Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Старджон Теодор. Больше, чем люди -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
- Последнее определение особенно хорошо. - Последнее определение особенно плохо. Они все никуда не годятся. Все пытаются упростить нечто сложное по самой своей природе. От меня ты узнаешь только вот что: никто не знает, что на самом деле с тобой, кроме тебя самого. Никто не может найти средство, кроме тебя самого; никто, кроме тебя, не сможет определить болезнь и найти лекарство. И когда ты его найдешь, никто, кроме тебя, не сможет его применить. - А вы тогда для чего? - Чтобы слушать. - Мне не нужно платить дневную плату за час, что вы меня только слушали. - Правда. Но ты убежден, что я буду слушать избирательно. - Убежден? - Я задумался. - Наверно. Вы правда будете так слушать? - Нет, но ты мне не поверишь. Я рассмеялся. Он спросил, над чем я смеюсь. Я ответил: - Вы больше не называете меня "сынок". - Ты тоже себя так не зовешь. - Он медленно покачал головой. И при этом наблюдал за мной, так что глаза его перемещались в глазницах, когда он поворачивал голову. - А что такого ты хочешь узнать о себе, что я не должен рассказывать другим? - Я хочу узнать, почему я убил одного человека, - прямо ответил я. Это его нисколько не смутило. - Ложись сюда. Я встал. - На эту кушетку? Он кивнул. Неловко вытягиваясь, я сказал: - Чувствую себя, словно в комиксе. - В каком комиксе? - Ну, там парень, как гроздь винограда, - ответил я, глядя в потолок. Потолок был серый. - Как он называется? - Не знаю. У меня их целый чемодан. - Очень хорошо, - негромко ответил он. Я искоса посмотрел на него. Я знал, что он из тех, кто смеется про себя, если вообще смеется. Он сказал: - Когда-нибудь я напишу книгу с описаниями историй болезни. Но твоего случая там не будет. Что заставляет тебя говорить? - Когда я не ответил, он встал и передвинул свой стул так, чтобы я не мог его видеть. - Можешь перестать проверять меня, сынок. Я для твоих целей вполне подхожу. Я так стиснул зубы, что заболели челюсти. Потом расслабился. Весь расслабился. Это было удивительно. - Хорошо, - сказал я. - Простите. - Он ничего не ответил, но у меня снова появилось ощущение, что он смеется. Но не надо мной. - Сколько тебе лет? - неожиданно спросил он. - Гм.., пятнадцать. - Гм.., пятнадцать, - повторил он. - А что означает "гм"? - Ничего. Мне пятнадцать лет. - Когда я спросил тебя о возрасте, ты колебался, потому что у тебя в сознании появилось другое число. Но ты его отбросил и заменил пятнадцатью. - Какого дьявола? Мне пятнадцать! - Я не говорил, что это не так. - Голос его звучал терпеливо. - Так какое это было другое число? Я снова рассердился. - Никакого другого числа не было! Что вы хотите извлечь из моих хмыканий? То, чего там нет? Он молчал. - Мне пятнадцать лет, - вызывающе сказал я, потом добавил: - Мне не нравится, что мне пятнадцать. Вы это знаете. И я не настаиваю, что мне пятнадцать лет. Он ждал, по-прежнему ничего не говоря. Я почувствовал себя побежденным. - Второе число - восемь. - Итак, тебе восемь лет. А как тебя зовут? - Джерри. - Я приподнялся на локте и вывернул шею, чтобы видеть его. Он отложил трубку и смотрел на настольную лампу. - Джерри без всяких "гм"! - Хорошо, - мягко ответил он, отчего я почувствовал себя дураком. Я снова лег и закрыл глаза. Восемь, подумал я. Восемь. - Здесь холодно, - пожаловался я. Восемь. Восемь, носим, просим, косим. Просим восемь, косим, что носим. Мне это не понравилось, и я открыл глаза. Потолок по-прежнему серый. Все в порядке. Стерн где-то за мной со своей трубкой, и все в порядке. Я сделал два глубоких вдоха, три, потом закрыл глаза. Восемь. Восемь лет. Восемь, просим. Годы, невзгоды. Холодно, голодно. Черт побери! Я ерзал на кушетке, пытаясь согреться. Косим, что носим... Я хмыкнул и мысленно взял все восьмерки, все рифмы, все, что стоит за этим, и заставил исчезнуть. Но они не исчезали. Нужно их куда-то девать, поэтому я сделал большую светящуюся восьмерку и просто подвесил ее. Но она начала поворачиваться и мигать. Как кадры кино в бинокле. Придется смотреть на нее, хочу я этого или нет. Неожиданно я перестал сопротивляться и позволил накатиться на себя. Бинокль все приближался, и вот я здесь. Восемь. Восемь лет голода, холода. Холодно, как собаке в канаве. Канава возле железной дороги. Увядшая прошлогодняя трава. Почва красная, и когда не скользит и не липнет, становится застывшей, как цветочный горшок. Сейчас она твердая, покрытая изморозью, холодная, как зимний свет, который разливается над холмами. Ночью огни теплые, но они все в домах людей. Днем солнце тоже словно в чьем-то доме, потому что мне оно ничего хорошего не приносит. Я умираю в канаве. Ночью канава - место для сна не хуже других, а утром - место для смерти. И все. Восемь лет, во рту вкус прогоркшего свиного жира и мокрого хлеба из отбросов. И ужас, который охватывает, когда крадешь джутовый мешок и слышишь чьи-то шаги. А я слышу шаги. Я лежу на боку. Переворачиваюсь на живот, потому что иногда они пинают в живот. Закрываю голову руками. И больше ничего не могу сделать. Немного погодя я посмотрел вверх, не поворачивая голову. И увидел большой башмак. Из него торчит лодыжка. Рядом второй башмак. Я лежал, ожидая удара. Не то, чтобы меня что-то тревожило, просто стыдно было. Все эти месяцы я жил один, и меня ни разу не поймали, даже близко не подошли. А теперь так стыдно, что я заплакал. Башмак поддел меня под мышку, но не ударил. Перевернул. Я так оцепенел от холода, что перевернулся, как доска. Закрыл лицо и голову руками и продолжал лежать с закрытыми глазами. Почему-то я перестал плакать. Думаю, плачут только тогда, когда есть надежда на помощь. Когда ничего не произошло, я открыл глаза и чуть сдвинул руки, чтобы было видно. Надо мной стоял человек в милю ростом. На нем поблекший комбинезон и куртка "Эйзенхауэр" с темными пятнами под мышками. Лицо в щетине, как у парней, которые не могут отрастить бороду и в то же время не бреются. Человек сказал: - Вставай. Я посмотрел на его башмак, но он не собирался меня пинать. Я чуть приподнялся и едва не упал, но он подставил мне под спину свою большую руку. Я секунду лежал, прислонясь к ней, потому что ничего не мог сделать, потом встал на одно колено. - Вставай, - повторил он. - Идем. Клянусь, у меня скрипели все кости, но я встал. Вставая, поднял круглый белый камень. Взвесил его в руке. Пришлось посмотреть на него, чтобы убедиться, что он у меня в руке, потому что пальцы онемели от холода. Я сказал мужчине: - Держись подальше от меня, или я выбью тебе зубы камнем. Он опустил руку так быстро, что я даже не увидел этого, и вырвал у меня камень. Я начал проклинать его, но он просто повернулся спиной и пошел по насыпи к рельсам. Повернувшись, сказал: - Идешь? Он за мной не гнался, поэтому я не стал убегать. Он не разговаривал со мной, поэтому я не спорил. Он не бил меня, и я не сердился. Просто пошел за ним. Он меня ждал. Положил на меня руку, и я плюнул на нее. Тогда он пошел по рельсам, скрываясь из виду. Я побрел за ним. Кровь начала двигаться в руках и ногах, и они превратились в четырех повисших дикобразов. Когда я поднялся на насыпь, человек стоял на ней и ждал меня. Дорога здесь ровная, но когда я посмотрел вдоль нее, мне показалось, что она все круче и круче поднимается на холм, пока не нависает надо мной. А в следующее мгновение я уже лежал на спине и смотрел в холодное небо. Человек подошел и сел на рельс рядом со мной. Он не притрагивался ко мне. Я несколько раз вздохнул и неожиданно почувствовал, что все будет в порядке, если я посплю с минуту, всего лишь с минуту. Я закрыл глаза. Человек сильно толкнул меня в ребра пальцем. Больно. - Не спи, - сказал он. Я посмотрел на него. Он сказал: - Ты замерз и ослаб от голода. Я хочу взять тебя в дом, согреть и накормить. Но до дома далеко, и ты не дойдешь. Если я тебя понесу, тебе будет все равно? Как если бы ты шел сам? - А что ты сделаешь со мной в доме? - Я тебе уже сказал. - Хорошо, - согласился я. Он поднял меня и понес. Если бы он сказал еще что-нибудь, я скорее согласился бы лежать на месте и замерзать до смерти. Но зачем я ему? Я ни на что не гожусь. Я перестал гадать и задремал. Проснулся я, когда он свернул с дороги и углубился в лес. Тропы не было, но он как будто знал, куда идет. В следующий раз я пришел в себя от скрипа. Он нес меня через замерзший пруд, и лед скрипел у него под ногами. Человек не торопился. Я посмотрел вниз и увидел белые трещины у него под ногами. Но он на них не обращал внимания. Я снова задремал. Наконец он опустил меня. Мы пришли. И оказались в комнате. В ней было тепло. Он поставил меня на ноги, и я быстро огляделся. И прежде всего поискал дверь. Увидел и отскочил к ней, прижался спиной к стене рядом с выходом, на случай, если захочу убежать. Потом осмотрелся. Комната большая. Одна стена из сплошного камня, остальные бревенчатые, щели между бревнами чем-то заткнуты. В стене, в углублении, огонь. Это не настоящий камин, просто углубление. На полке напротив старый автомобильный аккумулятор, и от него отходят два провода к желтоватым лампам. В комнате стол, несколько ящиков и трехногих стульев. В воздухе пахнет дымом и такой удивительно вкусной едой, что у меня во рту забил фонтан слюны. Человек сказал: - Что я принес, Бэби? Комната оказалась полна детей. Вернее, их всего трое, но казалось гораздо больше. Девочка примерно моего возраста - восьми лет, я хочу сказать, - с голубой краской на щеке. Она держала мольберт и палитру со множеством красок, а также несколько кистей, которыми не пользовалась. Размазывала краску руками. Маленькая, лет пяти, черная девочка смотрела на меня, широко раскрыв глаза. А в деревянной корзине, поставленной на козлы, так что получилось подобие колыбели, младенец. Мне показалось, что он трех-четырех месяцев отроду. Он делал то, что делают все дети: пускал слюну, пузыри, бесцельно махал руками и ногами. Когда мужчина заговорил, девочка с мольбертом посмотрела сначала на меня, потом на младенца. Младенец продолжал пинаться и пускать слюни. Девочка сказала: - Его зовут Джерри. Он сердится. - На что сердится? - спросил мужчина. Он смотрел на младенца. - На все, - ответила девочка. - На все и на всех. - Откуда он? Я сказал: - Эй, в чем дело? - Но никто не обратил на это внимания. Мужчина продолжал задавать вопросы младенцу, а девочка отвечала. Ничего нелепей я никогда не видел. - Он убежал из приюта, - сказала девочка. - Там его хорошо кормили, но никто с ним не слишивался. Так и сказала - "слишивался". Тогда я открыл дверь, ворвался холодный воздух. - Ты обманул, - сказал я человеку, - ты из приюта. - Закрой дверь, Джейни, - сказал мужчина. Девочка с мольбертом не шевельнулась, но дверь за мной захлопнулась. Я попытался открыть ее снова, она не поддавалась. Я нажал на нее с криком. - Мне кажется, тебе нужно встать в угол, - сказал мужчина. - Поставь его в угол, Джейни. Джейни посмотрела на меня. Один из трехногих стульев поплыл ко мне по воздуху. Повис перед мной и свернул в сторону. Подтолкнул меня своим плоским сидением. Я отпрыгнул, и он устремился за мной. Я отскочил в сторону, потом в угол. Стул летел за мной. Я попытался сбить его и только ушиб руку. Нырнул - он тоже опустился. Я уперся в него руками и попытался перескочить, но он просто упал, и я с ним. Я встал и, дрожа, стоял в углу. Стул опустился на ножки и остался стоять передо мной. Мужчина сказал: - Спасибо, Джейни. - Потом повернулся ко мне. - Стой спокойно, ты. Я займусь тобой позже. Не нужно пинаться и поднимать шум. - Потом обратился к младенцу: - У него есть все, что нам нужно? И снова ответила девочка. Она сказала: - Конечно. Он тот самый. - Что ж, - сказал мужчина. - Хорошо. - Он подошел ко мне. - Джерри, ты можешь здесь жить. Я не из приюта. И никогда не отдам тебя туда. - Да, как же! - Он тебя ненавидит, - сказала Джейни. - Что мне с этим делать? - спросил он. Джейни повернула голову и посмотрела на колыбель. - Покорми его. - Мужчина кивнул и начал разжигать огонь. Все это время маленькая негритянка стояла на месте, вытаращив большие глаза и глядя на меня. Джейни снова принялась рисовать, ребенок лежал, как всегда, поэтому я повернулся к негритянке. И выпалил: - Что уставилась? Она улыбнулась мне. - Джерри хо-хо, - сказала она и исчезла. То есть на самом деле исчезла, погасла, как свет, оставив на месте свою одежду. Ее маленькое платье взвилось в воздухе и упало грудой на то место, где она стояла. И все. Девочки не было. - Джерри хи-хи, - услышал я. Поднял голову и увидел ее, совершенно голую, в узкой впадине в скальной стене у самого потолка. И как только я ее увидел, она снова исчезла. - Джерри хо-хо, - сказала она. Теперь она сидела на верху груды ящиков, которую здесь использовали как полки, по другую сторону комнаты. - Джерри хи-хи! - Теперь она была под столом. - Джерри хо-хо! - Она стояла со мной в углу, прижимая меня. Я заорал, попытался отскочить от нее и ударился о стул. Я испугался, снова прижался в угол, а девочка исчезла. Мужчина оглянулся через плечо, отвернувшись от огня. - Перестаньте, дети, - сказал он. Наступила тишина. Девочка вышла из-за ряда ящиков. Подошла к своему платью и надела его. - Как ты это делаешь? - спросил я. - Хо-хо, - ответила она. Джейни сказала: - Спокойней. На самом деле они близнецы. - О, - ответил я. Откуда-то из тени показалась вторая девочка, точно такая же, и встала рядом с первой. Они были совершенно одинаковые. Стояли рядом друг с другом и смотрели на меня. На этот раз я дал им возможность смотреть. - Это Бонни и Бинни, - сказала художница. - Это Бэби, а это, - она указала на мужчину, - это Лоун. Меня зовут Джейни. Я не знал, что ответить, и просто сказал: - Да. Лоун сказал: - Воды, Джейни. - Протянул кастрюлю. Я услышал журчание воды, но ничего не увидел. - Достаточно, - сказал он и подвесил кастрюлю на крюк. Потом взял треснувшую фарфоровую тарелку и принес мне. Тарелка была полна жарким с большими кусками мяса, густой подливкой, клецками и морковью-- Вот, Джерри. Садись. Я посмотрел на стул. - На это? - Конечно. - Не я, - ответил я. Взял тарелку и присел у стены. - Эй, - сказал он немного погодя. - Спокойней. У нас хватает еды. Никто у тебя не отнимет. Я принялся есть еще быстрее. И почти кончил, когда меня вырвало. И тут почему-то голова моя ударилась о край стула. Я выронил тарелку и ложку и упал. Мне было очень плохо. Лоун подошел и посмотрел на меня. - Прекрати, парень, - сказал он. - Прибери, Джейни. Прямо у меня на глазах месиво на полу исчезло. Мне тогда уже было все равно. Я почувствовал руку мужчины у себя на шее. Он взъерошил мне волосы. - Бинни, дай ему одеяло. Все ложимся спать. Он должен отдохнуть. Я почувствовал, как меня укрыли одеялом, и думаю, что уснул еще до того, как Лоун уложил меня. Не знаю, сколько времени я проспал. А проснувшись, не понял, где я, и это меня испугало. Подняв голову, я увидел тусклый свет углей в очаге. Лоун лежал на полу прямо в одежде. В красноватой темноте мольберт Джейни походил на большое охотящееся насекомое. Я увидел в колыбели голову младенца, но не мог решить, смотрит он на меня или в сторону. Джейни лежала на полу у двери, а близнецы - под старым столом. Никто не двигался. Только подскакивала голова младенца. Я встал и осмотрел комнату. Просто комната, с одной дверью. Я на цыпочках подошел к двери. Когда проходил мимо Джейни, она открыла глаза. - Что с тобой? - прошептала она. - Не твое дело, - ответил я. И пошел к двери, наблюдая за ней. Она ничего не делала. Дверь была закрыта так же прочно, как и в тот раз. Я вернулся к Джейни. Она продолжала смотреть на меня. Не испугалась. Я сказал ей: - Мне нужно в уборную. - О, - ответила она. - Почему ты сразу не сказал? Неожиданно я ахнул и схватился за живот. Не могу передать, что я почувствовал. Вел себя так, словно мне больно, но больно не было. Никогда раньше со мной такого не случалось. Что-то шлепнулось в снег снаружи. - Вот и все, - сказала Джейни. - Ложись. - Но мне нужно... - Что нужно? - Ничего. - И правда. Мне никуда не нужно было идти. - В следующий раз сразу говори мне. Я ничего не ответил. Вернулся к своему одеялу. - Это все? - спросил Стерн. Я лежал на кушетке и смотрел в серый потолок. Стерн спросил: - Сколько тебе лет? - Пятнадцать, - сонно ответил я. Он подождал, пока серый потолок не оброс стенами, полом, ковром, лампами и стулом со Стерном на нем. Я сел и немного подержал голову руками, потом посмотрел на психоаналитика. Он играл трубкой и смотрел на меня. - Что вы со мной сделали? Я тебе говорил. Я ничего не делаю. Ты делаешь. - Вы меня загипнотизировали. - Нет. - Говорил он спокойно и искренне. - Тогда что это было? Было.., было так, словно снова происходит на самом деле. - Ты что-нибудь чувствовал? - Все. - Я вздрогнул. - Все чувствовал. Что это было? - Всякий, кто так делает, потом чувствует себя лучше. Теперь ты можешь к этому вернуться, когда захочешь и сколько захочешь, и боль станет меньше. Вот увидишь. Впервые за многие годы меня что-то удивило. Я обдумал его слова и спросил: - Если я делаю это сам, почему со мной такого никогда не случалось? - Кто-то должен слушать. - Слушать? Значит, я говорил? - Очень много. - Рассказал все, что происходило? - Откуда мне знать? Меня там не было. Ты был. - Вы ведь не поверили? В этих исчезающих девочек, и в стул, и во все? Он пожал плечами. - Не мое дело верить или не верить. Для тебя это было реально? - Еще бы! - Это все, что имеет значение. Ты жил с этими людьми? Я откусил беспокоивший меня ноготь. - Недолго. Только до тех пор, пока Бэби не исполнилось три года. - Я посмотрел на него. - Вы напоминаете мне Лоуна. - Почему? - Не знаю. Нет, не напоминаете, - неожиданно сказал я. - Не знаю, почему я так сказал. - И резко лег. Потолок посерел, лампы потускнели. Я слышал, как черенок трубки скрипнул в его зубах. Лежал я долго. - Ничего не происходит, - сказал я наконец. - А чего ты ожидал? - Как раньше. - В тебе что-то хочет выйти. Позволь ему. У меня в голове словно вращался барабан, а на нем наклеены фотографии мест, вещей и людей, которых я разыскиваю. И барабан этот очень быстро вращается, так быстро, что я не могу отличить одну картинку от другой. Я заставил его остановиться, и он остановился на пустом месте. Я снова повернул его и остановил. - Ничего не получается, - сказал я. - Бэби три года, - повторил Стерн. - О, - сказал я. - Это. - И закрыл глаза. Может быть. Может, гложет, позже, по коже. Может, позже гложет по коже. Может, Бэби. Может, Бэби гложет по коже... *** Иногда ночами я лежал на одеяле, а иногда и нет. В доме Лоуна все время что-нибудь происходило. Иногда я спал днем. Мне кажется, все одновременно спали, только когда кто-нибудь заболевал, как я, когда там появился. В комнате всегда было темно, днем и ночью горел огонь, горели две желтые лампы. Их провода отходили от старого аккумулятора. Когда лампы тускнели, Джейни меняла батарейку, и они снова начинали гореть ярко.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору