Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Стругацкие, братья. Христо-люди -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
ередь они тоже много помогают нам, так что обделенными мы себя назвать не можем, да и первые ре- зультаты обнадеживают. Однако постройка большого звездолета все же движется более успешно, чем возрождение Земли, но ведь "Обществу братьев Банева" предстоит еще полет и освоение новой пла- неты. Это выравнивает шансы обоих направлений. В дальнейшем, о чем имеется твердая договоренность, то общество, которое первым достигнет поставленной цели, будет помогать отстающему, а отстающее, в свою очередь, примет помощь без ложной гордости. Если оба общества достигнут цели практически одновременно, произойдет воссоединение. Что касается учений Кандида и Банева, то они едино- душны только в одном положении. Для достижения цели, пос- тавленной каждым учением, нужны люди с "проснувшимися спо- собностями". Такие, как вы. Мы ищем их всюду, без них дос- тижение цели невозможно. Именно им сейчас и потом, созна- тельно или неосознанно, суждено разрешить все критические ситуации, которые возникнут на пути возрождения. Найденные нами люди с "проснувшимися способностями" сами решают, в какое общество им вступить. Представители обоих обществ говорят с ними, подробно разъясняя свои планы и идеи, но ни к чему не принуждают. А потом новые члены нашего общества сообщают о своем решении. Это предстоит и вам, поэтому я не буду рассказывать о наших идеях подробно, всему свое время. Что касается людей без наших способностей, а также тех, кого вы называете мутантами, то они ни в чем не ог- раничены и также входят в какое-то наше общество. В основ- ном они примыкают к "Обществу братьев Банева", потому что им тяжело видеть свою неполноценность, а путешествие к но- вым мирам может помочь им найти свое новое лицо. В плане поиска новых людей, которые могут внести свою лепту в великое дело, "Общество братьев Кандида" проявляет повышенную активность. Например, мы соорудили памятники в дурных землях и около них, куда поместили копии давних преданий и другие вещи, которые должны помочь тем, кто их найдет, в выборе своего пути, и рассказать про историю и судьбу Земли. Я тут же вспомнил о последней моей беседе с дядей Акселем и о его книгах. Теперь мне стало ясно, откуда это все бралось. Жалко только, что никто не подозревал об ис- тинных хозяевах этих книг. Тогда многое бы могло пойти иначе. А может, кое-кто и знал? Может быть, именно это зна- ние так тщательно уничтожалось и преследовалось церковью? Кроме того, я понял, что жители Сейлона не очень низкого мнения о себе. Человеку моего воспитания трудно было при- нять такую непочтительность к древним людям. Пока я осваи- вался с этим новым взглядом, Розалинда спросила: - А вы? Как произошли вы? Откуда появились эти ваши идеи? - Нашим предкам повезло. Они жили на острове. Они не избежали Наказания и его последствий, они ощущаются у нас даже теперь, но тем не менее Наказание в наших местах было меньше, чем в других районах. Однако наши предки были все же отброшены в варварство. Затем постепенно стала появлять- ся порода людей, способных мыслить вместе. Со временем те, кто умел это делать лучше, разыскивали тех, кто мыслил хуже, и стали им помогать. Естественно, что люди, мыслившие вместе, переженились между собой, и порода все более и бо- лее совершенствовалась. Позже они обнаружили производителей мысленных образов в других местах. Когда это произошло, наши предки поняли, что им повезло - даже в тех местах, где физические отклоне- ния считались делом обычным, лица, посылавшие мысленные образы, преследовались. Долгое время ничем нельзя было помочь этим людям. Неко- торые из них пытались добраться до Сейлона и иногда им это удавалось, а потом, когда у нас вновь появились машины, мы стали обеспечивать таким людям безопасность. Что же касается развития наших идей, то об этом я уже немного рассказала чуть раньше, может быть еще расскажу, когда будет время, но основное вам сообщат, когда вы попадете к нам. Отмечу толь- ко, что нашим предкам повезло и в том, что истину о назначе- нии человечества, пути к достижению цели и месте людей с "проснувшимися способностями" в борьбе за достижение цели они узнали очень давно и из верных рук, непосредственно от великих учителей. Это позволило нашим предкам правильно оце- нить обстановку, возникшую после Наказания, и не терять вре- мени и силы на примитивные религиозные обряды и жизнеустрой- ство. Поэтому мы, в отличие от всех остальных сообществ, возникших на Земле после Наказания, не преследовали произво- дителей мысленных образов, а собирали и охраняли их, на- сколько позволяли силы. Мы и теперь пытаемся установить лю- бой возможный контакт, но никогда это не удавалось сделать на таком большом расстоянии. Мне все еще трудно слышать вас. После будет легче, но сейчас я должна кончать. Смотрите за девочкой, она уникальна и очень важна. Защитите ее любыми средствами. Мысль ее ослабела и совсем исчесзла. Вступила Петра. Хотя она и не могла понять всего, но последнее она поняла хорошо. - Это обо мне, - заявила она самодовольно и с совер- шенно излишней энергией. Мы пошатнулись и закрыли мозги. - Берегись, нехорошая и самонадеянная девчонка. Мы еще встретимся с Волосатым Джеком, - сказала ей Розалинда. - Майкл, - добавила она, - ты все слышал? - Да, - ответил Майкл. - Очень удивительно. Но я не вижу способа, при помощи которого им удастся добраться сюда вовремя. Гигантские лошади продолжали свой нелегкий путь. Окру- жающий ландшафт по-прежнему тревожил и волновал меня, при- выкшего к постоянству форм. Некотороые деревья были так же фантастичны, как и растения на юге, о которых говорил дядя Аксель. Кроме того, не встречалось практически ни одного знакомого растения. Сплошная путаница, когда все нелепо смешано, и непонятно, что возникло как отклонение, и что как гибрид. Было облегчением выехать на открытую мест- ность, хотя и здесь кусты были незнакомы, а трава выглядела очень странной. Мы остановились, чтобы поесть и попить, и через полча- са были снова в пути. Через два часа, миновав несколько заросших лесом участков, мы выехали к пересекавшей наш путь реке. С нашей стороны берег круто спускался к воде, а с противоположной возвышалась линия высоких красноватых скал. Мы повернули выше по течению, двигаясь по верху бере- га. Через четверть мили показался перекат, пригодный для лошадей. Рядом стояло дерево, похожее на отклонившуюся гру- шу с ветвями собранными в пучок на вершине. Мы наискосок пересекли реку вброд, направляясь к щели в скалах на проти- воположном берегу. Добравшись до скал, мы въехали в расще- лину, такую узкую, что местами корзины задевали за стены: мы едва протиснулись. Длина расщелины была не более ста яр- дов, затем дорога распрямилась и стала подниматься в гору. Там, где дорога поднялась почти до уровня окружающей местности, стояли семь или восемь человек с луками в руках. Они удивленно глядели на гигантских лошадей. Мы останови- лись рядом с ними. Один из охранников повернулся ко мне. - А ну, слезай, парень, - сказал он. Петра и Розалинда тоже слезли с первой лошади. Когда я спустился, всадник дернул повод, и лошади двинулись дальше. Петра нервно схватила меня за руку, но все эти оборванные, несчастные люди больше интересовались нашими лошадьми, чем нами. В их внешности не было ничего страшного. Один держал лук шестью пальцами. У другого голова напоминала круглое коричневое яйцо - она была совершенно безволоса. У третьего были необычно большие ступни и ладони. Неправильности остальных, очевидно, были скрыты под лохмотьями. Мы с Розалиндой испытывали чувство облегчения, не встретившись с чудовищными уродами, как ожидали. Петра так- же приободрилась, увидев, что никто из них не соответствует традиционному описанию Волосатого Джека. Когда лошади ис- чезли между деревьев, люди обратили свое внимание на нас. Потом несколько человек двинулись и велели следовать за ни- ми, остальные остались стоять на месте. Хорошая утоптанная дорога на протяжении нескольких ярдов шла через лес, а затем выходила на расчищенный учас- ток. Справа шла стена из красноватых скал, не более сорока футов в высоту. Очевидно, это была обратная сторона скалис- того берега, вся поверхность ее была испещрена отверстиями. К отверстиям вели грубые лестницы из ветвей. Поверхность стен у основания была усеяна множеством примитивных хижин и навесов. Возле них горело множество костров. Несколько оборванных мужчин и значительно большее количество неряшливо выглядевших женщин двигались вокруг костров. Наш путь пролегал среди навесов, мимо кучи мусора, пока мы, наконец, не подошли к самому большому навесу. Это было старое покрытие стога, захваченное, вероятно, в одном из набегов и привязанное к высоким столбам. В глубине под навесом сидел на табурете человек и смотрел, как мы прибли- жаемся. Его лицо на мгновение повергло меня в панику - это было лицо отца. Но потом я вспомнил его - это был человек- паук. Я видел его пленником в Вакнуке, семь или восемь лет назад. Охранники толкнули нас вперед, и мы оказались перед ним. Он посмотрел на нас троих. Его взгляд остановился на стройной фигуре Розалинды, и выражение его глаз мне не понравилось. Розалинде тоже. Затем он принялся разглядывать меня и кивнул головой, как будто был чем-то удовлетворен. - Помнишь меня? - Спросил он. - Да, - ответил я. Он отвел взгляд от меня и взглянул на кучу хижин, и затем снова на меня: - Не похоже на Вакнук, - сказал он. - Не похоже, - согласился я. Он помолчал, размышляя о чем-то, потом спросил: - Ты знаешь, кто я? - Думаю, что да. Он вопросительно поднял брови. - У моего отца был старший брат, - сказал я. - До трех или четырех лет он считался нормальным. Затем его удостоверение было уничтожено, а он куда-то сослан. Он медленно кивнул. - Но исчез не совсем обычно, - сказал он. - Мать люби- ла его, и нянька тоже. Поэтому когда за ним пришли, то его уже не было. Об этом не стали говорить, историю замяли. Думали, что такое никогда не повторится. Он опять замолчал, потом добавил: - Старший сын. Наследник. Вакнук должен был принадле- жать мне. Должен был, если бы не это. Он вытянул свои не- правдоподобно длинные ноги и некоторое время рассматривал их. Затем подобрал их и взглянул на меня: - знаешь ли ты, какой должна быть человеческая нога? - Нет. - И я не знаю. Но кое-кто в Риго знает. Они считают себя экспертами по правильному облику. Итак, нет Вакнука, и я вынужден жить как дикарь, среди дикарей. Ты старший сын? - Единственный, - ответил я. - Был младший, но... - Не получил удостоверения? Я кивнул. - А теперь ты тоже лишился Вакнука? - Это обстоятельство никогда меня не тревожило. Не ду- маю, чтобы я хотел унаследовать Вакнук. Во мне всегда жило ощущение опасности, предчувствие того, что однажды я вынуж- ден буду бежать. Я слишком долго жил в этом ожидании, чтобы испытывать чувство возмущения, как вы. Наоборот, я был бы рад оказаться в безопасности. Человеку-пауку это не понравилось. Он задумчиво посмо- трел на меня. - У тебя не хватает мужества бороться за свои права? - Спросил он. - Это ваше право, значит оно не может быть моим, - сказал я. - По-моему, я достаточно пожил скрываясь. - Мы все здесь живем скрываясь, - сказал он. - Возможно, - сказал я. - Но вы можете оставаться сами собой. Вы не должны следить за собой все время, думать над каждым словом, прежде чем раскрыть рот. Он медленно кивнул. - Мы слышали о вас, - сказал он. - Но я не понимаю, почему они так встревожились из-за вас. - Мы думаем, - ответил я, - что тревожим их больше, чем простые отклонения, потому что нас трудно обнаружить. Вероятно, они подозревают, что нас гораздо больше, чем они обнаружили, и хотят нас поймать, чтобы узнать об остальных. - Более достаточная причина для погони есть? - Спросил он. Мне показалось, что Майкл послал мысль Розалинде, но так как следить за двумя разговорами я не мог, то предоста- вил Майкла Розалинде. - Итак, они явились в окраины за вами? - Не дождавшись моего ответа, спросил он. - Сколько их? - Не знаю, - сказал я, обдумывая, как вести себя даль- ше. - Из того, что я слышал, ясно, что вы должны каким-то путем узнавать об этом, - сказал он. Я подумал, что же именно он знает о нас, знает ли он о Майкле. Впрочем, это казалось невероятным. Слегка сузив глаза, он сказал: - Лучше не дурачить нас, парень. Они пришли за вами, значит это вы виновники наших беспокойств. Зачем нам ду- мать, что случится с вами? Лучше выдать вас им. Петра поняла угрозу и испугалась. - Их больше ста человек, - сказала она. Он повернул к ней голову. - Значит, один из вас среди них, я так и думал, - от- метил он и вновь кивнул. - Сто человек - это слишком много, чтобы ловить вас троих. Слишком много... Думаю... - Он вновь повернулся ко мне. - Ходили слухи о предстоящих набе- гах из окраин? - Да, - ответил я. Он ухмыльнулся. - Вон оно что. Они решили перехватить инициативу и напасть на нас. Ну, а одновременно хотят захватить и вас, и они, естественно, пойдут по вашему следу. Как далеко они теперь? Я на некоторое время отключился от беседы и узнал у Майкла, что вчерашний отряд отошел всего на несколько миль от того места, где к нему присоединилась та группа, что обстреляла нас и напугала гигантских лошадей. Трудно было точно обрисовать эту диспозицию человеку, сидящему передо мной, но он все выслушал спокойно и не казался встревожен- ным. - Твой отец с ними? - Спросил он. Этот вопрос я не хотел задавать Майклу, не задал рань- ше, не хотел задавать и теперь. Я просто помолчал немного, а потом ответил: - Нет. Углом глаза я заметил напряжение Петры и понял, что Розалинда ругает ее. - Жаль, - сказал человек-паук. - Я надеялся, что ког- да-нибудь встречусь с твоим отцом в равных условиях. Из того, что я слышал о нем, я понял, что он должен быть в от- ряде. Может, он не такой уж фанатичный защитник правильного облика, как о нем говорят? - Он продолжал смотреть на меня также пронзительно. Я почувствовал поддержку Розалинды. Она поняла, почему я не задал этого вопроса Майклу. Затем, совершенно неожиданно, этот человек оставил меня и перенес свое внимание на Розалинду. Она молча смот- рела на него. В течение долгих секунд она стояла выпрямив- шись и отвечала ему холодным равнодушным взглядом. Затем, к моему удивлению, она отступила и отвела свой взгляд, а по- том покраснела. Он слегка улыбнулся... Но он ошибался. Это не было капитуляцией перед более сильным характером, как он считал. Это были отвращение и ужас, которые пробили защиту Розалинды. Я взглянул на него через мозг Розалинды. Он был отвратителен и ужасен. И чувства, которые испытывала Роза- линда, не были страхом женщины перед мужчиной, это был ужас ребенка перед чудовищем. Петра тоже уловила этот ужас и вскрикнула. Я прыгнул на него, опрокинул табуретку и бросил наземь человека-паука. Два человека, стоявшие за нами, бросились на меня, но прежде, чем они смогли схватить меня, я нанес ему страшный удар. Однако человек-паук перенес его довольно легко. Он сел и некоторое время тер подбородок. Затем угрюмо улыбнулся мне, но без особого удивления. - Тебе надо кое-что растолковать, - сказал он и под- нялся на свои невероятно длинные ноги. - Ты видел здесь не так уж много женщин, не так ли? Взгляни на них вниматель- нее, тогда поймешь. Может, ты тогда лучше поймешь. Потому что только эта может иметь детей. А я уже давно хочу иметь детей, хотя бы для того, чтобы унаследовать то, чем владею, - он вновь угрюмо ухмыльнулся. - Лучше примирись с этим, парень. Будь разумным человеком. Второго шанса я тебе не дам. Он перевел взгляд на держащих меня людей. - Выведите его, - сказал он. - И если он не поймет, что значит остаться здесь, то научите его. Двое вывели меня наружу. В конце расчищенной площадки один подтолкнул меня башмаком. - Иди сюда, - сказал он. Я остановился и повернулся к нему. Один из этих людей направил на меня лук со стрелой. Кивком головы он велел мне идти. Я прошел несколько ярдов, и нас скрыли деревья. Этого они и ждали. Они не стали стрелять в меня, а просто избили и бросили на землю. Помню, что я летел по воздуху, но не помню, как приземлился... ГЛАВА 15. Меня куда-то тащили. Я чувствовал чьи-то руки на своих плечах. Маленькие ветви царапали меня по лицу. - Тс-с-с-с! - Прошептал рядом со мной чей-то голос. - Одну минутку, сейчас я приду в себя, - прошептал я в ответ. Меня перестали тащить. Я лежал ничком, но потом пере- вернулся. Женщина, молодая женщина, сидела рядом со мной на корточках и смотрела на меня. Солнце опускалось, и над деревьями стояла полутьма. Я не мог хорошенько рассмотреть ее. Можно было заметить, что темные волосы этой женщины свисали по обеим сторонам ее загорелого лица, а черные глаза внимательно рассматривали меня. Платье ее было неописуемо красного цвета, оно было покрыто пятнами, а корсаж разорван. У него не было рукавов, но больше всего меня поразило то, что на нем не было крес- та. До сих пор я никогда не видел женщин без нашитого на платье креста. Это выглядело странно, почти неприлично. Несколько секунд мы смотрели друг другу в лицо. - Ты не узнаешь меня, Дэвид, - печально сказала она. До сих пор я ее действительно не узнавал. Но когда она сказала "Дэвид" - я ее вспомнил. - Софи, - сказал я. - О, Софи! Она улыбнулась. - Дорогой Дэвид, - сказала она. - Они тебя крепко по- били? Я попытался подвигать руками и ногами. Они одервенели и болели во многих местах, также как и все тело, а также голова. Я чувствовал, что у меня на щеке запеклась кровь, но в целом я, по-видимому, легко отделался. Серьезных пов- реждений не было. Я попытался встать, но она взяла меня за руку. - Нет. Еще не время. Подожди, пока стемнеет, - она про- должала глядеть на меня. - Я видела, как вас привели. Тебя, маленькую девочку и взрослую девушку. Кто она, Дэвид? Этот вопрос окончательно привел меня в себя. Я вспом- нил о Розалинде и Петре и попытался вступить с ними в кон- такт. Никакого ответа. Майкл уловил мой страх и постарался успокоить. - Слава богу! Мы очень волновались за тебя. Спокойнее, они в порядке, только устали и, очевидно, теперь спят. - Розалинда? - Все в порядке, я же сказал уже об этом. Что случилось с тобой? Я рассказал ему. Это продолжалось несколько секунд, но они показались Софи очень долгими. - Кто она, Дэвид? - Повторила Софи. Я объяснил, что Розалинда моя двоюродная сестра. Софи выслушала и медленно кивнула. - Он хочет взять ее себе? - Спросила она. - Он так сказал, - угрюмо ответил я. - Она сможет рожать ему детей? - Продолжала она. - Чем ты можешь мне помочь? - Спросил я. - Значит, ты ее любишь, - продолжала она. Опять слова... Когда думаешь вместе, когда

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору