Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
ию.
Хотя мы и не придавали трюфелям большой цены для нашей кухни, однако
думали обрадовать ими мать, и потому собрали их и уложили в корзину на дне
пироги. Дети попросили у меня некоторых объяснений относительно этого
произведения земли. Я сказал им, что натуралисты причисляют трюфели к
растительному семейству грибов, и что трюфели растут без листьев, стволов и
корней.
- Для отыскания их пользуются чутьем собак или свиней. Эти животные,
руководимые обонянием, находят места, где растут эти шарики, и вырывают их
из земли, собаки лапами, свиньи рылом. Трюфели произрастают в большом
количестве во Франции, Италии и других странах. Их очень ценят, может быть,
больше по причине их запаха, чем по их вкусу, который, по моему мнению, не
особенно хорош.
Нужно было подумать об отдыхе; мы, как и накануне, расположились
ночевать на судне и провели ночь также спокойно, как если бы спали в
Пещере.
На рассвете следующего дня я отправился к убитому кабану. Со мной
пошли и два старших сына. Жак, еще не отдохнувши от происшествий
предшествовавшего дня, предпочел остаться на постели и снова заснул. Дойдя
до опушки леса, мы увидели собак и шакала, которые ночевали подле кабана и,
приветствовав нас прыжками и ласками, подвели к убитому животному. Оно
поразило нас своей чрезвычайной величиной.
- Отличный случай пополнить наши вестфальские окорока! - сказал Фриц,
осматривая огромные задние ноги кабана.
- А голову хорошо было бы поставить в наш музей, - заметил Эрнест. -
Но прежде всего нужно перенести труп на берег, где удобнее будет потрошить
его.
- Это не трудно будет сделать, - ответил Фриц, - если папа позволит.
- Я отнюдь не противлюсь этому, - сказал я, - но предупреждаю вас,
что, за исключением ляшек и морды, мясо этого животного очень жестко. И
потому лучше будет взять эти части, а остальное огромное тело бросить
здесь.
Дети послушались моего совета. Они отрезали задние ноги и голову
кабана, положили их на род саней, состоявших из ветвей деревьев, с
сохранившейся на них листвой, и запрягли в эти сани собак.
Фриц заметил, что на ветвях употребленных нами деревьев висели
плодовые коробочки, из которых выпадал желтый хлопок. Я узнал нанкинский
хлопок, который от природы окрашен в известный нам красивый цвет. Собрав
значительное количество хлопка, предназначенное нами матери, мы отправились
на берег, где нас ожидал Жак, вполне оправившийся и веселый. Он вызвался
помочь братьям при чистке и копчении кабаньих окороков и сам первый смеялся
над своим вчерашним испугом, впрочем, совершенно основательным.
Вечером этого дня, когда мы зажгли на берегу костры, и все, казалось,
обещало нам покой, мы готовились лечь спать, как вдруг услышали страшный
рев, отдавшийся в лесу и повторенный горами. Наши собаки и шакал ответили
на него сердитым рычанием. Нами овладел сильный страх, потому что мы
впервые слышали подобный рев, обличавший близость опасного врага.
- Что за адский концерт! - вскричал Фриц, хватая ружье и вскакивая с
решимостью в осанке. - Оставайтесь в пироге, прибавил он, а я пойду
посмотреть врага. И вслед затем отважный юноша вскочил в свой кайяк и
скрылся в темноте. Следя глазами за Фрицем, я велел остальным детям
приготовить оружие, чтобы, если понадобиться, немедленно подать помощь
Фрицу.
Рев продолжался, постоянно приближаясь. Детьми овладел невольный ужас,
и я никакими увещеваниями не мог успокоить их. Сам я, убежденный в близкой
опасности, ожидал увидеть в темноте блестящие глаза барса или леопарда.
Вскоре, при свете наших костров, мы увидели приближающееся огромное
животное: - то был лев. Подойдя к одному из костров, он стал против него и
не двигался; пламя освещало его голову и грудь. В осанке животного
выражались одновременно гордость, ярость и голод; оно яростно било себя
хвостом по бедрам и, казалось, готовилось скакнуть на нас. Эта страшная
пантомима длилась довольно долго; мы не смели шевельнуться, и я не знал
стрелять ли мне, как вдруг раздался выстрел.
- Это Фриц! - произнес Эрнест изменившимся голосом.
Лев прыгнул, издавая болезненный стон, затем упал и опустился в поток
крови, лившейся у него из груди.
- Мы спасены! - воскликнул я. - Фриц попал льву в сердце. Это
мастерский выстрел.
Я ударил несколько раз веслами и выскочил на берег, велев Эрнесту и
Жаку остаться в шлюпке и держать оружие наготове. Собаки стали ласкаться ко
мне, но вскоре снова зарычали, повернувшись к лесу. Это было
предостережение. Я остановился очень вовремя, потому что в ту же минуту
вышел из леса второй враг, в котором я узнал львицу, - конечно, самку
великолепного животного, убитого Фрицем.
Львица сильным ревом, казалось, звала своего товарища; она нюхала по
сторонам и с яростью переминалась. Увидев труп льва, она приблизилась к
нему, полизала текущую из его раны кровь и, поняв, что ее товарищ мертв,
зарычала, защелкала зубами и стала озираться, как бы ища мести, ища жертвы.
В это мгновение раздался выстрел. Львица издала болезненный стон и
потрясла одной лапой, разбитой пулей. Но животное было только ранено и
могло еще быть опасным, и потому я быстро прицелился и раздробил ему
челюсть. Собаки ринулись на зверя и повисли на его боках. Завязалась
страшная борьба; я стоял безмолвным свидетелем, не смея шевельнуться.
Выстрел мог бы прекратить эту кровавую сцену; но меня удерживала боязнь
убить какую-либо из собак. Однако, когда я увидел падение бедного Билля,
которому львица, ударом когтей распорола живот, я, не размышляя, бросился к
львице и, когда она в ярости поднялась на меня, всадил ей в грудь свой
охотничий нож. Враг упал, чтобы более не вставать. Фриц подбежал с тем же
намерением, с каким выступил я, и был предупрежден мною только несколькими
секундами. Для большей верности, я разрядил один из моих пистолетов в
голову львицы. Затем мы подозвали Эрнеста и Жака, которые уже кинулись к
нам на помощь и теперь стали обнимать нас, выражая свое счастье, что
находят нас невредимыми после того, как мы подвергались такой страшной
опасности.
Оба зверя лежали растянувшись на песке, и хотя нам уже нечего было
бояться, однако мы не могли взглянуть на них не содрогаясь.
Бездыханный труп бедного Билля валялся около трупов наших врагов.
- Благородное животное, оно стало жертвой своей преданности. Вот,
Эрнест, опять печальный случай доказать твою литературную способность
сочинением эпитафии нашему верному товарищу.
- Правда, - ответил Эрнест, - но у меня слишком тяжело на сердце,
чтобы сочинять стихи, и потому я составлю эпитафию в прозе.
Сказав это, наш литератор уселся в стороне. Фриц и Жак стали рыть для
собаки яму, а я обмыл раны Рыжему, Бурому и шакалу, который храбро сражался
бок о бок с собаками и подобно им подвергся ударам когтей львицы. Когда яма
была готова, мы опустили в нее нашего старого друга. Поверх земли был
положен плоский камень, и наш литератор грустным голосом произнес следующую
эпитафию, которая была вместе с тем и надгробным словом бедной жертве:
- Здесь лежит Билль, благородное животное, достойное удивления по
своей верности. Оно погибло смертью храбрых воинов и мучеников, жертвой
своей преданности, под когтями исполинской львицы, оплакиваемое спасенными
им друзьями.
- Недурно, - сказал Фриц, - мы, как только позволит время, высечем эту
эпитафию на могиле бедного Билли.
Жак не мог слушать. Он плакал. "Бедное животное, дорогое мое животное,
наш лучший друг!" - восклицал он.
Я не останавливал его слез. Да и наши глаза были влажны. Но ночной
воздух пробудил в молодых людях голод, и нужно было найти что-либо
съестное.
- У нас есть кабанья голова, - сказал Жак, утирая слезы. - Мы положили
ее в золу, где она должна была испечься.
Мальчики вынули жаркое, но нашли его совершенно обугленным. Они
бросили бы его, если б я не остановил их. Я вонзил нож в мясистую часть
морды и показал им внутри как раз поспевшее мясо, прекрасного розового
цвета и издававшее соблазнительный запах трюфелей.
Во время еды разговор вращался почти исключительно на достоинствах
Билля. Потом, в ожидании рассвета, все улеглись спать.
С утра мы принялись снимать шкуры со львов. При моем способе надувания
шкур работа наша не была ни продолжительна, ни трудна, и мы приобрели два
великолепнейшие меха.
Наша поездка продолжалась уже несколько дней, и жена могла тревожиться
нашим долгим отсутствием. Кроме того, наваленные на берегу устрицы,
подвергшись гниению, распространяли вонь, которая, будучи вдыхаема, могла
вредно повлиять на здоровье детей. И потому мы решились возвратиться в
пещеру, предполагая возвратиться сюда к тому времени, как жемчуг совершенно
отделиться от сгнивших устриц.
Мы отправились. Впереди плыл Фриц, один на своем кайяке. Когда мы
вышли за пояс скал, Фриц подплыл к нам и подал мне, на конце весла, письмо,
которое, говорил он, залежалось на почте.
Чтобы не повергать в беспокойство его братьев, я придал делу вид
шутки, какие бывали у нас нередки со времени учреждения голубиной почты, и,
отойдя на заднюю часть лодки, развернул записку. Она и изумила меня, и
встревожила - Фриц расставался с нами, отправляясь на поиск за несчастной
англичанкой Огненной скалы. Предприятие это казалось мне опасным и
мечтательным; но я понимал, что Фриц тщетно боролся со своей мечтой. Когда
он удалялся от нас, скользя по воде с быстротой ласточки, сердце мое
сжалось. "Прощай, Фриц; будь осторожен! - кричал я ему в рупор, - вернись
скорее! Помни о нас, о матери!" В ответ он послал нам рукой поцелуй. Вскоре
он исчез за мысом. Нам пришлось ограничиться пожеланиями скорого
возвращения Фрица и продолжать путь одним.
Жена, от которой я скрыл настоящую причину отсутствия Фрица,
радовалась привезенным нами вещам. Особенное удовольствие доставил ей
хлопок, и она уже воображала себе нас всех с головы до ног одетыми в желтую
нанку. Она горячо благодарила нас и выражала радость по поводу нашего
возвращения; но ее беспокоило отсутствие старшего сына, и все, что я ни
говорил о благоразумии и ловкости Фрица, не могло утешить материнских
опасении.
Целые три дня мы очищали, распределяли и укладывали по местам свою
последнюю и часть прежней добычи. Вечером четвертого дня Фрица еще не было.
Я начинал заражаться беспокойством его братьев и матери и предложил
отправиться на поиски или навстречу Фрицу на нашей пинке. Жена, угадывавшая
мое беспокойство, поддержала эту мысль и даже захотела сопутствовать нам.
Уверившись, что наша пинка, на которой мы уже давно не выезжали, в
исправности, и перенеся на нее большое количество запасов, мы подняли
паруса. Свежий ветер с суши понес нас в море с такой быстротой, что на
конце губы наше судно, которое я тщетно старался направить, ударилось о
громадный камень, выдававшийся из воды, и испытало такой толчок, что все мы
попадали на палубу. Жена и дети испускали крики ужаса. В то же время мы
увидели, что сочтенная нами за камень плавучая масса с шумом поднялась и
метнула в воздух два громадных столба паров и воды, а затем нырнула и
исчезла в сбитой ею же пене. Мы наткнулись на кашалота. Близость такого
чудовища отнюдь не была приятна, и я признал благоразумным зарядить наши
пушки. Громадное китообразное животное опять появилось из воды на некотором
от нас расстоянии. Тотчас же Эрнест навел на него как умел, одну из наших
пушек, и Жак поднес фитиль. Наш артиллерист наметил верно: ядро ударило в
бок чудовища, которое вновь погрузилось в море, оставив за собой длинную
кровавую полосу. Через несколько минут оно выплыло на поверхность, и второе
ядро попало в него около головы. Кашалот стал неистово биться; затем силы
его ослабли, и его выкинуло волнами на одну из низких скал, находившихся
при входе в губу.
Я поздравил детей с освобождением нас от такого соседа и сообщил им
некоторые сведения о кашалотах. Вдруг Жак закричал:
- Смотри, папа, дикарь, дикарь!
Мы взглянули в указанном Жаком направлении и увидели, на большом
расстоянии, скользивший по волнам челн странной формы. Сидевший в нем
дикарь, по-видимому, заметил нас и скрылся за скалистым мысом. Испуганный,
я велел Эрнесту и Жаку вновь зарядить пушки, не сомневаясь, что виденный
мной дикарь предвещает появление целой орды. Дети бодрились, и мать
старалась внушить им спокойствие, которого сама не ощущала.
Дикарь появился опять, рассматривая нас, по-видимому, внимательнее,
чем в первый раз, затем скрылся за мысом, чтобы через несколько минут
появиться снова.
Видя, что он остановился для наблюдения, я схватил рупор и во все
легкие закричал ему несколько малайских приветствий. Но он, казалось, не
понял их, потому что сохранял свое недоверчивое положение.
- А не закричать ли ему, - сказал Жак, - несколько английских бранных
слов? Может быть, он поймет их лучше. - И, взяв у меня рупор, он прокричал
три или четыре бранных слова, которые в большом ходу между моряками. Слова
эти подействовали более моих малайских дружеских приветствий. Немедленно
дикарь поднял над головой древесную ветвь в знак мира и дружбы и стал
грести к нам. Мальчики заливались смехом от счастливой мысли Жака. Но как
изумились они, когда в черномазом дикаре с перьями на голове, вид которого
сильно встревожил нас, мы узнали Фрица! Скоро он был в наших объятиях, и
мать вне себя от радости осыпала его поцелуями и ласками, не обращая
внимания ни на странность его одежды, ни на цвет его лица, который удивил
ее лишь тогда, когда улыбки остальных детей дали заметить ей, что Фриц
выпачкал и ее лицо.
XL
МИСС ЖЕННИ
Теперь приходилось рассказать жене все, что до сих пор мы считали
нужным скрывать от нее. Сообщенная весть повергла ее в крайнее изумление и,
должен я прибавить, беспокойство. Дети, угадывая существование какой-либо
тайны, осыпали Фрица бездной вопросов, на которые ему было бы трудно
отвечать, потому что вопросы задавались всеми разом. Наконец, когда говор
смолк, я спросил Фрица, во-первых, удалось ли его предприятие и, во-вторых,
с какой целью он нарядился таким образом.
- Поездка моя была самая счастливая, - ответил он, взглянув на меня
многозначительно, - и я радуюсь тому, что предпринял ее. Что же касается
моего наряда, то я прибег к нему из предосторожности. Издали я счел вас за
малайских разбойников, а ваши выстрелы заставили меня предположить, что вы
многочисленны и сильны. И потому я решился покинуть свою европейскую
наружность, которая непременно возбудила бы внимание и любопытство
разбойников.
Тут мать прервала Фрица просьбой, чтоб он вымылся, потому что ей
неприятно было видеть его с лицом дикаря.
Когда Фриц, исполнив эту просьбу, возвратился в настоящем своем виде,
то продолжал рассказ:
- Папа, Бог услышал мою мольбу. Я открыл Огненную скалу, и так как
прилив побуждает нас поискать гавани, то, если ты согласен, мы пристанем к
одному близкому острову, где и найдем...
Я прервал Фрица и, отведя его немного в сторону, стал тихо спрашивать
его. После сообщенных вестей я желал знать, с какого рода личностью он
хотел свести нас. Он прекратил мои расспросы несколькими словами, которые
совершенно успокоили меня.
- Папа, мне казалось, что я вижу маму в пятнадцать лет или твою дочь,
если б судьба подарила мне сестру, достойную мамы и тебя.
- В таком случае отправляемся, - ответил я радостно.
С этой минуты Фриц обнаруживал изумительную деятельность, чтобы
ускорить наше прибытие к месту. Плывя впереди на своем челне и указывая нам
проходы, он повел наше судно за маленький остров на конце бухты Раковин,
где узкая коса земли образовала естественную гавань, в которую мы и вошли.
Фриц выскочил на землю и, не говоря ни слова, побежал к маленькой роще, в
которой стоял шалаш, осеняемый исполинскими пальмами. Мы естественно
последовали за нашим путеводителем и вскоре очутились перед очагом,
построенным из больших камней, на котором, вместо кухонной посуды, была
поставлена широкая раковина. Фриц выстрелил в воздух из одного своего
пистолета, и по этому знаку с соседнего дерева спустился человек: не
женщина, как я ожидал, а молодой моряк с тонким станом и лицом добрым и
застенчивым.
Я не берусь описывать странных чувств, овладевших нами в эту минуту. В
течение десяти прошедших лет род человеческий как бы не существовал для
нас, и вдруг он возрождался перед нами в существе юном, почти в ребенке, -
до того представшая перед нами личность казалась нежной и простосердечной.
Перед этим неожиданным явлением мы стояли несколько минут озадаченными
и в безмолвии. Особенно дети едва верили своим глазам. Со своей стороны
незнакомец, казалось, не знал, как ему вести себя по отношению к нам. Но
Фриц вывел нас всех из затруднения.
- Дорогие мама, папа и братья, - сказал он, - представляю вам друга,
молодого лорда Эдуарда Монтроза. Примите его в наш семейный круг как друга
и брата.
- Приветствуем его от всего сердца! - ответили мы с увлечением. При
этих словах на прелестном лице матроса выразилось столько счастья, что он
сразу привлек к себе наше сочувствие. Как глава семьи, я подошел к нему и,
взяв молодого человека за руки, я поздоровался с ним по-английски с таким
сочувствием, как если бы он был моим ребенком, найденным мной после долгой
разлуки. Он отвечал робко и едва слышно и, обратившись к моей жене, просил
ее расположения и покровительства.
Из слов Фрица я заключил, что он не хочет объявить братьям, что
пришелец - девушка; я и жена сохранили тайну и стали внушать нашим детям
долг оказывать гостю вежливое внимание.
Но это внушение оказывалось излишним: молодой лорд стал уже предметом
самой предупредительной заботливости, и даже собаки осыпали его ласками.
Молодые люди, в своем рвении, суетливо бегали на пинку и приносили
складные столы и стулья и всякие припасы для вечерней закуски. Со своей
стороны мать старалась доказать свое искусство стряпухи. А молодой лорд
едва не выдал своей тайны ловкостью и навыком, с которыми он помогал нашей
хозяйке в ее занятиях. Ужин наш был очень приятный. Мои сыновья,
возбужденные немного канарским вином, отдались всей веселости своего
возраста. Но стало поздно, и я должен был прекратить разговоры, предложив
отправиться на покой. Все встали из-за стола.
Эдуард хотел было возвратиться на дерево, с которого он при нас
спустился, но жена моя воспротивилась этому и приготовила гостю удобную
пастель на пинке. Между тем мои дети, из предосторожности развели огонь на
берегу, уселись против костров и при их пламени продолжали болтать. Трое
младших выясняли у Фрица, как он напал на мысль о поездке к Огненной скале.
Фриц стал им передавать историю альбатроса и своей поездки с таким жаром,
что несколько раз забывал вставлять имя лорда Эдуарда вместо настоящего
имени нашей гостьи, которую звали мисс Женни.
- Ага! - восклицали мальчики, - Фриц проговор