Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
- Как ты думаешь, Уилли, может быть, сделать на десерт
салат из свежих фруктов?
-- Это будет великолепно,-- одобрил Карл.
-- Спасибо, Уилли.
Крис пригласила на вечер интересную и разношерстную
компанию. Кроме Бэрка ("Только не напивайся, черт бы тебя
побрал!") и молодого ассистента режиссера, она ожидала сенатора
(с супругой), астронавта (с супругой), двух иезуитов из
Джорджтауна, своих соседей, Мэри Джо Пэррин и Эллен Клиари.
Мэри Джо Пэррин была седой толстушкой, прослывшей
вашингтонской пророчицей. Крис познакомилась с ней на приеме в
Белом доме, и та ей очень понравилась. Крис казалось, что эта
женщина должна быть строгой, чопорной, но Мэри Джо Пэррин
оказалась простой и добродушной женщиной.
Эллен Клиари, женщина средних лет, работала в
госдепартаменте. В свое время, когда Крис увлекалась туризмом и
путешествовала по России, Эллен Клиари работала в посольстве
США в Москве. В последующие годы Крис с благодарностью
вспоминала Эллен и, как только приехала в Вашингтон, тут же
решила встретиться с ней.
-- Послушай, Шар, а кто придет из священников? -- спросила
Крис.
-- Точно не знаю. Я пригласила президента и декана, но мне
кажется, что президент пришлет кого-нибудь вместо себя. Я
разговаривала с его секретарем, и он сказал, что президенту
обязательно нужно вечером быть в городе.
-- Кого же он пришлет? -- с интересом спросила Крис.
-- Сейчас посмотрю. -- Шарон порылась в своих записях. --
Вот. Его помощник -- отец Джозеф Дайер.
-- Он из университета?
-- Не уверена.
-- Ну ладно, не все ли равно. Крис была немного
разочарована -- Следи завтра за Бэрком,-- попросила она.
-- Обязательно.
-- Где Рэгс?
-- Внизу.
-- Знаешь, может быть, тебе лучше туда перенести машинку?
Ты бы смогла печатать и заодно присматривать за девочкой.
Ладно? Я не хочу, чтобы она подолгу оставалась одна.
-- Неплохая мысль.
-- Но это потом. А теперь иди домой. Занимайся созерцанием
или поиграй с лошадками.
Приготовления подходили к концу. Крис вдруг опять
почувствовала тревогу. Она попробовала смотреть телевизор. Но
сосредоточиться никак не удавалось. Ей было не по себе. Что-то
необычное чувствовалось во всем доме. Какое-то странное
спокойствие. Как пыль, застывшая в бликах света.
К полночи все в доме спали. Это была последняя спокойная
ночь.
Глава четвертая
Первой приехала Мэри Джо Пэррин вместе со своим сыном --
подростком Робертом. Последним прибыл розовощекий отец Дайер.
Это был молодой человек маленького роста и очень хрупкого
телосложения, робко глядевший на присутствующих сквозь очки в
стальной оправе. Еще в дверях он извинился за опоздание:
-- Никак не мог подобрать подходящий галстук.
Крис, опешив, посмотрела на него, а потом рассмеялась.
Депрессия, длившаяся целый день, понемногу отступала.
Вино сделало свое дело. Уже без четверти десять гости
разделились на небольшие группы и вели оживленную беседу.
Крис положила себе на тарелку дымящееся рагу и пошла
искать Мэри Джо Пэррин. Она сидела на диване рядом с деканом
иезуитов, отцом Вагнером. Крис при знакомстве коротко
переговорила с ним и уже успела составить о нем свое мнение.
Отец Вагнер был лысый, весь осыпанный веснушками, очень
добродушный и внимательный человек. Крис подошла к ним и
уселась по-турецки на полу перед столиком с кофе. Пророчица о
чем-то весело щебетала.
-- Продолжайте, Мэри Джо! -- улыбнулся декан и насадил на
вилку кусок рагу.
-- Да-да, продолжайте, Мэри Джо! -- поддержала его Крис.
-- Ого! Превосходное рагу! -- похвалил декан. -- Не очень
горячее?
-- Нет, в самый раз. Мэри Джо сейчас рассказывала, что
когда-то жил на свете иезуит, который одновременно был и
медиумом.
-- А он мне не верит! -- засмеялась пророчица.
-- Это не совсем так,-- поправил ее декан. -- Я сказал,
что в это трудно поверить.
-- Он, наверное, был медиумом постольку-поскольку? --
засомневалась Крис.
-- Да, конечно,-- согласилась Мэри Джо. -- Но ему удалось
освоить даже левитацию.
-- Я занимаюсь этим каждое утро,-- спокойно заметил
иезуит.
-- А он проводил сеансы спиритизма? -- спросила Крис у
Мэри Джо.
-- Разумеется,-- ответила та. -- Он был очень известен в
девятнадцатом столетии. Его, пожалуй, единственного из всех
медиумов не считали мошенником.
-- А я утверждаю, что он не был иезуитом,-- опять вмешался
декан.
-- О Господи, да был же, я вам говорю! -- Мэри Джо
засмеялась. -- Когда ему стукнуло двадцать два, он
присоединился к иезуитам и поклялся больше никогда не
заниматься спиритизмом. Но его вскоре выгнали из Франции после
одного спиритического сеанса, который он проводил прямо в
королевском дворце. Вы представляете себе что он сделал? В
середине сеанса он предсказал императрице, что сейчас ее
коснется рука ребенка, дух которого вот-вот материализуется и
станет осязаемым. Вдруг кто-то включил свет, и все увидели, что
иезуит положил свою голую ногу на руку августейшей особы!
Иезуит улыбнулся и поставил тарелку на столик.
-- Ну все, больше не ждите от меня снисхождения, когда я
буду отпускать вам грехи.
-- Но вы же должны согласиться, что в каждом стаде должна
быть одна паршивая овца.
-- Наши паршивые овцы вымерли вместе с папами из семейства
Медичей.
-- А со мной один раз вот что произошло,-- начала Крис.
Но декан перебил ее:
-- Что, уже начинается исповедь?
Крис улыбнулась и заметила:
-- Ну уж нет, я не католичка.
-- Иезуиты тоже не католики,-- усмехнулась Мэри Джо.
-- Это сплетни монахов-доминиканцев,-- возразил декан и
обратился к Крис: -- Извините, так о чем вы начали говорить?
-- Мне кажется, я видела, как один человек возносился
вверх. В горах Бутана.
Она рассказала об этом случае.
-- Как вы считаете, это возможно? -- спросила она,
завершая рассказ. -- Я вполне серьезно.
-- А кто его знает? -- Декан пожал плечами. -- И вообще,
что такое гравитация? Или, если уж на то пошло, что такое
материя?
-- Хотите знать мое мнение? -- вмешалась Мэри Джо.
Декан ответил ей:
-- Нет, Мэри Джо, я принял обет нищеты.
-- И я тоже,-- пробормотала Крис.
-- Что такое? -- заинтересовался декан, наклоняясь к ней.
-- Ничего особенного. Я о чем-то хотела спросить вас. Да,
вы знаете маленький коттедж, который стоит за церковью? -- Крис
махнула рукой в неопределенном направлении.
-- Святая Троица?
-- Да, говорят, там проводится черная месса,-- зловеще
прошептала миссис Пэррин.
-- Черная что?
-- Черная месса.
-- А что это такое?
-- Мэри Джо пошутила,-- ответил декан.
-- Я знаю,-- продолжала Крис. -- Но я не разбираюсь в этих
вещах.
-- В общем, это пародия на католическую святую мессу,--
объяснил декан. -- Она связана с черной магией и колдовством.
Поклонение дьяволу.
-- В самом деле? Неужели такое возможно?
-- Я не могу сказать точно. Хотя как-то слышал, что
статистика утверждает, будто в Париже ежегодно черная месса
проходит не менее пятидесяти тысяч раз.
-- Как, в наше время? -- удивилась Крис.
-- Это только то, что я слышал.
-- Да, а источник информации, наверное, секретная служба
иезуитов? -- поддразнила его миссис Пэррин.
-- Совсем нет,-- возразил декан,-- я слышу внутренние
голоса.
-- Вы знаете, у себя дома в Лос-Анджелесе,-- подхватила
Крис,-- я часто слышала жуткие рассказы о культах ведьм и
колдунов. Но мне как-то не верилось, что это правда.
-- Я уже сказал, что не могу ответить вам наверняка,--
начал декан. -- Но я знаю человека, который в этом разбирается.
Это отец Джо Дайер. Где Джо?
Декан оглядел комнату.
-- А, да вот же он! -- воскликнул декан и указал на
священника. Тот стоял около буфета спиной к ним. И уже второй
раз накладывал себе в тарелку добавку.
-- Эй, Джо!
Молодой священник обернулся. Лицо его решительно ничего не
выражало.
-- Вы звали меня, святой отец?
Иезуит поманил его пальцем.
-- Ладно, подождите минуточку,-- пробурчал Дайер продолжая
наступление на рагу и салат.
-- Это наш единственный гномик среди всех служителей
церкви,-- с нежностью в голосе сказал декан. -- У них в Святой
Троице на прошлой неделе произошли осквернения. Джо говорит,
что это, похоже, дело рук поклонников дьявола. Мне кажется, что
он кое-что знает об этом.
-- А что случилось в церкви? -- заинтересовалась Мэри Джо
Пэррин.
-- Это так омерзительно. -- Декана передернуло.
-- Расскажите, мы все равно уже не едим.
-- Нет уж, увольте,-- запротестовал он.
-- Расскажите!
-- А вы разве не можете прочитать мои мысли, Мэри Джо? --
съехидничал декан.
-- Я могла бы,-- засмеялась она,-- но считаю себя
недостойной вторгаться в эту святая святых!
-- Это противно,-- предупредил декан.
Он рассказал об осквернениях. В первом случае старый
ризничий нашел в церкви кучу человеческих испражнений на алтаре
прямо перед молельней.
-- Да, это мерзко,-- сморщилась миссис Пэррин.
-- А второе еще хуже того,-- заметил декан.
Избегая фривольных мест и заменяя грубые слова на более
приличные выражения, он рассказал, что к статуе Христа, стоящей
недалеко от алтаря, кто-то прилепил огромный фаллос,
вылепленный из глины.
-- Ну что, вам еще не противно? -- закончил он.
Крис заметила, что Мэри Джо действительно стало не по
себе, потому что она сказала:
-- Да, пожалуй, хватит. Я уж и не рада, что попросила вас
рассказать об этом. Давайте переменим тему.
-- Нет, я зачарована,-- возразила Крис.
-- Еще бы, я ведь очаровательный человек. -- Эти слова
произнес отец Дайер. Он застыл над ней, держа в руках
тарелку.-- Погодите минуточку, мне надо кое о чем переговорить
с астронавтом.
-- О чем же? -- спросил декан.
С серьезным видом отец Дайер сказал:
-- Что вы думаете о первом миссионере на Луне?
Все рассмеялись.
-- Вы им как раз подойдете по размерам,-- захихикала
миссис Пэррин. -- Они вас без труда засунут в носовое
отделение.
-- Нет, я не про себя,-- поправил ее отец Дайер. Потом
повернулся к декану и объяснил: -- Я хотел договориться насчет
Эмори.
-- Это наш приверженец пресвитерианства,-- пояснил Дайер
женщинам. -- На Луне ведь никого нет, а это как раз то, что ему
нужно. Понимаете, он очень любит тишину и спокойствие.
-- А каких грешников он будет там обращать? -- спросила
миссис Пэррин.
-- Конечно же, астронавтов. Это ему подходит. Один или два
человека, никаких толп. Парочка грешников и довольно.
Он с серьезным видом посмотрел на астронавта.
-- Извините,-- сказал Дайер и устремился к нему.
-- Мне он нравится,-- улыбнулась миссис Пэррин
-- И мне тоже,-- согласилась Крис. Затем повернулась к
декану: -- Что же все-таки у вас в том коттедже? -- напомнила
она о прерванном разговоре. -- Или это страшная тайна? Что там
за священник? Такой смуглый. Вы понимаете, о ком я говорю?
-- Отец Каррас,-- тихо сказал декан. На лице его появился
оттенок грусти.
-- Чем он занимается?
-- Он наш советник. -- Декан поставил рюмку на стол и
повертел ее за ножку. -- Прошлой ночью у него произошло большое
несчастье. Бедняга!
-- Что такое? -- с участием спросила Крис.
-- У него умерла мать.
Крис почувствовала, как ее охватывает жалость.
-- Я не знала,-- прошептала она.
-- Он очень сильно переживает,-- продолжал иезуит. -- Она
жила совсем одна и, наверное, пролежала мертвая несколько дней,
прежде чем ее нашли.
-- Как это ужасно,-- пробормотала миссис Пэррин.
-- Кто же нашел ее? -- печально спросила Крис.
-- Управляющий. Они, наверное, и до сих пор об этом не
знали бы, если б... Просто ее соседи пожаловались, что у нее
днем и ночью играет радио.
-- Как это грустно,-- тихо промолвила Крис.
-- Извините меня, мадам.
Перед ней стоял Карл. Он держал поднос с рюмками и
стаканами.
-- Поставь сюда. Карл, пожалуйста.
Крис сама любила разносить вино гостям. Ей казалось что
это прибавляет вечеру особую интимность и очарование
-- Ну ладно. Начнем с вас. -- Она предложила вина декану и
миссис Пэррин, потом обошла всю комнату, угощая гостей.
Дайер и астронавт, не обращая ни на кого внимания
продолжали свою беседу.
-- На самом деле я не священник,-- услышала Крис голос
Дайера. Он положил руку на плечо астронавту который смеялся и
все никак не мог успокоиться. -- Я скорее, передовой раввин.
Через некоторое время Крис услышала, как Дайер спросил у
астронавта:
-- Что такое космос?
Астронавт пожал плечами и ничего не ответил. Дайер
нахмурился и недовольно произнес:
-- А ведь вы должны знать.
Крис стояла рядом с Эллен Клиари. Они вспоминали поездку в
Москву. Вдруг Крис услышала знакомый резкий и злобный голос,
доносившийся из кухни.
О Боже! Это Бэрк!
Он уже кого-то ругал.
Крис извинилась и быстро направилась в кухню. Дэннингс
отчаянно орал на Карла, а Шарон безуспешно пыталась успокоить
его.
-- Берк! -- закричала Крис. -- Прекрати сейчас же!
Дэннингс не обратил на нее никакого внимания и продолжал
орать. От злости на губах у него выступила пена. Карл с
безучастным выражением лица стоял около раковины и, сложив
руки, смотрел прямо в лицо Дэннингсу.
-- Карл! -- воскликнула Крис. -- Может быть, ты уйдешь
отсюда? Убирайся! Ты что, не видишь, в каком он состоянии?
Но Карл так и не сдвинулся с места, пока Крис буквально не
вытолкнула его за дверь.
-- Нацистская свинья! -- орал ему вслед Дэннингс, потом
добродушно посмотрел на Крис и потер руки в предвкушении
вкусного.
-- А что у нас на десерт? -- как ни в чем не бывало
спросил он.
-- На десерт! -- Крис в ужасе схватилась за голову.
-- Но я же голоден! -- пожаловался Берк.
Крис повернулась к Шарон:
-- Накорми его! Мне надо укладывать Регану. И, пожалуйста,
Бэрк, ради всего святого, веди себя прилично! Там священники!
-- Она указала на гостиную.
Бэрк в изумлении поднял брови, и в его глазах блеснул
неподдельный интерес.
-- И ты тоже заметила? -- искренне изумился он.
Крис вышла из кухни и спустилась вниз к Регане. Дочь весь
день играла одна. Сейчас она занималась планшеткой. Регана была
сосредоточенна и, казалось, ничего не замечала вокруг. Ну
ладно, по крайней мере она не настроена агрессивно. В надежде
как-то развлечь Регану Крис повела ее в гостиную и представила
своим гостям.
-- Какое прелестное дитя! -- восхитилась жена сенатора.
Регана вела себя подозрительно хорошо, кроме, пожалуй,
одного момента, когда при знакомстве с миссис Пэррин она
замолчала и не ответила на рукопожатие. Но пророчица
отшутилась:
-- Знает, что я мошенница,-- и весело подмигнула хозяйке
дома. Немного позже она сама с любопытством взяла руку Реганы и
слегка сжала ее, будто хотела нащупать пульс. Регана отдернула
руку, и глаза ее злобно заблестели.
-- Ой-ой-ой, наверное, она очень устала,-- сказала миссис
Пэррин, с беспокойством продолжая следить за Реганой.
-- Она немного больна,-- извинилась Крис и посмотрела на
Регану: -- Правда, крошка?
Регана ничего не ответила. Она смотрела в одну точку и не
шевелилась.
Крис повела Регану в спальню и уложила в кровать.
-- Ты хочешь спать?
-- Не знаю,-- сонным голосом ответила Регана, повернулась
на бок и уставилась в стену невидящим взглядом
-- Хочешь, я тебе немного почитаю?
Дочь отрицательно покачала головой.
-- Ну, хорошо. Постарайся заснуть.
Крис наклонилась, поцеловала ее, потом подошла к двери и
выключила свет.
-- Спокойной ночи, кроха.
Она уже выходила из комнаты, когда услышала тихий голос
Реганы:
-- Мама, что со мной?
На секунду Крис растерялась. Но быстро справилась с собой
и ответила:
-- Я же тебе говорила, крошка, это нервы. Ты еще две
недели будешь принимать таблетки, и все пройдет. Ну, а теперь
постарайся заснуть. Ладно?
Молчание. Крис ждала ответа.
-- Ладно? -- переспросила она.
-- Ладно,-- шепотом ответила Регана.
Крис почувствовала, как по ее коже побежали мурашки. Она
потерла руку. О Боже, в этой комнате становится холодно. Откуда
здесь может сквозить?
Она подошла к окну и проверила, не дует ли из щелей. Но
все было в порядке.
-- Тебе не холодно, малышка?
Молчание.
Крис подошла к кровати.
-- Регана, ты спишь?
Глаза закрыты. Дыхание глубокое и ровное.
Крис на цыпочках вышла из комнаты. Из зала доносились
музыка и пение. Спускаясь вниз, Крис не без удовольствия
заметила, что отец Дайер играет на фортепиано и поет, а гости
ему охотно подпевают. Когда Крис входила в гостиную, они как
раз заканчивали песню "До нашей следующей встречи".
Крис решила присоединиться к поющим, но на полпути ее
остановили сенатор с супругой. Они собирались уходить. Вид у
них был весьма раздраженный.
-- Вы так быстро меня покидаете? -- спросила Крис.
-- О, извините нас, дорогая, вечер был просто
великолепный! -- приступил к извинениям сенатор. -- Но у
бедняжки Марты начались головные боли.
-- Мне так неловко, но я на самом деле ужасно себя
чувствую,-- простонала жена сенатора. -- Крис, вы ведь извините
нас, правда? Нам так понравилась ваша вечеринка.
-- Мне не хочется вас отпускать! -- огорчилась Крис и
проводила их до двери, пожелав им спокойной ночи. Проходя в
комнату, она столкнулась с Шарон, которая как раз выходила из
кабинета.
-- Где Бэрк? -- забеспокоилась Крис.
-- Здесь,-- успокоила ее Шарон и кивком указала на
кабинет. -- Отсыпается. Что тебе сказал сенатор? Что-нибудь
этакое? Я представляю...
-- Что ты имеешь в виду? -- не поняла Крис. -- Они просто
ушли.
-- Я догадываюсь.
-- Шарон, объясни немедленно, в чем дело.
-- Да все из-за Бэрка,-- вздохнула Шарон.
Убедившись, что их никто не подслушивает, она рассказала о
встрече сенатора с режиссером. Дэннингс, проходя мимо сенатора,
заметил, что, дескать, в его джине бултыхается какой-то вонючий
волос, упавший, по всей вероятности, с чего-то... Затем он
повернулся к сенатору и тоном обвинителя продолжал:
-- Никогда в жизни не видел такого волоса. А вы видели?
Крис засмеялась. Шарон продолжала описывать, как сенатор
растерялся и не знал, что ответить, а в это время Дэннингс впал
в донкихотство и выразил свою "безграничную благодарность" за
само существование политиков, ибо без них, как он выразился,
"мы бы вообще не знали и не подозревали, кто такие
государственные деятели".
Когда оскорбленный сенатор удалился, Дэннингс повернулся к
Шарон и заявил с гордостью:
-- По-моему, я довольно деликатно с ним объяснился,
правда? Крис опять расхохоталась:
-- Ну ладно, пусть спит. Но ты все-таки останься с ним а
то вдруг он проснется? Хорошо?
-- Хорошо,-- согласилась Шарон и направилась в кабинет.
Дайер, улыбнувшись Крис, прервал игру на рояле.
-- Ну, молодая леди, чем мы вас сегодня порадуем? Для вас
можно придумать что-нибу