Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
возвращение был всего один шанс из тысячи. Очевидно, он вместе с
тюками будет притянут к центру шара и останется там; тем самым он выйдет
из сферы влияния земного мира, хотя, может быть, им заинтересуются
обитатели какой-нибудь отдаленной части мирового пространства. В этом я
был убежден. Что же касается моей ответственности в этом деле, то чем
более я размышлял, тем яснее мне становилось, что, пока я буду молчать,
мне нечего тревожиться. Если бы ко мне явились опечаленные родители с
требованием возвратить им погибшего сына, я бы потребовал от них обратно
мой шар или же с недоумением спросил, что они имеют в виду. Сначала мне
все виделись плачущие родители, полицейские и прочие осложнения, но потом
я понял, что надо только держать язык за зубами - и ничего не будет. И
действительно, чем дольше я лежал, курил и думал, тем очевиднее
становилась для меня мудрость политики молчания и непроницаемости.
Каждый британский гражданин имеет право - если только он не причиняет
никому вреда и ведет себя пристойно - появляться без предупреждения где
ему угодно в рваном и грязном платье и иметь при себе любой запас золота в
слитках. Никто не смеет препятствовать ему или брать под стражу. Я наконец
сформулировал это самому себе и повторял эту формулу как какую-то личную
великую хартию, обеспечивающую мою свободу.
Придя к такому заключению, я принялся в этом свете рассматривать
обстоятельства, о которых раньше и думать не смел, а именно - свое прежнее
банкротство. Теперь, спокойно поразмыслив на досуге, я пришел к выводу,
что если временно скрыться под чужим именем и сохранить отросшую за два
месяца бороду, то вряд ли я рискую подвергнуться атаке назойливого
кредитора, о котором я уже упоминал. А затем начнем действовать разумно и
планомерно. Все это, без сомнения, не очень-то красиво и даже мелко, но
что мне оставалось делать?
Как бы то ни было, я решил действовать быстро и энергично и держать нос
по ветру.
Я приказал принести письменные принадлежности и написал письмо в
Нью-Ромнейский банк, самый ближайший, по указанию коридорного, в котором
сообщал директору, что я хочу открыть у него текущий счет, и просил
прислать двух доверенных лиц, снабженных соответствующими документами и
каретой с хорошей лошадью, чтобы перевезти несколько сот фунтов золота. Я
подписал письмо фамилией Блейк, которая показалась мне весьма почтенной.
Затем я достал фолькстонскую адресную книгу, выписал оттуда адрес портного
и попросил его послать ко мне закройщика снять мерку на суконный костюм;
затем заказал чемодан, несессер, желтые ботинки, рубашки, шляпы и так
далее; от часового мастера я выписал себе часы. Отослав письма, я заказал
самый лучший завтрак, какой только можно было получить в гостинице. После
завтрака я закурил сигару, сохраняя полное хладнокровие и спокойствие, и
мирно отдыхал, пока, согласно моему распоряжению, из банка не явились два
клерка, которые взвесили и забрали мое золото, после чего я, накрывшись
одеялом с головой, улегся спать.
Улегся спать. Без сомнения, это слишком прозаическое занятие для
первого человека, только что побывавшего на Луне, и, вероятно, молодой
впечатлительный читатель найдет мое поведение предосудительным. Но я
страшно устал и переволновался, и, черт побери, что мне оставалось делать?
Все равно никто не поверил бы мне, если бы я вздумал рассказывать свою
историю: это только привело бы к новым неприятностям. Я улегся спать. И,
выспавшись, готов был смело встретить любые невзгоды, как делал всегда, с
юных лет. Я отправился в Италию и здесь пишу эту историю. Если свет
откажется поверить в ее правдивость, пусть считает, что это вымысел. Что
мне за дело!
А теперь, когда я рассказал вам все, я спрашиваю себя: неужели наше
приключение окончено и навсегда забыто? Все думают, что Кейвор был
неудачливый и не весьма блестящий изобретатель, который во время своих
опытов в Лимпне взорвал дом и себя самого; удар же от моего спуска в
Литлстоуне считают результатом опытов с взрывчатыми веществами в одном
правительственном учреждении в Лидде, в двух милях от курорта. Должен
сознаться, что я не признал своего участия в исчезновении мастера Томми
Симонса - так звался мальчишка. Это могло поставить меня в затруднительное
положение. Мое появление на набережной Литлстоуна в изодранном костюме, с
двумя брусками несомненного золота объясняют по-разному, но меня это мало
интересует. Говорят, что я нарочно все так запутал, чтобы избежать
расспросов о том, откуда я добыл золото. Хотел бы я видеть человека,
который способен был бы изобрести рассказ более связный, чем мой. Они
принимают это за вымысел - ну и пусть!
Я рассказал свою историю и думаю, что мне пора вернуться к земным
делам. Даже тому, кто побывал на Луне, все же нужно добывать средства к
существованию. Поэтому-то здесь, в Амальфи, я снова взялся за сценарии той
самой драмы, которую писал до моей встречи с Кейвором, и пытаюсь ввести
свою жизнь в прежнее русло. Должен признаться, что, когда в комнату падает
лунный свет, мне трудно сосредоточиться на моей пьесе. Сейчас полнолуние,
и прошлой ночью я долго стоял на балконе и глядел на сияющую бездну, в
которой скрыто столько тайн. Представьте только! Столы и стулья, рамы и
брусья из чистого золота! Черт побери! Если бы только снова наткнуться на
этот кейворит! Но такое не случается в жизни дважды. Здесь мне живется
немного лучше, чем в Лимпне, - только и всего. А Кейвор совершил
самоубийство таким утонченным способом, к какому не прибегал еще ни один
человек. Так кончается эта история, похожая на сон. Она плохо вяжется с
нашей жизнью, с обычными представлениями - взять хотя бы эти прыжки, еду,
дыхание, невесомость, - и действительно бывают минуты, когда, несмотря на
золото с Луны, я готов поверить, что все это было только сном...
22. НЕВЕРОЯТНОЕ СООБЩЕНИЕ МИСТЕРА ЮЛИУСА ВЕНДИДЖИ
Когда я кончил свой рассказ о возвращении на Землю, в Литлстоуне, я
написал: "Конец", подвел черту и отложил перо, вполне уверенный, что вся
история о первых людях на Луне закончена. На этом я не остановился, но
передал свою рукопись в руки литературного агента, позволил ему продать
ее, видел, как большая часть ее появилась в "Стренд мэгэзин", и сел за
работу над начатой в Лимпне пьесой, как вдруг оказалось, что это еще не
конец. Следуя за мной из Амальфи в Алжир, меня догнало (с тех пор прошло
уже почти шесть месяцев) одно из самых невероятных сообщений, какие я
когда-либо получал. Меня известили, что мистер Юлиус Вендиджи, голландский
электрик, который в надежде открыть способ сообщения с Марсом производил
опыты при помощи аппарата, вроде употребляемого мистером Тесла в Америке,
день за днем получал странные отрывочные послания на английском языке,
бесспорно, исходившие от мистера Кейвора на Луне.
Сначала я принял это за шутку какого-нибудь досужего читателя моей
рукописи. Я написал мистеру Вендиджи в шутливом тоне, но он ответил так,
что все мои подозрения рассеялись, и я, взволнованный, поспешил из Алжира
в маленькую обсерваторию в Сент-Готарде, где он работал. После его
рассказа и его опытов и в особенности после того, как он при мне получил
послание мистера Кейвора, я уже не сомневался более. Я сразу решил принять
его предложение остаться при обсерватории, чтобы помочь ему в приеме
ежедневных сообщений с Луны и постараться вместе с ним послать наш ответ
на Луну. Оказалось, Кейвор был не только жив, но и находился на свободе в
поразительном государстве этих людей-муравьев, в голубоватом сумраке
лунных пещер. Он стал немного прихрамывать, но, в общем, был совершенно
здоров, более здоров, по его словам, чем раньше, на Земле. Он перенес
лихорадку, но она не оставила никаких последствий. Любопытно, что он был
убежден, что я либо замерз в лунном кратере, либо погиб в межпланетном
пространстве.
Мистер Вендиджи стал получать сигналы Кейвора в то время, когда был
занят совершенно другими исследованиями. Читатель, конечно, помнит, какой
интерес в начале нового столетия вызвало заявление мистера Никола Тесла,
знаменитого американского электрика, о том, что он получил послание с
Марса. Его заявление обратило внимание на давно известный всему ученому
миру факт, что из какого-то неизвестного источника в мировом пространстве
до Земли постоянно доходят электромагнитные волны, подобные волнам,
употребляемым синьором Маркони в беспроволочном телеграфе. Кроме мистера
Тесла, значительное число других изобретателей занялось
усовершенствованием аппарата для приема и записи этих колебаний, хотя
очень немногие зашли так далеко, чтобы признать их сигналами, идущими от
передатчика, находящегося вне Земли. Однако к этим немногим мы должны
причислить и мистера Вендиджи. С 1898 года он почти всецело посвятил себя
этому предмету и, располагая большими средствами, построил на склонах
Монте-Розы обсерваторию, приспособленную во всех отношениях для таких
наблюдений.
Должен признаться, мои научные познания невелики, но, насколько они
дают мне право судить, придуманные мистером Вендиджи способы приема и
передачи электромагнитных возмущений в мировом пространстве очень
оригинальны и остроумны. Благодаря счастливому стечению обстоятельств
аппарат этот был пущен в ход месяца за два до того, как Кейвор сделал
первую попытку связаться с Землей. Таким образом, мы с самого начала
получили целый ряд его сообщений. К несчастью, однако, это только обрывки,
а самые важные открытия, которые он мог бы сообщить человечеству, -
инструкции относительно изготовления кейворита, если только он сообщил об
этом, - пропали в мировом пространстве. Нам так и не удалось ответить
Кейвору. Поэтому он не знает, что мы приняли из его сообщений, не знает
вообще, что нам известно о его усилиях войти в сношения с Землей. А его
настойчивость - он отправил восемнадцать подробных описаний лунной жизни,
но, к сожалению, мы их целиком не получили - свидетельствует, что он не
утратил интереса к родной планете и после двухгодичного пребывания на
Луне.
Можете представить, как удивился мистер Вендиджи, когда его приемный
аппарат для электромагнитных волн отметил английскую речь Кейвора. Мистер
Вендиджи ничего не знал о нашем безумном путешествии на Луну - и вдруг
сообщение на английском языке из межпланетного пространства!
Читатель хорошо поймет, при каких условиях отправлялись эти послания.
Где-нибудь на Луне Кейвору удалось, очевидно, получить доступ к
электрической аппаратуре, и он секретно установил передатчик типа Маркони.
Он имел возможность использовать свой прибор через неравные промежутки
времени, иногда в течение получаса или около того, иногда же в течение
трех или четырех часов в один прием. Он передавал свои послания на Землю,
не принимая во внимание тот факт, что относительное положение Луны и
земной поверхности постоянно изменяется. Вследствие этого обстоятельства,
а также несовершенства наших приемников сообщения получались очень
отрывочными, иногда вовсе неразборчивыми; они неожиданно затухали, и мы с
досадой часто тщетно ломали над ними голову. К тому же Кейвор не был
специалистом в этом деле: то ли он позабыл, то ли не знал
общеупотребительного кода и поэтому, в особенности когда утомлялся, путал
слова и ошибался самым курьезным образом.
В общем, мы, по всей вероятности, потеряли добрую половину его
сообщений, а многие дошли до нас в отрывочном, искаженном виде. Поэтому в
кратком рассказе, который следует за этой главой, читатель встретит
пробелы и недомолвки. Мы с мистером Вендиджи работаем сейчас над полным
комментированным изданием отчета Кейвора, который надеемся опубликовать
вместе с подробным описанием аппаратуры; первый том издания выйдет в
январе следующего года. Это будет полный научный отчет, настоящий же мой
рассказ - только популярное изложение. Но в этом изложении дается
необходимое дополнение к рассказанной мной истории и в общих чертах
изображается устройство другого мира, столь близкого и родственного нам и,
однако, столь непохожего на нашу Землю.
23. КРАТКИЙ ОБЗОР ШЕСТИ ПЕРВЫХ СООБЩЕНИЙ МИСТЕРА КЕЙВОРА
Первые два сообщения мистера Кейвора лучше оставить для большого тома.
В них просто излагаются очень кратко, с некоторыми спорными
второстепенными подробностями факты постройки шара и нашего отлета с
Земли. Кейвор всюду говорит обо мне, как об умершем, но характер рассказа
меняется, как только речь заходит о нашем прибытии на Луну. Он называет
меня "бедным Бедфордом", "этим бедным молодым человеком" и порицает себя
за то, что привлек к делу молодого человека, совсем не приспособленного к
такому путешествию, и побудил его покинуть планету, "где его, несомненно,
ожидал успех, ради такого рискованного предприятия". На мой взгляд, он
недооценивает ту роль, которую благодаря своей энергии и практическим
способностям я сыграл в реализации идеи его шара. "Мы прибыли", - говорит
он, не вдаваясь в описание нашего перелета через межпланетное
пространство, точно речь идет о самом обычном путешествии по железной
дороге.
А затем он становится очень пристрастен ко мне, даже несправедлив.
Настолько несправедлив, что этого я просто не ожидал от человека, которого
учили доискиваться истины. Перелистывая мои собственные записки о наших
приключениях, я убедился, что проявил большую беспристрастность к Кейвору.
Я ничего не скрывал и редко что-либо подчеркивал.
А вот что сообщил Кейвор:
"Вскоре обнаружилось, что чрезвычайная странность окружающей обстановки
и явлений: большое уменьшение веса, насыщенность воздуха кислородом и его
разреженность, происходивший от этого огромный эффект наших мускульных
усилий, быстрое и волшебное развитие растительности из незаметных
зародышей, темный цвет неба - весьма нервировала моего спутника. На Луне
его характер испортился. Он стал импульсивным, вспыльчивым и строптивым.
Скоро он объелся гигантскими пузырчатыми растениями, и последовавшее за
этим опьянение привело к тому, что мы попали в плен к селенитам, не успев
ознакомиться с их жизнью..." (Как вы видите, он ничего не говорит о том,
что сам тоже объелся этими "пузырчатыми растениями".)
Дальше он рассказывает, что "между нами и селенитами произошло
столкновение и Бедфорд, не поняв некоторых их жестов, - вот так жесты! - в
панике прибегнул к насилию. Он с бешенством набросился на них и убил
троих; после этого мне пришлось бежать вместе с ним. В результате мы
выдержали сражение с большой толпой селенитов, пытавшихся преградить нам
путь, и при этом убили еще семерых или восьмерых. О терпимости этих
существ более чем достаточно свидетельствует тот факт, что они не убили
меня, взяв вторично в плен. Мы пробились на поверхность Луны и разошлись в
разные стороны в том же кратере, где высадились, чтобы скорее найти шар.
Но тут я наткнулся на отряд селенитов, предводительствуемый двумя; по
внешности они совершенно не походили на тех, которых мы видели до сих пор;
у них были большие головы и маленькие тела, и одеты они были более
тщательно, чем остальные. В течение некоторого времени мне удавалось
избегать встречи с ними, потом я упал в расщелину, разбил голову, повредил
коленную чашку и, почувствовав, что я не могу ползти, решил, если
возможно, сдаться. Они, заметив мое беспомощное положение, потащили меня с
собой внутрь Луны. О Бедфорде я ничего больше не слышал и никаких следов
его не обнаружил; кажется, не видели его и селениты. Одно из двух: либо
его застигла ночь в кратере, либо - что более вероятно - он нашел шар и,
желая опередить меня, улетел в нем. Боюсь, что, не умея управлять шаром,
он погиб медленной смертью в межпланетном пространстве".
Больше Кейвор обо мне не упоминает и переходит к более интересным
темам. Мне не хотелось бы, чтобы подумали, будто я пользуюсь своим
положением издателя для того, чтобы выставить себя в благоприятном свете,
но я не могу не протестовать против неправильного освещения событий
Кейвором. Он ничего не говорит о своем отчаянном послании на запачканной
кровью бумаге, в котором сообщал совершенно другую историю. Добровольная
сдача - это совершенно новая версия, которая, несомненно, пришла ему в
голову потом, когда он почувствовал себя в безопасности среди лунных
обитателей. Что же касается моего намерения "опередить" его, то я
предоставляю читателю решить вопрос, кто из нас прав. Я знаю, что я не
идеальный человек, и не претендую на это. Но разве я таков, каким он меня
изобразил?
Таковы мои возражения. Дальше я могу излагать сообщения Кейвора без
всяких комментариев, так как он нигде больше не упоминает обо мне.
По-видимому, настигнувшие его селениты утащили его в глубь "большой
шахты" при помощи приспособления, которое он называет "разновидностью
воздушного шара". По его чрезвычайно путаному рассказу и многим случайным
намекам и указаниям в последующих сообщениях можно догадаться, что
"большая шахта" является частью колоссальной системы искусственных шахт,
которые, начинаясь с так называемых лунных "кратеров", спускаются на
глубину ста миль и более по направлению к центру Луны. Эти шахты
сообщаются посредством поперечных тоннелей. Они разветвляются, образуя
глубокие впадины, и расширяются в большие шарообразные пещеры. На сотни
миль вглубь Луна похожа на скалистую губку. Такое губчатое строение
естественно, говорит Кейвор, но в значительной степени это результат
работы поколений селенитов. Огромные круглые насыпи из обломков породы
образуют вокруг тоннелей большие кольца; их-то и принимают за вулканы
земные астрономы, введенные в заблуждение ложной аналогией.
В такую шахту селениты спустили Кейвора при помощи своего "воздушного
шара", и он погрузился сначала в чернильный мрак, а затем в полосу все
усиливающегося свечения. Послания Кейвора свидетельствуют о том, что для
ученого он был удивительно невнимателен к подробностям, но мы
догадываемся, что этот свет обязан своим происхождением потокам и каскадам
воды, "без сомнения, содержащей в себе фосфоресцирующие организмы". Вода
стекала к Центральному Морю. Когда же спустились вниз, то, как говорит он,
"селениты также начали светиться"... И, наконец, далеко внизу он увидел
нечто вроде озера из холодного огня - воды Центрального Моря, сиявшего и
клокотавшего, "подобно закипающему светящемуся голубому молоку".
"Это лунное море, - говорит Кейвор в одном из последних сообщений, - не
находится в покое: солнечное притяжение непрерывным потоком гонит его
вокруг лунной оси; над ним проносятся странные бури, и тогда воды его
кипят и бурлят, а по временам веют холодные ветры и слышны раскаты грома,
которые отдаются вверху, в тоннелях огромного муравейника. Только тогда,
когда вода находится в движении, она излучает свет, в редкие же периоды
покоя вода темная. Если смотреть на море, то его воды подымаются и падают
маслянистой зыбью и на гребнях тяжелых, слабо светящихся волн качаются
хлопья и большие полосы сияющей пузырчатой пены. Селениты плавают по
пещерным тоннелям и лагунам на маленьких плоскодонных лодках, похожих на
выдолбленные челноки; и еще до путешествия к галереям вокруг оби