отошла от края - даже не из боязни свалиться, а просто чтобы оказаться поближе к чему-то твердому и основательному, подальше от пустоты за спиной. Однако встретиться с Ричардом здесь, где она, несомненно, рисковала жизнью, было для нее предпочтительнее, чем оставаться в компании четырех любопытствующих девиц - тем более что ни одну из них, как ей было сказано, нельзя назвать спокойной. Она огляделась по сторонам, избегая той, откуда открывался вид на окрестности дома. Нужно обладать недюжинной отвагой, чтобы, стоя на такой высоте, восхищаться зелеными лужайками, лесами и полями. Джиллиан была не готова любоваться живописными окрестностями. Откуда-то с задней части дома, с того места, где крыша была покатой, до нее донесся стук молотка. Очень медленно Джиллиан двинулась в ту сторону. Стук продолжался, потом вдруг прекратился, сменившись взрывом весьма выразительных проклятий. Джиллиан усмехнулась. - Ричард? Ругательства оборвались. Джиллиан подавила смех и попробовала еще раз: - Это вы? - Джиллиан? - произнес Ричард в явном и величайшем изумлении. Она быстро двинулась на звук его голоса. Подошла довольно близко и наконец увидела его иа самом краю. - Ричард, как приятно снова увидеть вас! Он сидел, зацепившись одной ногой за трубу, и при появлении Джиллиан встал, уставившись на нее. У Джиллиан захватило дух - уж слишком рискованно это выглядело. - Что вы здесь делаете? - Здесь - на крыше или здесь - в деревне? - И то и другое. Что она здесь делает? У Джиллиан, собственно, не было ни малейшего представления, что она ожидала выяснить, отправившись следом за Ричардом в деревню. - Видите ли, Ричард, Лондон был просто невыносим без вас. - Серьезно? - Улыбка чуть тронула уголки его губ. - Невыносим и ужасно, ужасно скучен. - Джиллиан села на ровную площадку, осторожно свесив ноги с покатой части крыши, и сразу почувствовала себя смелее и увереннее. - Я никак не могла дольше вытерпеть одиночества. Не в силах была смотреть на свой потертый ковер. - Мне и в голову не пришло, что он так плох. Ричард поджал губы, видимо, стараясь удержаться от улыбки. - Очень плох. Совершенно изношен. Просто опасен! - Опасен? - Разумеется. Кто-нибудь может споткнуться или... - Джиллиан не договорила и покраснела. - Или?.. - подняв брови, спросил Ричард. Джиллиан неловко подвинулась на твердой поверхности, и ссадина на спине напомнила о себе острой болью. Проклятый ковер! - Или?.. - повторил свой вопрос Ричард, в глазах у которого прыгали чертики. - Или, - заговорила Джиллиан, смело глядя ему прямо в глаза, - пострадать как-нибудь иначе - например, от болезненной ссадины. Я могла бы в точности показать вам, как это может произойти. Несколько секунд Ричард молча взирал на нее, потом разразился смехом. Джиллиан улыбнулась в ответ к отвела взгляд в сторону. Ричард держался на крыше так же уверенно и свободно, как горная коза на каменистом склоне. Легкий ветерок играл прядями его темных, немного длинноватых волос. Вылинявшие штаны так плотно обтягивали ноги, что, казалось, от самого легкого движения могут лопнуть. На поясе висела кожаная сумка, полная гвоздей. Рубашка-сильно поношенная, с расстегнутым воротом и закатанными до локтей рукавами; сильные руки уже успели хорошо загореть на солнце - свидетельство того, что он и в самом деле много работал на воздухе. Как это она раньше не заметила? - Разглядываете меня? - спросил Ричард. На балу ли, на крыше - и там и тут он был дьявольски красив. - Пожалуй, да, - ответила Джиллиан. - Никогда не видела вас в таком наряде. Очень вам идет. - Неужели? - криво усмехнулся Ричард. - Может, стоит плюнуть на графский титул и наняться в мастеровые? - Вам это кажется предпочтительней, чем быть графом? - Должен признаться, что никогда не задумывался о подобных вещах. Разумеется, можно сказать многое в пользу честного труда. В пользу работы собственными руками. Особенно на свежем воздухе. Мне это очень по душе. - Он взвесил на руке молоток и продолжал: - Иногда. Сомневаюсь, что это доставляло бы мне большое удовольствие, занимайся я этим с утра до вечера. Джиллиан согнула колени и обхватила их руками. - Значит, ваше положение вас устраивает? - Еще один сложный вопрос, и еще раз я должен признаться, что не задумывался об этом всерьез. Почему вы спрашиваете? - Из любопытства. - Джиллиан пожала плечами. - Я вдруг подумала, что вовсе не знаю о вас так много, как воображала себе. Мы с вами ни разу не говорили на такие темы. - Верно, не говорили. Ну что ж. - Он минуту помолчал, обдумывая вопрос. - Вообще-то я не могу сказать, что не удовлетворен своим положением в жизни. Я немного горжусь своим титулом и в значительно большей степени горжусь родословной. Как вы уже знаете, я четырнадцатый граф Шелбрук. - И на сегодняшний день четырнадцатый граф Шелбрук занимается починкой крыши своего дома, - мягко произнесла Джиллиан. - Это кажется в какой-то мере абсурдным. Уверен, что мои предки в гробу переворачиваются при одной мысли об этом. Они-то, без сомнения, лучше владели мечом, чем молотком. Какая жалость, что мне приходится сражаться не с захватчиками, а всего лишь с разрушением и запущенностью! - Лицо у Ричарда сделалось серьезным. - Я недоволен не своим положением в жизни, а обстоятельствами, которые привели к этому. - Это вас должно сильно возмущать! - Возмущать? Вероятно. Как же иначе? И все же... - Он в задумчивости сдвинул брови. - Я должен прийти к выводу, что потеря состояния и доброго имени моей семьи - лучшее, что могло произойти в моей жизни. - Правда? - Джиллиан уперлась подбородком в колени. - Что вы имеете в виду? Мне это кажется ужасным. - Это было не столь уж приятно, что правда, то правда. - Ричард рассеянно перебрасывал молоток из одной руки в другую. - Вы припоминаете время, когда мы с вами встретились впервые? - Смутно. - В таком случае вы, вероятно, не помните и того, каким человеком я тогда был. - Не вполне. Но я помню, какова была ваша репутация. Если верить сплетням, вы были отчаянным кутилой. - О, я был великолепным кутилой! Распутником и скандалистом в первую голову. Не было игры, в которую я не играл бы, не было пари, которого я не заключил бы. Я не оставил недопитой ни одной бутылки и не пропускал ни одной женщины. - Он немного театрально вздохнул. - Короче, развлекался от души. - Могу себе представить, - пробормотала Джиллиан. - Бывают минуты, когда я сильно скучаю по тем денечкам. - Зубы Ричарда сверкнули в мимолетной усмешке. - Но они миновали, и вот я здесь, на крыше дома моих предков, стараюсь уберечь головы моих сестер от дождя, и делаю это потому, Джиллиан, что больше некому этим заняться. - Он окинул взглядом окрестности. - Этой маленькой частицей Англии владели многие поколения моей семьи. Я как-то и не размышлял об этом, пока не столкнулся с угрозой потерять родное гнездо. И я оказался единственным, кто может сохранить родовое имение для грядущих поколений. Он умолк, а Джиллиан изучающим взглядом смотрела на его четкий профиль, твердые очертания подбородка, решительный блеск глаз. Да, она сделала хороший выбор! - Вы только вглядитесь во все кругом, Джиллиан. Как мог я это потерять? - Да, все это... красиво, - произнесла она голосом, который даже ей самой показался весьма неубедительным. - Вы что, даже не посмотрели вокруг? - удивленно раскрыв глаза, спросил Ричард. - Н-ну, я всем любовалась, пока ехала сюда. - Но отсюда, сверху, открывается прекрасный вид! - Не сомневаюсь. - Джиллиан поежилась. - Но я избегала смотреть на что бы то ни было, кроме собственных ног. Следила за тем, куда их ставлю, опасаясь какого-нибудь ужасного несчастного случая. - Боитесь высоты? - Конечно, боюсь. Ричард засмеялся и протянул ей молоток: - Держите-ка вот это. Кое-как поборов страх, Джиллиан наклонилась и взяла молоток, стараясь не смотреть вниз. Ричард вскарабкался по наклону крыши, остановился возле Джиллиан и протянул ей руку. Она медлила. - Я не допущу, чтобы с вами что-то случилось. Глаза их встретились. У Джиллиан сильно забилось сердце. Она вдруг почувствовала, что может ничего не бояться, вложила руку в ладонь Ричарда, и он поднял ее на ноги. С минуту Джиллиан молча смотрела в его темные глаза. Кажется, целая тысяча слов пронеслась между ними в эту минуту... или Джиллиан просто очень хотелось, чтобы так было? - Вы так ни разу и не поцеловали меня по-настоящему. - Не поцеловал? По-моему, я вас целовал много раз. - Да, это так. Но не... то есть я хочу сказать... Какой ехидный человек, ведь он прекрасно понял, о чем речь! - Вы уверены? Может, вы просто прозевали? - Сомневаюсь. Джиллиан вздернула подбородок; губы Ричарда были теперь всего в нескольких дюймах от ее губ, Ясно, что ей придется взять дело в свои руки. Она отшвырнула молоток, и он гулко ударился о крышу. - Осторожнее, мне ни к чему еще одна дыра... - Вот чего вы не делали! Джиллиан обняла его обеими руками и страстно прильнула губами к его губам. Ричард в одно мгновение привлек Джиллиан к себе, прижал к груди. Губы его были такими же страстными и жаждущими, как у нее. Джиллиан приоткрыла рот и ощутила своим языком язык Ричарда. Сердце у нее колотилось, голова кружилась, ноги ослабели. Ей казалось, что она падает в пропасть, в бездну, из которой не выбраться. И не нужно выбираться. Ричард отпустил Джиллиан и смотрел теперь на нее ошеломленно, словно тоже потерял разум На несколько бесконечно долгих мгновений. Голос его звучал странно и неуверенно, нисколько не соответствуя ироническому смыслу слов, когда он спросил: - Именно это вы имели в виду? С трудом выровняв дыхание, Джиллиан кивнула и сказала: - Примерно да. Ричард рассмеялся, быстро поцеловал Джиллиан еще раз и повернул ее лицом к расстилающимся внизу просторам, прежде чем она смогла выразить протест. Его руки обнимали ее, защищали, все его сильное, большое тело оберегало Джиллиан, и она успокоилась, чувствуя себя в безопасности. - Теперь, Джиллиан, взгляни на все это. Округлые холмы и зеленеющие луга тянулись вдаль. Купы деревьев и целые рощи оживляли ландшафт. Река сверкала в солнечных лучах. - Я понимаю, почему ты так любишь это, - негромко проговорила она, тронутая привязанностью Ричарда к земле своих предков и красотой пейзажа. Они молча стояли, прижавшись друг к другу, и ощущение радостной безмятежности охватило Джиллиан. Ей казалось, что она могла бы стоять вот так бесконечно, здесь, на вершине его мира, согретая теплом его объятий. - Когда

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору