Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Уиндем Джон. Кракен пробуждается -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
живаемся выйти в мелкие прибрежные воды, но как долго это продлится? Где гарантия, что нас не погонят и оттуда? Мы - в блокаде, в блокаде более серьезной, чем когда бы то ни было. Наш хлеб насущный зависит от авиации! Даже ученые, пытающиеся изучить причину наших несчастий, и те отправляются в путь исключительно на парусниках! И это вы называете победой?! Никто, никто еще не может сказать, где корень зла. Возможно, те, кто высказался о "ловле креветок", недалеки от истины, возможно. Но лично я уверен, что все не так просто. А может быть, им нужна суша? Что ж, надо признаться, их попытки захватить сушу гораздо успешнее, чем наши - достичь _Глубин_. Следовательно, они лучше осведомлены о нас, чем мы о них, и потому опасны. Вряд ли эти существа пойдут старым путем, я думаю, они обязательно применят новое оружие. Но что будем делать мы? Сумеем ли противопоставить свое? Полагаю - нет. А вы? На сегодняшний день потребность в оружии для нас не уменьшилась, а напротив - возросла многократно. Кто-то может упрекнуть меня в том, что еще вчера я призывал к дружбе с ними, а сегодня - развернулся на сто восемьдесят градусов. Все правильно, но ведь никто даже не попытался достигнуть взаимопонимания. Вероятно, ничего бы не вышло, теперь я в этом убежден, но, без сомнения, то, что я когда-то пытался предотвратить, нарастало и требует немедленного разрешения. Два Разума ненавидят друг друга. Жизнь во всех ее формах - борьба, и Разум - самое мощное оружие в этой борьбе. Разум - абсолют, а двух абсолютов быть не может. Ход событий показал, что моя прежняя точка зрения оказалась печально антропоморфична. И я заявляю: как только мы отыщем контроружие, мы должны, обязаны напасть и стереть их с лица Земли. Сейчас нам дарована Провидением небольшая передышка, но они вернутся, непременно вернутся, ими движет то, что движет и нами: убить или умереть. И когда они вернутся, не дай бог, они будут лучше вооружены... Это - не победа. Я повторяю, это - не победа..." Наутро я встретил Пэнделла из отдела связи. Он посмотрел на меня печальным взором. - Мы пытались, - стал оправдываться я. - Мы сделали, что могли, но на него снизошло вдохновение. - Увидишь его, передай все, что я о нем думаю, - попросил Пэнделл. - Дело не в том, что он не прав: я просто не знаю другого человека с таким поразительным даром портить людям праздник. Если вдруг случится, что он снова появится в нашей программе - приемники выключат тысячи слушателей. Дай ему дружеский совет - в следующий раз обратиться на Би-Би-Си. Так получилось, что мы встретили Бокера в тот же день. Он, естественно, поспешил услышать отклики на свое выступление. Я, по возможности щадя его самолюбие, рассказал, что мне было известно. - Примерно то же - во всех газетах, - вздохнул он. - И за что я осужден навечно жить в демократической стране, где дурак равен разумному человеку? Если бы та энергия, что идет на околпачивание простаков в погоне за их голосами, была направлена на полезную деятельность - вот была бы нация! А так - что?! По меньшей мере три газеты ратуют за "сокращение миллионов, выброшенных на исследования", и это для того, чтобы каждый смог купить в неделю лишнюю пачку сигарет! А значит, возрастет стоимость перевозок табака, следовательно, поднимутся налоги и так далее. А суда тем временем ржавеют в портах. Какая бессмыслица! - Но мы же выиграли сражение, - возразила Филлис. - Стало хорошей традицией, - съязвил Бокер, - сначала получать тумаки, а уж потом выигрывать войну. - Ну и что?! - воскликнула Филлис. - Мы проиграли на море, но в конце концов... Бокер застонал и закатил глаза. - Ну и логика!.. Тут вмешался я. - Вы считаете, что они намного превосходят нас, не так ли? - Не знаю, что и ответить, - нахмурился он. - Скорее, они мыслят иначе. А если так, нельзя проводить никаких аналогии, любая попытка сравнения только собьет с толку. - И вы, действительно, считаете, что война не кончена? - спросила Филлис. - Это не желание помочь задыхающемуся судоходству? - Вам так показалось? - Нет, но... - Да, я имел в виду и это. Выбора нет: либо - мы, либо - нас. И если в ближайшее время... ФАЗА ТРЕТЬЯ Я сидел на корме и осторожно правил обернутым войлоком веслом. Вдруг что-то зашуршало о борт, и лодка забилась, наткнувшись на упругое препятствие. Я напряженно вглядывался в темноту, пытаясь разобрать, на что мы напоролись, вряд ли это мог быть берег. - Что это? - прошептал я. Филлис привстала, резко качнув нашу маленькую лодочку. - Сеть, огромная сеть, - отозвалась она. - Попробуй ее поднять. Лодка накренилась, грозя опрокинуться. - Нет, слишком тяжелая. Такой задержки я не предвидел. Пару часов назад, изучая с церковной крыши дальнейший путь, я приметил на северо-западе узкий проход между двумя холмами и подумал, что если удастся благополучно миновать этот перешеек, то дальше можно будет плыть в относительной безопасности. Мы дождались прилива и под прикрытием ночи пустились в дорогу. Устроившись на корме, я потихоньку правил веслом, позволяя течению бесшумно нести нас в направлении канала. И вот теперь, этот невод... Я развернул лодку и веслом нащупал сеть. "Не менее полудюйма", - прикинул я толщину веревки, вытаскивая из кармана складной нож. - Придержи сеть, - попросил я Филлис. Но не успел я открыть лезвие, как над нами взвилась осветительная ракета, залив ярким светом всю округу. С левого от нас торфяного холма прямо в воду сбегала узкая тропинка, вдоль которой росло несколько кустов. От самой вершины до подножия холма тянулся ряд домов; далее из воды торчали лишь крыши да трубы. Вдруг на берегу щелкнул затвор винтовки, раздался глухой выстрел и над моей головой просвистела пуля. Мы кинулись на дно лодки. - Убирайтесь туда, откуда явились! - долетел до нас голос с острова. Мы подняли головы. - Мы просто хотим добраться до своего дома, - прокричала Филлис невидимому собеседнику. - Мы проплываем мимо и не собираемся здесь останавливаться, тем более, просить вас о чем-то. - Все так говорят. Ну и куда же вы плывете? - В Корнуэлл. - В Корнуэлл? - засмеялся человек. - Что ж, тогда у вас еще есть надежда. - Да, - подтвердила Филлис. - И все равно, уматывайте, иначе буду стрелять. Давайте, давайте отсюда! - У нас достаточно еды... - начала Филлис. Я замахал на нее руками. Теперь я окончательно убедился, что мы сможем достичь коттеджа только пробираясь тайком, и уж вовсе не стоит афишировать, что у нас есть съестные припасы. - Хорошо, - крикнул я. - Мы уходим! Надобность сохранять тишину отпала, я отгреб от сети и взялся за шнур мотора. - Вот так-то лучше. И больше не пытайтесь, - посоветовал невидимка. - Это я такой старомодный, а другие не столь щепетильны и с радостью размозжат вам головы. Я не любитель пулять без разбора. Ракета догорела, тьма снова сомкнулась над нами. Филлис перебралась на корму и крепко стиснула мое колено. - Мне жаль, что так вышло, - сокрушенно вздохнул я. - Ничего, Майк, ничего. Рискнем еще разок где-нибудь в другом месте. Бог любит троицу. - А ведь он мог бы попасть! - Я поежился. - Судя по всему, мы не первые, кто хотел здесь прорваться, - заметила Филлис. - Интересно, где мы сейчас находимся, ты не знаешь? - Нет, где-нибудь в районе Стейнс-Вейбридж. Жаль, что приходится отступать. - Если б нас подстрелили, было бы хуже. Мы медленно продвигались вперед, ориентируясь по одиноким факелам. - Если тебе неизвестно, где мы находимся, то откуда ты знаешь, куда нам плыть? - поинтересовалась Филлис. - Да я и не знаю, - честно признался я. - Я просто "уматываю", как выразился этот джентльмен. По-моему - весьма разумно. Сквозь густые облака изредка проглядывала серебристая луна. Филлис сидела, плотно укутавшись в пальто, и слегка дрожала. - Июнь луна вино вина... - нараспев прочитала она. - Помнишь, как пели раньше июньскими вечерами на берегу... Sic transit gloria mundi [так проходит земная слава (лат.)]. - Но даже для того времени люди были не в меру оптимистичны, - откликнулся я. - Заметь, между прочим, самые умные всегда прихватывали теплые пледы. - Да? И кто, например? - Неважно. Autres temps, autres mondes [другое время - другой мир (фр.)]. - Autre monde, - озираясь, поправила меня Филлис. - Майк, ну нельзя же плыть неведомо куда! Давай найдем хоть что-нибудь, где можно согреться и выспаться, наконец. - Хорошо, - согласился я и прибавил скорость. Где-то в миле от нас возвышался курган, сплошь утыканный черными точками домов. От него тянулась длинная цепочка полузатопленных зданий, и мы выбрали одно из них поприличнее - в позднем грегорианском стиле, подальше от острова. Деревянная оконная рама так разбухла, что мне пришлось веслом выбить стекло. Проникнув внутрь, мы оказались в помещении, бывшем некогда спальней. Филлис держала факел, освещая отделанную с большим вкусом комнату. Еще совсем недавно тут жили люди, а сейчас здесь было по щиколотку воды. Я прошлепал к двери и, поднатужившись, открыл ее - лестница, ведущая вниз, была полностью залита, но верхний этаж оказался чист и сух. - Сойдет, - промолвила Филлис. Она зажгла свечи и принялась обустраивать комнату на свой вкус, а я поспешил вниз, чтобы покрепче привязать лодку и перенести из нее наши скромные пожитки. Вернувшись, я обнаружил, что Филлис уже скинула пальто, и улыбнулся, глядя, как она деловито и грациозно переставляет стулья - Филлис была прекрасна в своем эластичном костюме, переливающемся в пламени свечей. Мы завесили окна одеялами, чтобы никто не позарился на нашу лодку, заявившись на огонек. Затем, отодрав деревянные перила, я разжег камин, и мы славно устроились у огня, наслаждаясь теплом. Отужинав сосисками и горячим чаем со сгущенным молоком, мы почувствовали себя почти как дома, хотя нас и не покидала мысль, что где-то там, в недоступных закромах бывшего особняка, наверняка сокрыто нечто более лакомое, нежели сваренные в консервной банке сосиски и чай из дождевой воды. Экономно затушив свечи, мы откинулись на подушки и расслабились, любуясь отблесками огня из камина. - И что теперь? - спросила Филлис, передавая мне половинку сигареты. - Как это ни печально, - ответил я, - но с мыслью о Корнуэлле, видимо, придется расстаться. - Ты думаешь о том невидимке, который чуть не пристрелил нас? Почему он рассмеялся? Может, он нам не поверил? - Мне кажется, что таких, как он, с ружьем наизготове, у нас на пути встретится еще ого-го сколько! И, думаю, его смех означал именно это. - Даже вернись мы в Лондон, нас рано или поздно ждет то же самое. С каждым днем становится все хуже и хуже. Где-нибудь в деревне еще есть шанс выжить - там можно вырастить хоть что-то. А город - пустыня, пустыня из стекла и камня. Филлис была права, с тех пор как кончились съестные припасы, город стал бесплодной пустыней. Именно поэтому я и решился перебраться в коттедж Роз. Там есть земля, правда, не ахти какая, но ни на что другое рассчитывать не приходилось - никто не позволит нам поселиться на плодородных землях. Вряд ли и в Корнуэлле нас встретят с распростертыми объятиями, но если никто еще не захватил коттедж, то у нас есть хоть какой-то шанс... конечно, если мы вообще туда доберемся. Мы проговорили больше часа, но так ничего и не решили. Филлис зевнула. Разложив на кровати спальные мешки, я подбросил в камин дров и, устраиваясь на ночь, положил в изголовье заряженный дробовик. Надежда появилась на следующий день, вернее - около часа ночи, когда меня разбудил глухой стук. Я сел на кровати. В комнате было темно, лишь несколько головешек слабо тлели в камине. Раздался еще один удар, а затем что-то заскреблось, затерлось, зацарапалось о наружную стену. Схватив ружье, я подскочил к окну и сдернул одеяло. Кругом плавал и бился о стены какой-то мусор, палки, обломки мебели. Лодка спокойно покачивалась на том же месте, где я ее привязал. И вдруг - снова глухой удар, теперь уже с противоположной стороны дома. - В чем дело? - проснулась Филлис. Но мне некогда было ей отвечать: с дробовиком в одной руке и факелом в другой я бросился в соседнюю комнату. Осторожно приоткрыв окно и предусмотрительно выставив вперед ружье, я глянул вниз. Маленькая моторная яхта, быстро уносимая течением, завернула за угол дома и скрылась из виду. Я успел разглядеть только лежащую на палубе женщину. - Что случилось? - донесся до меня голос Филлис, когда я пробегал мимо дверей нашей спальни. - Яхта, - бросил я, слетая вниз по ступеням. Вода этажом ниже доходила уже до пояса, но мне было не до этого, я даже не почувствовал, насколько она холодна. С трудом забравшись в лодку, я еще изрядно попотел над мотором, и когда он завелся с пятого оборота, то яхты, конечно, уже и след простыл. Я рванул вниз по течению и только совершенно случайно заметил в полузатопленной рощице мелькнувшую среди ветвей тень. Кроме женщины, простреленной двумя выстрелами - в грудь и в шею, на яхте никого не было. Я скинул тело за борт и перебрался в свою лодку. У меня не было ни сил, ни желания разбираться в управлении, и я привязал яхту покрепче, чтобы течение не унесло ее до моего возвращения. Боясь схватить воспаление легких, я поспешил обратно, пока не зашла луна, а то не хватало еще заблудиться в темноте. Оставлять яхту, конечно, было рискованно: в наше время - это бесценная добыча. Но выбора не было. Я надеялся, что защитный цвет (красить суда во все цвета радуги перестали давным-давно) скроет ее. Освободившись от мокрой пижамы, я завернулся в одеяло, которое Филлис предусмотрительно нагрела у огня, и приятное, спасительное тепло разлилось по телу. - Яхта морская? - взволнованно спросила Филлис. - Пожалуй, - согласился я. - С такими высокими бортами она, действительно, рассчитана на море, хоть и невелика. - Не занудствуй, Майк. Ты прекрасно понимаешь - о чем я. Сможет ли она доставить нас в Корнуэлл? - Скорей уж - сможем ли мы доставить ее в Корнуэлл. Попытаемся, конечно, а что нам еще остается? Интересно, что ты скажешь, когда увидишь ее? - У меня есть предложение... - Погоди, посмотрим еще, цела ли яхта. Может, она вся в дырах. После ночного купания тепло подействовало, как снотворное. Попросив Филлис разбудить меня с рассветом, я уснул в наилучшем за последние несколько недель, расположении духа. Я знал, что мы отправляемся в Корнуэлл не на пикник, но оставаться в Лондоне было хуже во сто крат. Лондон - медленно захлопывающийся капкан, капкан - из которого хорошо бы унести ноги, пока он не лязгнул зубами. Бокер даже не предполагал, предупреждая мир о грядущей опасности, что глубоководные существа уже пустили в действие новое оружие. Прошло шесть месяцев, прежде чем человечество осознало происходящее. Если б суда продолжали следовать своими обычными маршрутами, события на море не ускользнули бы от глаз людей. Но трансатлантические перевозки стали достоянием авиакомпаний, а повышенная туманность на западе Атлантики не причиняла неудобств летающим на больших высотах самолетам. Поэтому доклады пилотов о плотных скоплениях тумана просто регистрировались, и только. Просматривая сообщения тех дней, я обнаружил, что примерно тогда же появились сообщения о необычно большой облачности на северо-западе Тихого океана; плохая погода установилась севернее японского острова Хоккайдо, а еще севернее - у Курил, по слухам, и того хуже. Но так как уже давно никто не осмеливался пересекать _Глубины_, известия об изменениях в климате были отрывочны и мало кого заинтересовали. Даже аномальная туманность у побережья Северной Америки долго не привлекала внимания. В Англии, хоть и жаловались на промозглое лето, но скорее по привычке. Мир бы еще невесть сколько оставался в неведении, если б не русские. Москва объявила о появлении на советской территории обширной области густого тумана с эпицентром на 130ь восточнее Гринвича, на 85-й параллели. Русские ученые установили, что никогда за время советской власти в этом регионе не наблюдалось ничего подобного, тем более в течение целых двенадцати недель. "А значит, - заявило советское правительство, - это не что иное, как подрывная деятельность капиталистических поджигателей войны. Права СССР на область между 32ь восточнее Гринвича и 168ь западнее Гринвича подтверждены международным законодательством, следовательно, любое посягательство на социалистическую собственность рассматривается как акт агрессии. Советский народ вправе принять любые меры для сохранения мира в этом районе". "Народы Запада, - тут же откликнулся Госдепартамент США, - заинтригованы советской нотой. Они хорошо помнят территориальное деление Арктики и, в свою очередь - точности ради - напоминают советскому правительству истинные координаты их арктических владений: 32ь4'35" восточнее Гринвича и 168ь43'35" западнее Гринвича, а это несколько меньшая область, чем заявлено в ноте. Однако последние наблюдения указывают на существование точно такого же явления и над территорией Соединенных Штатов, с центром тоже близко к 85-й параллели, но на 79ь западнее Гринвича. По стечению обстоятельств именно этот район выбран правительствами США и Канады в качестве полигона для испытания ракет большой дальности. Подготовка к испытаниям уже завершена и пробные запуски назначены на ближайшие дни". Русские в своих комментариях указали на странность места, выбранного для полигона, где невозможны визуальные наблюдения. Американцы, не отставая от русских, изумились славянскому рвению к установлению мира в необитаемых районах. Обмен нотами двух сверхдержав привлек внимание общественности к необычному явлению. Вот тогда и выяснилось, что удивительно густой туман распространился чуть ли не по всему земному шару. Первое сообщение, которое что-то прояснило в беспредметных разговорах, пришло из Готхоба в Гренландии. В сообщении говорилось об увеличении потока воды через Девисов пролив, несущего из моря Баффина обломки льда, что совершенно нехарактерно для этого времени года. Спустя несколько дней с Аляски сообщили об аналогичном явлении в Беринговом проливе. Затем и со Шпицбергена пришли известия о стремительном подъеме уровня воды и понижении температуры. Все это сразу объяснило загадочные туманы у Ньюфаундленда и в других районах, порожденные вторжением холодных глубинных течений в теплые воды. Но откуда взялись эти холодные течения? Вскоре из Годхавна, что немного севернее Готхоба, известили о небывалом количестве айсбергов самых причудливых форм. Американцы, исследовав арктический район с воздуха, подтвердили, что океан севернее моря Баффина сплошь усеян айсбергами. "Мы увидели, - описывал один пилот, - величайшее зрелище в мире: огромный ледник сползал с Гренландской ледниковой шапки. Сколько я не летал над Гренландией - такого не видел. Здоровенные скалы, высотой в сотни футов, внезапно откалывались от ледника и, падая в море, вздымали вверх целые фонтаны воды. На сотни миль - сплошные тучи брызг, и льдины - ги

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору