Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
Росс вытащила ошейник - тот самый, что подарила Эми, когда они
садились в самолет в Сан-Франциско. Росс повертела ошейник в руках,
тщательно осмотрела пластиковую табличку с выгравированным именем. Эллиот
отметил про себя, что табличка необычно толстая. На ее обратной стороне
были отчетливо видны свежие царапины.
- Черт! - воскликнула Росс. - Шестнадцать минут потеряно! - И она
поспешила назад к вертолету. Эллиот старался не отставать.
- Как же теперь вы найдете Эми, если они сорвали ошейник с "жучком"? -
решился спросить он.
- Никто не сажает только одного "жучка", - ответила Росс. - Это была
просто приманка, они и должны были ее найти. - Она показала на свежие
царапины на обратной стороне таблички. - Но они не дураки, изменили
частоты.
- Может, они выбросили и второго "жучка", - предположил Эллиот.
- Не выбросили, - коротко ответила Росс.
Завертелись лопасти, и вертолет взлетел, подняв смерч из мусора. Росс
прижала микрофон ко рту и скомандовала пилоту:
- Теперь давайте к самой большой в городе свалке металлолома.
Через девять минут Росс уловила другой очень слабый сигнал, его
источник находился на автомобильной свалке. Вертолет приземлился рядом с
ней: и его тотчас окружила шумная толпа детей. Выбравшись из кабины. Росс
и Эллиот торопливо направились в сторону свалки и стали пробираться между
проржавевшими остовами автомобилей и автобусов.
- Вы уверены, что она здесь? - спросил Эллиот.
- Конечно. Эми нужно было закрыть металлом со всех сторон, это
единственное, что могли сделать похитители.
- Почему?
- Чтобы экранировать сигнал. - Часто останавливаясь, чтобы свериться с
показаниями электронного искателя. Росс осторожно протискивалась между
разбитыми машинами.
А потом Эллиот услышал ворчание.
Звуки доносились из очень старого, насквозь проржавевшего автобуса
"мерседес". Ухватившись за разбитые двери и ломая резиновые прокладки,
ставшие от старости хрупкими, Эллиот вошел в автобус. Там он и нашел Эми.
Горилла лежала на спине, рот ее был заклеен пластырем. Действие
снотворного еще не кончилось, но когда Эллиот срывал пластырь с волосатой
морды, Эми достаточно громко выражала свое недовольство.
На груди Эми, с правой стороны, Эллиот обнаружил обломок иглы и
пинцетом вытащил его. От боли животное вскрикнуло, но тут же обняло своего
спасителя. Издалека донесся вой сирены полицейского автомобиля.
- Все в порядке, Эми, теперь все в порядке... - повторял Эллиот.
Он усадил гориллу и осмотрел ее более внимательно. К счастью, никаких
серьезных повреждений он не обнаружил. Потом повернулся к Росс:
- А где второй "жучок"?
Росс усмехнулась.
- Она его проглотила.
Теперь, когда Эми была в безопасности, Эллиот позволил себе
возмутиться:
- Вы заставили ее проглотить? Электронного "жучка"? Неужели вы не
понимаете, что Эми - очень нежное животное и нанести вред ее здоровью...
- Не кипятитесь, - прервала его Росс. - Помните, я всем давала
витамины? Между прочим, вы тоже проглотили "жучка". - Она бросила взгляд
на часы. - Тридцать две минуты. Совсем неплохо. До отлета у нас еще целых
сорок минут.
8. ОТПРАВНАЯ ТОЧКА НА СЕГОДНЯ
Мунро сидел в пассажирском салоне за клавиатурой компьютера, наблюдая,
как он вычерчивает на экране маршруты, выводит кривые времени, даты и
координаты ключевых пунктов.
Все обычные сведения компьютер рассчитывал быстро. Каждые десять секунд
на экране появлялись данные нового варианта. После очередной информации
следовали выводы: предстоящие расходы, трудности при движении по данному
маршруту, проблемы снабжения, суммарная продолжительность маршрута от
Хьюстона и от последней отправной точки, то есть от Найроби.
Нужно было найти решение.
Теперь все не так, как прежде, размышлял Мунро. Всего лишь лет пять
назад экспедиции больше полагались на интуицию и везение. Сейчас же в
любой экспедиции использовалось компьютерное планирование в реальном
масштабе времени. Уже давно Мунро пришлось обучиться бейсику, TW/GESHUND,
имел он понятие и о других языках. Теперь никто не просиживал за столом
неделями.
Именно по этой причине Мунро и решил присоединиться к экспедиции СТИЗР.
Уж во всяком случае, он принял такое решение не из-за этой упрямой и
неопытной Карен Росс. Все дело было в том, что СТИЗР располагала наиболее
полной базой данных и наиболее совершенными программами планирования
экспедиций. Мунро полагал, что в конечном счете эти программы и решат
исход состязания. К тому же он предпочитал небольшие экспедиции, а отряд
консорциума из тридцати человек в джунглях грозил стать неуправляемым.
Но прежде всего нужно было найти оптимальную кривую времени. Мунро
быстро нажал одну за другой несколько клавиш, сосредоточенно следя за
изменением данных. Он выбирал разные маршруты, менял их участки, узловые
точки, потом опытным взглядом окидывал каждый вариант и явно негодные
сразу отбрасывал. Он исключал отрезки пути, аэродромы, сокращая маршрут,
отказывался от шоссейных трасс, переправ через реки.
Каждый новый вариант позволял немного сократить продолжительность
маршрута, но все же полное время, считая от сегодняшней точки отправления,
было слишком большим. В наилучшем варианте им удавалось опередить
экспедицию консорциума на тридцать семь минут, но всерьез полагаться на
такое ничтожное преимущество было нельзя. Мунро нахмурился и закурил
сигару. А если попробовать переправиться через реку Лико у Муганы...
Мунро снова взялся за клавиатуру.
Бесполезно. Получалось, что переправа через Лико только задержит
экспедицию. Мунро попытался пересечь долину Гороба. Правда, это был
слишком опасный маршрут.
Компьютер заключил:
ПРЕДЛОЖЕННЫЙ МАРШРУТ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ОПАСЕН
- Великие умы мыслят одинаково, - сказал Мунро, попыхивая сигарой.
А не упустили ли они из виду какое-то другое, более неординарное
решение? И тут в голову Мунро пришла интересная мысль. Возможно, кое-кому
она не понравится, подумал он, но в принципе может получиться...
Мунро вызвал на экран перечень снаряжения экспедиции. Для подобных
задач они были экипированы неплохо. Потом он ввел исходные данные для
нового маршрута и улыбнулся, глядя на почти прямую линию, пересекавшую
весь континент и проходившую в нескольких милях от их цели. Мунро вызвал
выводы.
ПРЕДЛОЖЕННЫЙ МАРШРУТ НЕПРИЕМЛЕМ.
Он надавил на клавишу блокировки автоматики и только тогда получил
долгожданный результат. Как он и предполагал, получалось, что они могут
опередить экспедицию консорциума на целых сорок часов. Почти на двое
суток!
Компьютер упрямо вернулся к прежнему выводу:
ПРЕДЛОЖЕННЫЙ МАРШРУТ НЕПРИЕМЛЕМ / НЕБЛАГОПРИЯТНЫЕ ФАКТОРЫ СВЯЗАННЫЕ С
ВЫСОТОЙ / МАРШРУТ ЧРЕЗМЕРНО ОПАСЕН ДЛЯ ПЕРСОНАЛА / ВЕРОЯТНОСТЬ ДОСТИЖЕНИЯ
УСПЕХА ОГРАНИЧЕНА
Мунро не поверил компьютеру. Он считал, что этот маршрут им вполне по
силам, особенно если повезет с погодой. Высота не составит проблемы.
Конечно, им придется шагать не по шоссе, но зато под ногами будет твердая
почва.
Чем дольше Мунро размышлял, тем больше у него прибавлялось уверенности,
что все пройдет как нельзя лучше.
9. ОТЪЕЗД
К огромному грузовому "Боингу-747" подтянули небольшой винтовой "Фоккер
S-144". Рядом с реактивным гигантом крохотный "Фоккер" казался младенцем,
прижавшимся к материнской груди. Два грузовых трапа использовались с
полной нагрузкой: рабочие спешно перетаскивали все снаряжение экспедиции
из большого самолета в маленький. На обратном пути со свалки в аэропорт
Росс объяснила Эллиоту, что они пересядут на меньший винтовой самолет,
потому что "Боинг-747" нужно обезвреживать от подслушивающих устройств и
еще потому что теперь для их целей "он слишком велик".
- Но на реактивном самолете мы бы прилетели быстрее, - удивился Эллиот.
- Не обязательно, - возразила Росс, но от более подробных объяснений
уклонилась.
Впрочем, теперь все происходило очень быстро, и у Эллиота появились
свои заботы. Он помог Эми устроиться на борту "Фоккера" и тщательно ее
осмотрел. Казалось, все тело гориллы было в ушибах; во всяком случае,
когда Эллиот прикасался к ней, она жаловалась, что у нее болит буквально
все, но переломов он не обнаружил, да и вообще Эми была в превосходном
настроении.
Перегрузкой снаряжения экспедиции занимались несколько чернокожих
мужчин. Они шутили, смеялись, хлопали друг друга по плечу, словом, отлично
проводили время и поэтому заинтриговали Эми, которая захотела узнать:
"Какая шутка?". Но грузчики, занятые своей работой, не обращали на нее
внимания, а Эми еще не совсем оправилась от сильного снотворного и скоро
заснула.
Росс следила за погрузкой. Эллиот нашел ее в хвостовой части самолета,
где она беседовала с одним из жизнерадостных негров. Росс представила его
Эллиоту, назвав Кахегой.
- Ах, - сказал Кахега, пожимая руку Эллиоту. - Доктор Эллиот. Доктор
Росс и доктор Эллиот, два доктора, очень хорошо.
Эллиот не понял, что в этом хорошего.
Кахега заразительно рассмеялся.
- Очень хорошая крыша, - объяснил он. - Не как в старые времена с
капитаном Мунро. Теперь два доктора - медицинская миссия, да? Очень
хорошо. А где "медицинское оборудование"? - Кахега подмигнул.
- У нас нет медицинского оборудования, - тяжело вздохнула Росс.
- О, очень хорошо, доктор, вы мне нравитесь, - сказал Кахега. - Вы
американцы, да? Что мы везем, М-16? Очень хорошие карабины эти М-16. Я
тоже их выбираю.
- Кахега думает, что мы перевозим оружие, - сказала Росс. - Он просто
не может поверить, что это не так.
Кахега засмеялся.
- Вы с капитаном Мунро! - сказал он, как будто этими словами
объяснялось все на свете.
Потом Кахега отправился к рабочим.
- Вы уверены, что мы не перевозим оружие? - спросил Эллиот, когда они
остались вдвоем.
- Мы ищем нечто гораздо более ценное, - ответила Росс.
Теперь она принялась за упаковку рюкзаков. Эллиот предложил свою
помощь, но Росс отрицательно покачала головой:
- Это я должна сделать сама. Нужно сделать так, чтобы на человека
приходилось не больше сорока фунтов.
- Сорока фунтов? Всего?
- Столько допускает компьютерный прогноз. Мунро привел Кахегу и еще
семерых рабочих из племени кикуйю. Нас трое, значит, всего одиннадцать
человек плюс Эми - она тоже получит свой сорокафунтовый рюкзак. Но всего
получается четыреста восемьдесят фунтов.
Росс продолжала сортировать упаковки с пищевыми концентратами.
Слова Росс не на шутку встревожили Эллиота. Дело принимало совсем иной
оборот, экспедиция становилась все более и более опасной. На мгновение он
почувствовал почти непреодолимое желание все бросить и немедленно
вернуться в Америку. Но тут он вспомнил видеозапись и то серое, похожее на
гориллу создание, которое по его предположениям было новым, неизвестным
науке видом. Ради такого открытия стоило рисковать. Он выглянул в
иллюминатор, посмотрел на рабочих:
- Они из племени кикуйю?
- Да, - ответила Росс. - Хорошие носильщики; правда, слишком много
болтают. Кикуйю любят потрепаться. Между прочим, все они братья, так что,
разговаривая с ними, выбирайте слова. Остается только надеяться, что Мунро
не разболтал им слишком много.
- Кому, кикуйю?
- Нет, НКИА.
- НКИА, - тупо повторил Эллиот.
- Китайцам, - пояснила Росс. - У них повышенный интерес к компьютерам и
электронной промышленности. Должно быть, Мунро что-то рассказывает им в
обмен на ценные советы.
Она кивнула в сторону иллюминатора. Эллиот еще раз выглянул из
самолета. Ну конечно, так оно и было: в тени крыла "Боинга-747" стоял
Мунро, неслышно беседуя с четырьмя китайцами.
- Вот это задвиньте в угол. - Росс показала на три большие
пенопластовые коробки, на которых было написано: "АМЕРИКАНСКОЕ ОБЩЕСТВО
СПОРТИВНОГО ВОДОЛАЗАНИЯ. ОЗЕРО ЭЛЬСИНОР, КАЛИФОРНИЯ".
- Мы собираемся работать и под водой? - удивленно спросил Эллиот.
Росс пропустила вопрос мимо ушей.
- Ужасно хотелось бы знать, что он им рассказывает, - сказала она.
Потом выяснилось, что Росс беспокоилась зря. Мунро расплатился с
китайцами тем, что для них было намного более ценным, чем информация об
электронной промышленности.
"Фоккер" поднялся с взлетно-посадочной полосы аэропорта Найроби в
14:24, на три минуты раньше нового графика экспедиции.
В течение шестнадцати часов после спасения Эми экспедиция СТИЗР
преодолела пятьсот шестьдесят миль и на пути от Найроби до
Баравана-Форест, что на границе тропических лесов Конго, пересекла границы
четырех государств: Кении, Танзании, Руанды и Заира. Организация такого
маршрута была бы невозможной без помощи со стороны. Мунро сказал, что у
него "кое-где есть друзья" и что он обратился к агентам секретной службы
КНР в Танзании.
Китайцы активно заинтересовались Африкой с начала шестидесятых годов,
когда через свою шпионскую сеть попытались повлиять на ход гражданской
войны в Конго, желая получить доступ к его богатым урановым
месторождениям. Агенты КНР работали под видом сотрудников Китайского банка
или, еще чаще. Нового китайского информационного агентства (НКИА). В
1963-1968 годах, когда Мунро занимался продажей оружия, он имел дело со
многими "военными корреспондентами" НКИА и с тех пор не терял старых
контактов.
В африканские страны китайское правительство вложило немалые средства.
В конце шестидесятых годов больше половины всей суммы, выделенной на
оказание помощи развивающимся странам и составлявшей два миллиарда
долларов, было направлено в молодые африканские государства. Мао Цзэдун
публично сожалел об огромных суммах, впустую потраченных на неудавшиеся
попытки свержения заирского правительства президента Мобуту.
Первостепенной задачей Китая в Африке считалось сдержать влияние СССР,
но в равной мере китайцы не испытывали симпатий и к японцам, поэтому как
бы случайно оброненное Мунро замечание о конкуренции со стороны
евро-японского консорциума попало на благодатную почву. Чтобы закрепить
новый китайско-американский союз, Мунро принес три гонконгские картонные
коробки, все в пятнах от смазки.
Два руководителя агентуры КНР в Африке, Ли Тхао и Лю Шувень, были родом
из провинции Юнань. Свою чиновничью работу они считали неблагодарной, в
частности, из-за однообразной и пресной африканской пищи и поэтому приняли
подарок Мунро - коробки с грибами "иудино ухо", острым бобовым соусом и
перечным соусом "чили" с чесноком - с искренней радостью. Немаловажно было
и то, что все эти деликатесы были закуплены в Гонконге, а не на Тайване,
известном низким качеством своих товаров. Так или иначе, подарок Мунро
способствовал неофициальному обмену информацией как нельзя лучше.
Сотрудники НКИА помогли Мунро оформить кое-какие документы, достать
дефицитные материалы и сообщили весьма ценные сведения. Поскольку китайцы
помогали танзанийской армии, вторгшейся на территорию Уганды, они подарили
Мунро великолепные карты и предоставили чрезвычайно полезную информацию о
положении на северо-восточной границе Заира. Так, они сообщили, что
уровень воды в лесных реках заметно поднялся, и порекомендовали заранее
приобрести воздушный шар, чтобы легче было переправляться через водные
потоки. Правда, Мунро не внял их советам. У китайцев создалось
впечатление, что он намерен добраться до цели, не форсируя ни одной реки,
хотя, как он собирается это делать, они совершенно не представляли.
Шестнадцатого июня в десять часов вечера "Фоккер" приземлился для
заправки в аэропорту Равамагена, расположенном неподалеку от руандийского
города Кигали. На борт самолета поднялся диспетчер аэропорта. Достав
дощечку с зажимами и какие-то бумаги, он поинтересовался целью назначения
самолета. Мунро ответил, что дальше Равамагены они не полетят, здесь же
развернутся и снова направятся в Найроби.
Эллиот нахмурился:
- Кажется, мы собирались сесть где-то в...
- Ш-ш-ш, - прервала его Росс, недовольно качая головой. - Не лезьте
куда вас не просят.
Диспетчера аэропорта такой план полета определенно устраивал, и, как
только пилот подписал форму, он ушел. Росс объяснила Эллиоту, что
диспетчеры полетов в Руанде привыкли к тому, что экипажи самолетов вносили
в документы далеко не все пункты предполагавшихся посадок.
- Ему важно знать, когда самолет вернется в этот аэропорт. Остальное
его не касается.
Аэропорт Равамагена был настоящим сонным царством: топливо к самолету
подвезли лишь через два часа. Тем более удивительным показалось Эллиоту
полное спокойствие всегда нетерпеливой Росс. Да и Мунро дремал и не
проявлял ни малейшего желания хоть что-то предпринять для ускорения
заправки.
- А как же наша кривая времени? - спросил Эллиот.
- С ней все в порядке, - ответила Росс. - В любом случае мы сможем
вылететь только через три часа. Когда мы доберемся до Мукенко, там должно
быть уже светло.
- Это там, где следующий аэропорт? - не понял Эллиот.
- Можно сказать и так, - проворчал Мунро, надвинул на глаза парусиновую
шляпу и снова заснул.
Эллиот не мог успокоиться до тех пор, пока Росс не объяснила ему, что,
как правило, удаленный африканский аэропорт - это просто расчищенная в
буше грязная полоса. Приземляться ночью или утром в тумане на ней нельзя,
потому что на полосу часто забредают животные или там разбивают лагерь
кочевники, или стоит другой самолет, который по какой-то причине не может
взлететь.
- Нам нужно светлое время суток, - резюмировала она. - Поэтому мы и
ждем. Не беспокойтесь, эта задержка тоже учтена.
Эллиота такое объяснение устроило, и он отправился к Эми. Росс тяжело
вздохнула:
- Вы не думаете, что лучше посвятить его в наши планы?
- Зачем? - не поднимая шляпы, вопросом на вопрос ответил Мунро.
- Может, возникнут какие-нибудь проблемы с Эми.
- Эми я возьму на себя, - сказал Мунро.
- Эллиот расстроится, когда узнает обо всем, - сказала Росс.
- Конечно, - согласился Мунро. - Но зачем расстраивать его раньше
времени? Однако главное в другом: что этот прыжок значит для нас?
- По меньшей мере сорок часов. Это опасно, но зато дает нам реальный
шанс. Мы еще поборемся с консорциумом.
- Вот вы сами и ответили на свой вопрос, - подытожил Мунро. - А теперь
давайте помолчим и отдохнем.
ДЕНЬ ПЯТЫЙ: МОРУТИ, 17 ИЮНЯ 1979
1. ЗАИР
На шестом часу полета от Равамагены ландшафт изменился. Миновав Гому,
небольшой городок возле заирской границы, самолет с востока приближался к
конголезским лесам. Эллиот как зачарованный не мог оторваться от
иллюминатора.
Тусклое утреннее солнце осветило редкие полупрозрачные облачка тумана,
клочьями ваты повисшие над сплошным зеленым пологом леса. Изредка самолет
пролетал над темной рекой, замысловато петляющей между деревьями, или над
красной стрелой дороги, глубоким ущельем прорезавшей джунгли. Но большей
частью, куда ни кинь взгляд, повсюду виднелись только плотные кроны
деревьев - девственный тропический лес простирался во все стороны до
самого горизонта.
Этот ландшафт утомлял и в то же время пугал; человек инстинктивно
боялся встретиться с тем, что Стэнли называл "равнодушной необъятностью
природы". Сидя в удобном кресле самолета и ощущая комфорт
кондиционированной атмосферы пассажирского салона,