Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
Я провел сегодня час с инквизиторами. Для
разминки перед беседой с вами.
- Простите, что не даю вам перевести дух, но у моего клиента чертовски
мало времени.
- Да, - кивнул он. - У меня тоже сложилось такое впечатление.
- Возможно, вы сможете мне в этом помочь. В чем обвиняют Энгьюина?
- Они сказали, что нашли письмо с угрозами - как раз здесь, в этом
столе. - Он ткнул пальцем в стол. - Они спросили меня, виделся ли я с ним,
и я ответил, нет. Последнее время я редко появлялся здесь. Видите ли, я
передал дело Мейнарду. Судя по всему, Энгьюин - из пациентов. Его имя
встречается в книге записи на прием дважды за последние три недели. Я не
припомнил его по описанию, но у нас было тогда много пациентов.
- Ага, - согласился я. - И к тому же вы обращаете внимание не столько
на лица, сколько на... гм. Вы видели это письмо?
- Нет, хотя хотел бы. Инквизиция была здесь задолго до того, как я
узнал о смерти Мейнарда.
- У вас нет никаких предположений относительно того, что не сложилось у
Стенханта и Энгьюина?
Он сделал вид, будто думает. На деле же это могло означать все что
угодно.
- Нет, - сказал он в конце концов. - По правде говоря, нет. Я полагаю,
что это дело сугубо личного характера.
- Все, с чем вы имеете дело, можно назвать сугубо личным, - возразил я.
- Вы не могли бы поконкретнее?
- Что-то между ними двумя. Не имеющее отношения к практике.
- Ясно, - сказал я и в некотором роде не покривил душой. Тестафер
принадлежал к людям, которые стараются держаться подальше от того, что им
неприятно. Подобная нерешительность призвана скрывать, что он каким-то
образом вовлечен во все это, но отнюдь не характеризует его как личность.
- Мы с Мейнардом никогда не были особо близки, - объяснил он. - Я как
раз собирался на пенсию, но по возможности не хотел закрывать практику.
Мейнард был хорошим врачом, ему я вполне мог доверить дело. Наши отношения
можно охарактеризовать как весьма удачное деловое партнерство, и мы
уважали друг друга, но не более того.
- Вы молоды для пенсии. Сколько вам, пятьдесят пять? Пятьдесят восемь?
Ей-богу, стариковский возраст.
От такой характеристики Тестафер зажмурился.
- Мне почти шестьдесят, мистер Меткалф. Впрочем, вам не откажешь в
наблюдательности.
Он не стал продолжать тему "стариковского возраста". Я решил, что
нажимать на него дальше не имеет смысла. Он будет гнуть ту же линию.
Попробуем-ка поддеть его с другой стороны.
- И как вы будете теперь? - спросил я. - Будете искать еще одно молодое
светило или прикроете лавочку?
Этим я его слегка разозлил.
- Я должен думать о пациентах. Я буду принимать их - во всяком случае,
пока обстоятельства не изменятся.
- Ну разумеется. А что миссис Стенхант? Она унаследует пациентов
Мейнарда или передаст их вам?
- Я не связывался еще с миссис Стенхант. Но о ней позаботятся... -
необходимость импровизировать выводила его из себя.
- Пока обстоятельства не изменятся? - подсказал я.
- Ну... да.
Я пустил крученый мяч.
- Не думаю, чтобы в ваших планах фигурировал Денни.
Он внимательно посмотрел на меня.
- Боюсь, я не совсем вас понял.
- Не бойтесь, - сказал я. - Я просто оговорился.
- Полагаю, что так.
Я забавлялся намеками достаточно долго, чтобы надоесть ему. В любом
случае он не горел желанием говорить о Денни, кем бы этот Денни ни был.
- Что вы можете сказать о том месте, где находится Челеста Стенхант?
- Там живут Пэнси Гринлиф с сыном. Только он... он редко бывает дома.
Он... он - башкунчик, - Меткалф произнес это слово не без отвращения.
- Я так и понял. Похоже, она завела себе в качестве замены обращенного
котенка. Чем миссис Гринлиф зарабатывает на жизнь?
- Представления не имею, - ехидно произнес он. - У меня нет привычки
расспрашивать. - Ударение на последнем слове показывало степень его
раздражения. - Она дружила со Стенхантами, - добавил он уже спокойнее.
- С которыми вы не были особенно близки, - уточнил я.
- Вот именно.
Я демонстративно посмотрел на часы.
- Ну что же, не смею больше отвлекать вас. Вы весьма мне помогли.
- К вашим услугам, - ответил он, сглотнув. Ему не терпелось остаться
одному.
- Если вы вспомните что-нибудь полезное для меня... - Я написал на
бланке рецепта свой телефон и встал. - Пожалуй, мне пора. Прощайте,
доктор.
Я вышел в вестибюль, закрыв за собой дверь кабинета. Сестра уже ушла. Я
отворил выходную дверь и закрыл ее, не выходя. Потом подошел к шкафу с
регистрационными картами.
Сначала я поискал карту Ортона Энгьюина. Таковой не оказалось. Я
перелистал пару произвольно выбранных карт, но ничего подозрительного не
нашел. Если с ними и было что-то не так, требовался профессиональный
уролог, чтобы это обнаружить.
Я слышал шаги Тестафера за дверью, так что мне следовало спешить:
стоило ему открыть дверь - и я бы оказался у него перед глазами. С другой
стороны, он вроде бы не из тех, кто стал бы слишком шуметь из-за этого. Он
боялся меня - это очевидно - и боялся до такой степени, что из кожи вон
лез, только бы показать, что он помогает моему расследованию. Иначе он
вряд ли согласился бы вообще встретиться со мной.
Оставалось неясным одно: _почему_ он меня так боится? Конечно, я мог бы
прямо спросить его, кто такой Денни, но ведь тогда он узнал бы, что мне
самому это неизвестно.
Я взял с полки еще одну папку. Совершенно безобидная папка: парень по
имени Морис Госпелс, шестидесяти семи лет от роду, диагноз - хронический
уретрит или что-то в этом роде... Я закрыл шкаф и сунул папку под плащ.
Затем шагнул к двери в офис и повернул ручку.
Тестафер склонился над столом, втягивая носом через металлическую
трубочку что-то белое с поверхности маленького зеркальца. Увидев меня, он
дернул головой, и из ноздри потекла белая струйка. Он не сказал ничего. Я
тоже не торопился начинать разговор. Ощущение такое, словно видишь себя в
зеркале лет через двадцать.
- Вот, - сказал я наконец и выложил на стол папку. Он прикрыл зеркальце
руками, чтобы порошок не разлетелся. - Это то, что Стенхант дал мне на
вынос из офиса. Мне это так и так уже не понадобится.
Тестафер лихорадочно пролистал карту Мориса Госпелса в поисках чего-то
подозрительного. Белая струйка медленно сползала с нижней губы на
подбородок. Я вышел.
6
Я возвращался в свой офис, настраивая себя на неизбежное столкновение с
парнями из Отдела. Раньше или позже такого столкновения не избежать. Если
мне повезет, они выведут меня на Ортона Энгьюина. Выйти из тупика в
расследовании можно только с его помощью; что же до моего кошелька, то
единственный шанс - это деньги Энгьюина. Я не особенно терзался. Если
Энгьюину это и не поможет, деньги ему все равно будут ни к чему.
Однако в приемной не оказалось никого, за исключением пары обращенных
кроликов в крошечных костюмах-тройках Они углубились в изучение журналов и
только мельком посмотрели на меня, пока я шел через приемную к своей
двери. Из кабинета дантиста доносилось приглушенное повизгивание
бормашины. "У кого-то проблемы с зубами, - подумал я, - а мой
сосед-дантист не настолько процветает, чтобы отказываться от практики".
Я повесил плащ на рогатую вешалку, плюхнулся на стул, вздохнул, достал
из кармана карточку и сунул ее в декодер на столе. Хотя инквизиторы, как
правило, держат слово, не снимая и не добавляя кармы больше, чем заявляют,
я довольно смутно помнил свой уровень до инцидента в вестибюле
"Калифорнии".
Магнитная полоска на моей карточке хранила шестьдесят пять единиц. Не
так плохо. Обычно инквизиторы возвращали мне отобранную карму по окончании
расследования, а если его результаты были на руку Отделу, то могли немного
и добавить. Шестьдесят пять единиц - уровень, с которым можно чувствовать
себя более или менее уютно. Достаточный запас для работы; недостаточный,
впрочем, для тех парней из Отдела, которые потехи ради могут его еще
понизить. С точки зрения Отдела шестьдесят пять единиц - так, пустяк, но
для такого типа, как я, многовато. Низкий уровень кармы - одна из вещей, к
которым поневоле привыкаешь при моей работе.
Я поднял телефонную трубку, набрал номер забегаловки на углу и заказал
сандвич с яичным салатом. Потом врубил компьютер и сделал несколько
запросов. Я даже не удивился, когда информации на Ортона Энгьюина там не
оказалось. Я набрал имя Пэнси Гринлиф - женщины, у которой оставалась пока
Челеста, - и даже подсказал ее адрес на Кренберри-стрит, но получил в
ответ фигу. Забавы ради я набрал свое имя и, разумеется, оказался в
списке. Что ж, спасибо и на том.
Я просмотрел почту. Ее накопилось почти за неделю, в основном счета и
рекламная макулатура, открытка от парня из Вегаса, который был мне должен,
и авторучка-сувенир от одной из аэрокосмических фирм. Я вытряхнул ее из
конверта, и она повисла в воздухе у меня перед носом: антиграв, первый,
увиденный собственными глазами. Похоже, важнейшие изобретения всегда
заявляют о себе таким обыденным образом. Ты ожидаешь чуда из чудес, а на
деле тебе доставляют по почте ручку, или расческу, или соломину для
нюханья порошка с телефоном торговца на конверте. К тому же ручка
наверняка окажется барахляной. Попишешь такой неделю, и кончится стержень.
В дверь постучали.
- Не заперто! - гаркнул я, сунул ручку в карман и полез в ящик стола за
мелочью расплатиться за сандвич. Но это был не разносчик.
Первый из них оказался примерно моего возраста, с кривыми зубами и
десятидолларовой стрижкой. Абсолютно стандартный для Отдела тип. Они все
на одно лицо и отличаются только сортом карамелек от кашля, которые
постоянно сосут. У них и привычка такая: подойти поближе, чтобы ты мог
понюхать и восхититься их оригинальностью. Я имел дело с такими миллион
раз, и, несомненно, еще миллион раз мне придется иметь с ними дело в
будущем. Я и сам бы таким стал, останься я в свое время работать в Отделе.
Второй... второй это совсем другое дело. Толстый, лысеющий, бритый
кое-как, в подтяжках и с парой медалей на лацкане. Крепкий орешек, за
версту видать. Он ввалился в комнату, захлопнул за собою дверь и произнес:
"Меткалф?" - таким голосом и с таким взглядом, что я, признаться, аж
вздрогнул.
- Он самый, - ответил я.
- Где ты был час назад?
- Вы, ребята, часом не полы полировать? Я не могу договариваться с вами
в отсутствие доктора.
Тот, что больше, уселся в кресло, где еще совсем недавно сидел Энгьюин.
Второй покосился на запыленное кресло в углу у раковины и решил пока
постоять.
- Дай-ка мне свою карточку и лицензию, - буркнул здоровяк.
Пока он изучал мои документы, я демонстративно смотрел в потолок. Когда
он положил их на стол между нами, я принципиально не стал брать их сразу -
мол, не очень-то и хотелось.
- А где инквизитор Карбондейл? - спросил я.
- Его перебросили в приморский округ, - ответил здоровяк. - Моя фамилия
Моргенлендер. Это - инквизитор Корнфельд. - При упоминании его имени
молчаливый кивнул.
- Любо-дорого посмотреть на вас, ребята, в деле.
- Не могу ответить взаимностью, длинноносый, - ухмыльнулся
Моргенлендер. - У нас к тебе пара вопросов по делу Стенханта. Мы не
допустим, чтобы кто-либо спекулировал на этом.
- Нет проблем, инспектор. С превеликим удовольствием. - Я достал из
ящика стола пачку сигарет.
- Фиг тебе удовольствие, - скривил рот Моргенлендер. - Не то у тебя
положение. Ты у меня на подозрении, длинноносый.
- Я уже имел встречу с вашим подозреваемым, Моргенлендер. Парень на
последнем издыхании. Ловко сработано.
- Энгьюину не позавидуешь. У него нет будущего. Мне бы не хотелось,
чтобы такое случилось с длинноносым вроде тебя.
Я повернулся к Корнфельду - тот так и стоял с каменным лицом.
- У меня что, в самом деле нос такой длинный? Скажите, не стесняйтесь.
- Прибереги шуточки, длинноносый, - мрачно сказал Моргенлендер. - Твоя
лицензия годна разве что подтираться, это я тебе говорю. - Он поправил
галстук на бычьей шее. - А теперь расскажи-ка инквизитору Корнфельду про
свою поездку к доктору.
- Я ходил показаться специалисту, - объяснил я. - Проконсультироваться,
нельзя ли укоротить нос.
Я зажег сигарету и затянулся. Моргенлендер перегнулся через стол и
выбил ее у меня изо рта. Она отлетела под кресло в углу и затерялась в
пыли.
- Не тяни время, длинноносый. Лучше отвечай. - Он вытащил из кармана
магнит и бесцеремонно нацелил на мою карточку.
Я сплюнул в угол. Черт, давно бы пора прибраться.
- Валяйте, - буркнул я.
- Кто впутал тебя в дело Стенханта?
- Я впутался в него до того, как оно стало "делом", - ответил я. - Я
работал на Стенханта перед тем, как он заполучил дырку в голове.
- Ты работаешь на Энгьюина?
- Был бы рад. Я не знаю, где он.
- Вот говнюк, - сказал Моргенлендер. - Это он послал тебя к доктору. Он
еще надеется выпутаться.
Вся эта карусель начала действовать мне на нервы.
- Иными словами Энгьюин занимался шантажом. - Я надеялся, что хоть этот
вопрос вызовет ответную реакцию.
- Не прикидывайся простачком, длинноносый. Что он просил тебя передать
доктору?
Я решил поиграть еще немного.
- Он не просил ничего конкретного. Я только прощупывал доктора
Тестафера.
В дверь снова постучали. Инквизитор Корнфельд отступил от двери, и я
крикнул, чтобы входили. Вошел обращенный ирландский сеттер-разносчик из
забегаловки, зажав в лапах белый бумажный пакет. Он испуганно покосился на
инквизиторов, потом подошел к столу и протянул мне пакет.
Я поблагодарил сеттера и заплатил на пять баксов больше, чем значилось
по счету Он благодарно кивнул, попятился к открытой двери и,
развернувшись, поспешил из приемной с таким видом, будто готов улепетывать
на всех четырех и с визгом. Корнфельд прикрыл дверь и прислонился к стене.
Никто не проронил ни звука, пока я открывал пакет и доставал оттуда
сандвич с яичным салатом. Как раз в такие минуты любое нормальное
человеческое действие обезоруживает разъяренного противника. Я откусил от
треугольного сандвича и вытер губы бумажной салфеткой. Только после этого
Моргенлендер начал допрос заново, забыв свои шуточки вроде "длинноносого".
Каким-то образом за то время, пока рыжий щенок передавал мне сандвич, мы
миновали этот этап.
- Чертовски запутанное дело, - сказал он. - Начальство выдало мне
Энгьюина на блюдечке и, похоже, здорово давит, чтобы так все и оставалось.
Моргенлендер обращался теперь ко мне как к приятелю, и - возможно, мне
это только показалось - Корнфельд продолжал молчать, но вроде бы
чувствовал себя уже не так уютно.
- Энгьюин - паршивая крыса, - продолжал Моргенлендер. - Я не огорчусь,
если он окажется в морозильнике, но только здесь все куда сложнее.
Я кивнул: пусть рассказывает дальше.
- Я не утверждаю, что он невиновен. Судя по всему, он его и укокошил. Я
только говорю, что все сложнее. Хочу предупредить тебя, Меткалф. Если ты
окажешься на моем пути, мне придется тебя топить. Вот оно как
оборачивается. - Он убрал магнит обратно в карман и кивнул Корнфельду.
Я откусил еще кусок и попытался улыбнуться. У меня на языке вертелось
еще много вопросов, но Корнфельд, похоже, предпочитал, чтобы я помалкивал.
Есть более безопасные способы продвинуться в расследовании, чем
допрашивать инквизитора. Я подвинул второй треугольный сандвич пальцем, и
на оберточную бумагу выпал маленький белый яичный кубик.
- Пойми, я уважаю частных сыщиков, - сказал Моргенлендер. Он улыбнулся,
и мне показалось, что о его язык можно зажигать спички. - Ты только усвой,
когда лучше уйти в сторону. Сейчас вот как раз такой случай. - Он устало
поднялся и одернул рукав.
До сих пор Корнфельд так и не вымолвил ни слова. Теперь он снял шляпу,
сипло произнес: "До свидания", - и открыл дверь Моргенлендеру. В дверях
здоровяк оглянулся и еще раз дал мне возможность полюбоваться его кривой
улыбкой. Я поднял руку. Они закрыли за собой дверь, и я слышал, как они
шагают через приемную - мимо кроликов - к лифту, оставив меня наедине с
сандвичем и уймой вопросов без ответа.
Я подошел к окну и поднял жалюзи. Окно выходило на восток, но лучи
заката окрашивали склоны холмов над Оклендом и горели в окнах домов по ту
сторону залива, превращая пейзаж в золотое шитье. Что и говорить, на
расстоянии холмы казались просто красивыми. Я вернулся к столу, отодвинул
в сторону сандвич и высыпал на столешницу щепотку зелья. Я измельчил его
перочинным ножиком и уже нагнулся, чтобы вдохнуть, когда зазвонил телефон.
- Меткалф, - буркнул я в трубку.
- Это я, Ортон Энгьюин, - послышался голос. - Мне нужно поговорить с
вами.
- Идет.
- Я слышал, вы уже взялись за дело, - неуверенно произнес он.
- Верно. Почему бы вам не подъехать ко мне в офис. Я подожду.
- Нет. Я не хочу напороться на инквизиторов. Приезжайте сами.
- Я уверен, что инквизиторы и так знают, где вы, - спокойно возразил я.
- Вы под колпаком.
- Нет. Не думаю. Мне кажется, я оторвался от хвоста. Я в баре отеля
"Вистамонт".
- Ладно, - сказал я. - Ждите там, - и повесил трубку.
Я наклонился и втянул порошок ноздрей, завернул остаток сандвича в
бумагу и кинул в мусорную корзину. Потом посмотрел последний раз на холмы
в лучах заката, опустил жалюзи и спустился к машине.
7
У ближайшего киоска я притормозил и купил у старой козы-киоскерши
вечерний выпуск "Окленд Фотогрэфик". Печатное слово уже давным-давно
сдавало позиции, но полностью исчезло только год назад, когда его
запретили. Вот такие дела. Я припарковал машину и просмотрел газету
Обычные фото без подписей, наглядно демонстрирующие деловую активность
властей: президент, пожимающий руку верховному Инквизитору, конгрессмены,
пожимающие руки делегациям избирателей, губернатор, пожимающий руку
рекордсмену кармы этого месяца... Я поискал местную хронику и обнаружил
несколько снимков номера, в котором убили Стенханта - силуэт, обведенный
мелом на ковре, красные пятна на постельном белье. Кроме этого, имелись
фотографии инквизиторов, показывавших кровавые отпечатки ладони на шторе,
и фотографии тела под белой простыней в момент погрузки в машину. Это
напомнило мне стандартные фотографии лишившихся кармы в момент укладки в
морозильную камеру хранения на неопределенный срок. На мой взгляд, разница
не так уж и велика.
Последняя фотография показывала инквизитора Моргенлендера,
обращавшегося к кому-то вне кадра. За его спиной, по обыкновению стиснув
зубы, виднелся инквизитор Корнфельд. В общем, доблестные инквизиторы за
работой на страже общественного порядка. Чертовски упрощенный взгляд:
убийство не случается ни с того ни с сего - как, скажем, отрыжка. Убийство
венчает цепочку взаимосвязанных событий, а последствия оного протягивают
щупальца в будущее, так что обычными инквизиторскими методами не
справиться. Я обдумал все это и усмехнулся своим мыслям. Убийство как
распродажа. Убийство как учебное упражнение. Да что угодно, как то будет
угодно нашей доблестной Инквизиции.
Я кинул газету на пассажирское сиденье и направил машину в холмы.
Эшби-авеню была в этот час тиха и живописна, и я еще раз перебрал в памяти
события дня - вдруг придет свежая мысль. Мысль не приходила. Видимо,
Приниматель уже растворился в крови и притупил эмоции. Возможно, мне
стоило лучше послушать радио.
Оте