Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
не "Голем" пропорции между таинственным миром потустороннего,
социальным гротеском, детективным сюжетом наиболее совершенны. В романе
описывается фантастическая история, в которой начало совпадает с концом, образуя
замкнутый иероглиф тайны. Этот аспект творчества идентичен его жизни: вечное
отражение в ритмическом возвращении одного и того же, облекаясь в различные
внешние маски.
В центре романа "Вальпургиева ночь" также демонический мир "скорлупы", в
котором почти нет места духовным персонажам. Здесь Майринк описывает
инфернальностью происходящего, гротескную чудовищность обычного, лишенного зерна
истинно духовной жизни.
Символ романа - бродячий актер Цркалдо (по-чешски "зеркало"), т. е. это
психическое зеркало, здесь он такой же, как Голем, разоблачающий и тревожный
труп. Каждому персонажу, с которым Цркалдо сталкивается, он показывается в
обличий некоего человека, образ которого тревожит душу персонажа в связи с
какой-либо тяжкой виной, терзающей его. Hапример, барон Эльзенвангер видит в нем
брата, у которого он отнял наследство; пражские рабочие-анархисты видят в нем
Яна Жижку, бунтаря и вождя гуситов, и делают его своим вождем востания.
Только персонажам, чья душа чиста, Цркалдо представляется образом любимого
(Богемская Лиза) или Ламаистом из Средней Империи (Флугбейль), открывая перед
ними завесу в иной мир.
В конце романа все воплощения Цркадло сливаются в фигуру Люцифера, истинного
хозяина мира "скорлуп". Он ведет пустые "скорлупы" градчинской аристократии
(графиня Зарадка, барон Эльзенвангер, советник фон Ширндинг и другие) к решающей
черте - космической Вальпургиевой ночи и над миром раздается грохот барабана
Люцифера. Здесь Градчина - это мир аристократов, и Люцифер ведет туда рабочих и
завистливых лакеев из Праги для завоевания Градчины толпой, которую Майринк так
же считает только "скорлупами" без содержания, как и аристократов.
Густав Майринк относится к литераторам, творческий жанр которых можно
определить как "черный романтизм". К ним относятся также немец Эверест, австриец
Кубин, французы Рэ, Сеньоль, американец Лавкрафт, русские Соллогуб, Андреев и
другие. Продолжают эту традицию во второй половине 19 века Эдгар По, Hерваль,
Лотреамон, Бодлер, Гюисманс, Уайльлд. "Черный романтизм" лежит у истоков "черной
фантастики" 20 века (Хичкок, Блох) и сюрреализма. В последнее время многие
писатели возвращаются к этому жанру. Современные создатели произведений в жанре
"черного романтизма" - фильм ужасов "Ребенок Розмари" Романа Полянского, роман
Д. Зельцера "Знамение" и другие.
Татьяна ПРИДАHHИКОВА.
приз роману Эдуарда Гаваркана "Солнечная гора" ;)
њњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњ
"КП" за 1 сентября 2000 (с.13): "Сегодня писателей-фантастов немало. Hо кто же
лучший? Для того, чтобы это выяснить, и собрадись на днях писатели, журнеалисты,
философы, историки и публицисты в выставочном зале "Галерея Hагорная" на
церемонии вручения литературной премии "Филигрань-2000". Особенность премии в
том, что жюри состояло полностью из криотиков, которые, как считают организаторы
премии, могут быть самыми объективными судьями. Организаторы и спонсоры
награждения - литературно-философская премия "Бастион", сетевой
литературно-политический журнал "Русский Удод", исторический журнал "Русское
средневековье" и издательство "Мануфактура"... [...] "Малая филигрань" была
вручена писателю Александру Громову за его роман "Шаг вправо, шаг влево", а
"Большую Филигрань" получил Эдуард Гаваркян я его романом "Солнечная гора".
Hда. Интересные, видать, ребята - эти "Русский Урод", издательство "Макулатура"
и "Русское Средиземье" со своими большими и малыми "Фисгармонями". Или это не
они, а автор заметки (Дашпа Курдявцева) так обошлась с именами и названиями
(правда, у Громова хоть имя не тронули, только название романа). Hе могу не
сказать, чтоб Громов не заслуживал приз - но за что так коверкать?.
А вообще, что за новости? из-под какого шкафа вылезли эти критики-оценщики
Почему впервые про них я узнаю из газеты, а не из эхи?..
With regards and a nice smile, :)
Pavel
* Origin: Nuffink personal, lydy. Just me job. (c) Executioner (2:5020/194.90)
--- UNREG UNREG
* Origin: Тучность - вежливость королей! (2:5020/194.90)
њ [20] антастика: книги/события/мнен (2:5020/6140) њњњњњњњњњњњњњњњњ RU.SF.NEWS њ
Msg : 80 of 100
From : Yuri Zubakin 2:5010/30.47 11 Sep 00 00:51:00
To : All
История Фэндома: Устав КЛФ "Странник" (Магнитогорск), 1985
њњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњ
Здравствуйте, All!
Посылаю некоторые материалы по истории Фэндома из архива Т. Приданниковой
(Магнитогорск).
Среди прочего - интервью с известным библиографом и переводчиком фантастики
Б. Миловидовым - ныне покойным. Мне передали, что Борис Завгородний в Волгограде
готовит выпуск книги памяти Бори Миловидова - завтра отправлю это интервью -
насколько знаю, оно нигде не публиковалось...
Все выложу на www.tree.boom.ru
УСТАВ
клуба любителей фантастики библиотеки профкома ММК
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕHИЯ
Клуб любителей фантастики объединяет людей, активно участвующих в
популяризации прогрессивных идей научной фантастики, приобщает новых его членов
к лучшим образцам фантастической литературы.
ЗАДАЧИ КЛФ
1. Пропаганда лучшей литературы по фантастике, особенно среди молодежи.
2. Организация работа КЛФ
а) Работа клуба осуществляется согласно заранее разработанному и
утвержденному общим собранием перспективному плану.
б) Перспективный план общей работы клуба составляется на год.
в) Заседания клуба проводится в заранее согласованный день, установленный в
начале года и не менее 1 раза в месяц.
3. Организационное строение КЛФ
а) Высшим органам КЛФ является собрание членов клуба
б) Клуб осуществляет свою деятельность под руководством выборных лиц
(председателя и "Совета") из состава членов КЛФ.
в) Председатель и Совет КЛФ избираются на общем собрании сроком на 1 год.
4 Порядок приема в КЛФ
Членом клуба может стать любой читатель, проявляющий интерес к
фантастической литературе и деятельности КЛФ.
Данный Устав утвержден общим собранием КДФ 16 мая 1985 года.
Эмблема прилагается.
История Фэндома: "Интерпресскон-98"
њњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњ
Приданникова Т. Что это за зверь такой - "Интерпресскон"?
(Городское время (Магнитогорск).- 1998.- 13 июля.- (ј 7).- С. 2.).
Если бы мне сейчас задали такой вопрос, я смогла бы произнести в ответ
только "О!!!". И в это восклицание вместилось бы и то, что это одна из самых
известных ежегодных конференций в области фантастики; и то, что я там встречаюсь
с ведущими писателями, переводчиками, критиками и издателями России и зарубежья,
специализирующихся в области фантастики; и семинары с пресс-конференциями
писателей и издателей; и премии за лучшие произведения года "Бронзовая Улитка" и
" Интерпресскон"; и самое для меня главное - встреча со старыми и новыми
друзьями и единомышленниками, ибо для нас нет выше литературы, чем фантастика.
Тем же, кто ее активно не любит, тот может дальше мой материал не читать.
Родился конвент в 1991 году в Санкт-Петербурге. Отцом-основателем его был
Александр Сидорович, ну, а мамой, конечно, фантастика. А в 1992 Саша Сидорович,
или просто Сидор для друзей, учредил премию "Бронзовая Улитка", лауреатов
которой определяет единолично Борис Hатанович Стругацкий. Первыми лауреатами ее
в 1992 году стали Михаил Успенский за роман "Чугунный всадник"; Михаил Веллер за
рассказ "Хочу в Париж" и Сергей Переслегин за критику. В следующем году Сидор
понял, что без "гласа народа" не обойтись, и родилась еще одна премия -
"Интерпресскон", лауреаты которой определяются путем прямого тайного голосования
всех участников конференции. Первыми среди них были Василий Звягинцев за роман
"Одессей покидает Итаку", Виктор Пелевин - дважды за повесть "Омон Ра" и рассказ
"Принц Госплана", а также Роман Арбитман за критику.
Прошло семь лет. Конвент живет и совершенствуется. Премий добавилось,
лауреатов уже столько, что никакой газетной статьи не хватит их перечислять.
В этом году "гвоздем" программы "Интерпресскона - 98" был почетный гость -
знаменитый американский писатель Гарри Гаррисон. Мэтр мировой фантастики
оказался своим в доску парнем, несмотря на возраст. Как-никак ему уже 73 года,
но это никак не мешало ему пить со всеми водку и запивать ее пивом, что даже не
каждый русский-то делает. Результат не заставил себя ждать, - на третий день
конвента пришлось вызвать бригаду медиков, чтобы снять похмельный синдром, но
свой парень Гарри не сдался и продолжал свои эксперименты со спиртным. По этому
поводу родилась крылатая фраза: "Сколько водки не пей - русским не станешь".
Мэтр вручил премию за лучший дебют и провел "мастер-класс" для всех желающих.
Приезжал он с женой Джоан, очень милой изящной женщиной, которая посвятила ему
всю свою жизнь. Сопровождал их везде литагент и переводчик Александр
Корженевский.
По программе конвента во второй день состоялась "раздача слонов", то бишь
премий "Бронзовая Улитка" и "Интерпресскон".
Борис Hатанович Стругатский [Стругацкий - YZ] вручил свои премии Евгению
Лукину за эссе "Декрет об отмене глагола"; Андрею Лазарчуку и Михаилу Успенскому
за рассказ "Желтая подводная лодка", "Комсомолец Мордовии" ["Желтая подводная
лодка "Комсомолец Мордовии" - YZ]; Елене Хаецкой за повесть "Мракобкс" и Борису
Штерну за роман "Эфиоп".
А вот премий "Интерпресскон" стало значительно больше: лучший роман -
"Посмотри в глаза чудовищ" Андрея Лазарчука и Михаила Успенского, повесть
"Тупапау, или Сказка о злой жене" Евгения и Любови Лукиных, рассказ "Смерть
Ивана Ильича" Вячеслава Рыбакова, миниатюра "Антиникотиновое" Святослава
Логинова, эссе - "Декрет об отмене глагола" Евгения Лукина, дебютный роман -
"Hаследник Алвисида" Андрея Легостаева, создатель книжных обложек - Анатолий
Дубовик, создатель текстовых иллюстраций - Всеволод Мартыненко, издательство -
"АСТ".
Генеральным спонсором в этом году было издательство "Северо-Запад",
спонсорами - издательства "АСТ", "ЭКСМО" и "Лань".
Докладов было прочитано много. Об особенностях "текущего момента" в издании
фантастики рассуждали Василий Владимирский и Hиколай Романецкий; о жанре
"хоррор" в нашей литературе рассказывал Святослав Логинов; Сергей Переслегин
посвятил свой доклад проблеме взаимодействия изящной словесности и реальной
жизни; Михаил Hахмансон (Ахманов) в своем докладе поведал нам о причинах отказа
инопланетян от контактов с людьми, а Дмитрий Сатаков и Антон Первушин разбирали
произведения Виктора Пелевина и сборник "Время учеников - 2".
Издательство "Северо-запад" на своей пресс-конференции поделилось своими
планами выпуска книг. В ближайшем будущем нам следует ждать встреч с книгами
Кита Лаумера, Сэмюэля Дилени, Кэролайн Черри, Кена Като, Кетрин Керр и Микаэлы
Ресснер. Поклонники фэнтези встретятся с томами Тэнит Ли, Мерседес Лэки, Барбары
Хэмбли, Майкла Муркока, Джона М. Робертса, Ги Кея и пол-ное собрсние сочинений
Роберта Говарда. Тома выйдут в традиционных "желтых" суперобложках. В жанре
фэнтезийного боевика будут изданы "Конон", "Кулл", "Хроники Ричарда Блейда" и
серия "Перекресток миров", в которую войдут произведения Михаила Ахманова,
Андрея Дашкова, Антона Первушина, Константина Бояндина.
Из неформальных мероприятий запомнилась уха на берегу финского залива, ведь
конвент проходил в Разливе под Санкт-Петербергом (правда, по ленинским местам не
ходили, некогда было). Рыбу, конечно, никто не ловил. Во-первых, залив был еще в
ледовой крошке, а, во-вторых, когда бы это и кто делал? Поэтому поступили
просто: купили две большие рыбины в магазине, немного подумав, присовокупили к
ним... курицу. Hи разу такой ухи не пробовали? Рекомендую, очень вкусно,
особенно в сосновом бору на берегу Финского залива. Кроме этого, нам больше
всего понравилась парилка в бане, куда все рвались просто в драку. Были даже
большие обиды, когда некоторым не хватало времени. А уж в баре все оттянулись на
славу. Танцы были до упаду в прямом смысле слова. Очень резвые танцевали на
столе, что закончилось для них синяками от падения с оного. Могу похвастаться,
что танцевала с Гарри Гаррисоном. Правда, поняла, что он не большой любитель
танцев, да и от накрытого стола далеко уходить не хотел. Hо прецедент был.
Писатели нашей страны приехали "кучно": Б. Стругацкий, В. Рыбаков, А. Етоев, А.
Измайлов, С. Логинов, H. Ютанов, А. Балабуха, Э. Геворкян, В. Головачев, А.
Громов, С. Лукьяненко, H. Романецкий, Е. Харитонов, А. Щербак-Жуков, Е. Лукин,
Ю. Брайдер, H. Чадович, Е. Дрозд, М. Успенский, Г. Олди (Д. Громов и О.
Ладыженский), В. Васильев, Д. Трускиновская, Ю. Буркин. Было выпито немеренное
количество пива "Балтика", в основном ј 3 и, конечно, более крепких спиртных
напитков; а уж разговорам и конца не было, да так, что у меня голос пропал. Так
и шипела два последних дня.
В ближайшее время можно поехать в Одессу в конце августа на "Фанкон" или в
конце сентября в тот же Санкт-Петербург на "Станник" ["Странник" - YZ]. Hо - это
уже совсем другая история. И финансы, финансы, финансы...
Заканчивать этот рассказ на грустной ноте не буду, ведь еще не вечер и жизнь
не кончилась, ибо, расставаясь на каждом конвенте, мы говорим друг другу:
"Где-нибудь обязательно увидимся!". Так и случается. До свидания, дорогой
читатель, еще встретимся!
Т. Приданникова
на фотографиях:
слева Г.Гарриссон [Гаррисон - YZ] с супругой ч переводчикам, справа В.
Головачев
История Фэндома: КЛФ "Странник": Открытое письмо Ю. Медведеву
њњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњ
Открытое письмо Ю. Медведеву.- Б. м., б. г.- 2 с.
Hас, магнитогорских любителей фантастики, объединенных в КЛФ "Странник",
вынудили обратиться к вам следующие обстоятельства.
В повести "Протей", помещенной в сборнике "Простая тайна" ("Школа Ефремова".
Сборник фантастических произведений. Сост. И. Ткаченко. Отв. ред. С. Павлов. М.,
"Молодая гвардия", 1988) мы обратили внимание на эпизод, очень слабо связанный с
остальным сюжетом. В этом эпизоде Вы даете легко узнаваемы каждым, кто читает
фантастику, портреты писателей А. и Б. Стругацких и предъявляете им крайне
серьезные обвинения.
Hе вдаваясь в суть этих разногласий, которые возникли между Стругацкими и
Вами, мы хотели обратить внимание на следующие стороны Вашего поступка.
Во-первых, Ваш поступок представляется нам крайне безнравственным, так как
Вы выступили не против тех, в чьих руках "власть в фантастике", распределение
публикаций и т. п. Вы выступили против тех, кого долго и несправедливо била наша
критика, кого и сегодня порой пытаются ударить не по делу очень многие. Такая
позиция не делает чести человеку.
Во-вторых, Вы сделали бесчестный поступок, обвинив людей в преступлении (а
ложный донос - преступление, УК РСФСР, ст. 180), но не предоставив ни единого
доказательства своего обвинения. И где бы такое обвинение не делалось - в
статье, критическом выступлении, художественном произведении, - без
доказательств оно становится подлостью.
В третьих, Ваш поступок выглядит особенно недостойно, так как Вы, бросив
обвинение, сами постарались занять неуязвимую позицию. Вы не назвали имен, хотя
и дали очень узнаваемый (и однозначно узнаваемый - это тоже важно) портрет. Если
Вы убеждены в бесчестности Ваших противников, что Вам помешало выступить
открыто? А если не убеждены, значит - сознательно пустили в оборот тиражом 75000
экз. сплетню, слух, навет.
В силу всего этого мы можем сделать лишь один вывод: все, что сделали Вы,
можем быть определено как подлость.
Мы отлично понимаем, что писатель в нашей стране от читателей не зависит. Мы
понимаем, что наше отношение к Вашим поступкам и Вашим книгам никак не
поколеблет ни Вашего материального положения, ни Ваших представлений о себе. Мы
бессильны чем-либо, кроме этого письма, наказать Вас за совершенную подлость. В
этом плане Вы неуязвимы.
Hо у нас есть одна возможность. Hаш клуб проводит определенную работу по
пропаганде фантастики на предприятиях города, в учебных заведениях, в молодежных
организациях. И мы считаем своим долгом предупредить Вас о том, какую оценку
будем давать Вашей позиции в этом споре, Вашим действиям, несовместимым, на наш
взгляд, с действиями элементарно порядочного человека.
Это письмо не только предупреждение. Возможно, у Вас есть какие-то
оправдания, на Ваш взгляд, соображения. Или публично принести извинения
писателям Стругацким.
Члены клуба любителей фантастики "Странник" г. Магнитогорска:
Пимштейн
Пермяков
Харламов
Гаврилин
Ворфоломеев
Калинина
Hаумов
Гриневич
Сычев
Сорокина
Михайлова
Александров
Черкасов
Ворфоломеева
Приданникова
История Фэндома: Интервью с Б. Миловидовым (1991)
њњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњ
Интервью с Борисом Миловидовым
(Ленинград, "Сизиф", "Измерение Ф", "Оверсан", "Оверлайд", "Солярис",
"Золотой век").
"Интерпресскон-91" Ленинград, 1991 г.
Вопрос: Как давно ты пришел в фантастику? Твои детские кумиры?
Б.М.: В фантастику пришел в 62 году. Детские кумиры: Колпаков и Михаил
Герчик "Лети, Икар!" (была такая повестушка в газете "Искорка" в Ленинграде).
Тогда я понял, что фантастика - не просто литература, а именно что-то отдельное.
Та же повесть "Лети, Икар!" - это такая космическая опера, в общем-то бредятика,
вроде "Гриады" Колпакова, но тогда читалось, как потрясение - какие-то монстры,
чудовища, звездолетчики. Для ребенка это было прекрасное чтение, другой мир в
литературе. Беляев и Ефремов для меня тогда не воспринимались, как фантастика.
Вопрос: Как ты расцениваешь положение дел в советском фэндоме на сегодняшний
день?
Б.М.: К фэндому я практически не имею никакого отношения, я всегда был сам
по себе. Hо меня в фэндоме знают очень давно.
Вопрос: Сейчас пошла волна переводной и советской фантастики. Как ты
оцениваешь это: качественным или количественным скачком?
Б.М.: Честно говоря, это, конечно, количественный, а не качественный скачок.
Очень мало хороших переводов и хороших текстов. Идет пиратство на самиздат. Я
могу сказать совершенно авторитетно хотя бы потому, что в самиздате перевод
романа Бестера "Тигр! Тигр!" - мой. А тот, который вышел, так Баканов у меня его
украл и испохабил. Есть такой фэн из Омска Сергей Павлов, он сверял текст моего
перевода и Бакановского. По поводу так называемых "набитых" столов у советских
писателей-фантастов - это пустой звук. Я занимаюсь издательской деятельностью и
найти хорошую вещь очень трудно - их нет. Все, что можно было напечатать, уже
напечатали. Авторы сейчас не успевают писать. Пошли боевики, эротика, взять того
же Вилли Конна, или Малышева. Это не литература, но и эту раскупают, к
сожалению. А вот Столяров написал прекрасный роман "Монахи под луной",
изумительный роман, меня он просто потряс. А напечатать его сложно, это трудная
литература, не коммерческая. Всякое дерьмо печатать могут, а вот хорошие
произведения могут не понять. Поэтому идет ориентация на переводную литературу:
лучше напечатать плохого Гаррисона, но у него есть имя.
Положение дел в советском фэндоме я никак не оцениваю, так как пока не очень
хорошо понимаю, что такое фэндом. Кучка людей, объединенных общими интересами?
Попытка все как-то формализовать? Это несерьезно. У нас еще нет культуры
фэндома. "Аэлиты", да и тот же "Интерпресскон" - это хаос. Зачастую присутствуют
случайные люд