Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Летем Джонатан. Пистолет с музыкой -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
Я провел сегодня час с инквизиторами. Для разминки перед беседой с вами. - Простите, что не даю вам перевести дух, но у моего клиента чертовски мало времени. - Да, - кивнул он. - У меня тоже сложилось такое впечатление. - Возможно, вы сможете мне в этом помочь. В чем обвиняют Энгьюина? - Они сказали, что нашли письмо с угрозами - как раз здесь, в этом столе. - Он ткнул пальцем в стол. - Они спросили меня, виделся ли я с ним, и я ответил, нет. Последнее время я редко появлялся здесь. Видите ли, я передал дело Мейнарду. Судя по всему, Энгьюин - из пациентов. Его имя встречается в книге записи на прием дважды за последние три недели. Я не припомнил его по описанию, но у нас было тогда много пациентов. - Ага, - согласился я. - И к тому же вы обращаете внимание не столько на лица, сколько на... гм. Вы видели это письмо? - Нет, хотя хотел бы. Инквизиция была здесь задолго до того, как я узнал о смерти Мейнарда. - У вас нет никаких предположений относительно того, что не сложилось у Стенханта и Энгьюина? Он сделал вид, будто думает. На деле же это могло означать все что угодно. - Нет, - сказал он в конце концов. - По правде говоря, нет. Я полагаю, что это дело сугубо личного характера. - Все, с чем вы имеете дело, можно назвать сугубо личным, - возразил я. - Вы не могли бы поконкретнее? - Что-то между ними двумя. Не имеющее отношения к практике. - Ясно, - сказал я и в некотором роде не покривил душой. Тестафер принадлежал к людям, которые стараются держаться подальше от того, что им неприятно. Подобная нерешительность призвана скрывать, что он каким-то образом вовлечен во все это, но отнюдь не характеризует его как личность. - Мы с Мейнардом никогда не были особо близки, - объяснил он. - Я как раз собирался на пенсию, но по возможности не хотел закрывать практику. Мейнард был хорошим врачом, ему я вполне мог доверить дело. Наши отношения можно охарактеризовать как весьма удачное деловое партнерство, и мы уважали друг друга, но не более того. - Вы молоды для пенсии. Сколько вам, пятьдесят пять? Пятьдесят восемь? Ей-богу, стариковский возраст. От такой характеристики Тестафер зажмурился. - Мне почти шестьдесят, мистер Меткалф. Впрочем, вам не откажешь в наблюдательности. Он не стал продолжать тему "стариковского возраста". Я решил, что нажимать на него дальше не имеет смысла. Он будет гнуть ту же линию. Попробуем-ка поддеть его с другой стороны. - И как вы будете теперь? - спросил я. - Будете искать еще одно молодое светило или прикроете лавочку? Этим я его слегка разозлил. - Я должен думать о пациентах. Я буду принимать их - во всяком случае, пока обстоятельства не изменятся. - Ну разумеется. А что миссис Стенхант? Она унаследует пациентов Мейнарда или передаст их вам? - Я не связывался еще с миссис Стенхант. Но о ней позаботятся... - необходимость импровизировать выводила его из себя. - Пока обстоятельства не изменятся? - подсказал я. - Ну... да. Я пустил крученый мяч. - Не думаю, чтобы в ваших планах фигурировал Денни. Он внимательно посмотрел на меня. - Боюсь, я не совсем вас понял. - Не бойтесь, - сказал я. - Я просто оговорился. - Полагаю, что так. Я забавлялся намеками достаточно долго, чтобы надоесть ему. В любом случае он не горел желанием говорить о Денни, кем бы этот Денни ни был. - Что вы можете сказать о том месте, где находится Челеста Стенхант? - Там живут Пэнси Гринлиф с сыном. Только он... он редко бывает дома. Он... он - башкунчик, - Меткалф произнес это слово не без отвращения. - Я так и понял. Похоже, она завела себе в качестве замены обращенного котенка. Чем миссис Гринлиф зарабатывает на жизнь? - Представления не имею, - ехидно произнес он. - У меня нет привычки расспрашивать. - Ударение на последнем слове показывало степень его раздражения. - Она дружила со Стенхантами, - добавил он уже спокойнее. - С которыми вы не были особенно близки, - уточнил я. - Вот именно. Я демонстративно посмотрел на часы. - Ну что же, не смею больше отвлекать вас. Вы весьма мне помогли. - К вашим услугам, - ответил он, сглотнув. Ему не терпелось остаться одному. - Если вы вспомните что-нибудь полезное для меня... - Я написал на бланке рецепта свой телефон и встал. - Пожалуй, мне пора. Прощайте, доктор. Я вышел в вестибюль, закрыв за собой дверь кабинета. Сестра уже ушла. Я отворил выходную дверь и закрыл ее, не выходя. Потом подошел к шкафу с регистрационными картами. Сначала я поискал карту Ортона Энгьюина. Таковой не оказалось. Я перелистал пару произвольно выбранных карт, но ничего подозрительного не нашел. Если с ними и было что-то не так, требовался профессиональный уролог, чтобы это обнаружить. Я слышал шаги Тестафера за дверью, так что мне следовало спешить: стоило ему открыть дверь - и я бы оказался у него перед глазами. С другой стороны, он вроде бы не из тех, кто стал бы слишком шуметь из-за этого. Он боялся меня - это очевидно - и боялся до такой степени, что из кожи вон лез, только бы показать, что он помогает моему расследованию. Иначе он вряд ли согласился бы вообще встретиться со мной. Оставалось неясным одно: _почему_ он меня так боится? Конечно, я мог бы прямо спросить его, кто такой Денни, но ведь тогда он узнал бы, что мне самому это неизвестно. Я взял с полки еще одну папку. Совершенно безобидная папка: парень по имени Морис Госпелс, шестидесяти семи лет от роду, диагноз - хронический уретрит или что-то в этом роде... Я закрыл шкаф и сунул папку под плащ. Затем шагнул к двери в офис и повернул ручку. Тестафер склонился над столом, втягивая носом через металлическую трубочку что-то белое с поверхности маленького зеркальца. Увидев меня, он дернул головой, и из ноздри потекла белая струйка. Он не сказал ничего. Я тоже не торопился начинать разговор. Ощущение такое, словно видишь себя в зеркале лет через двадцать. - Вот, - сказал я наконец и выложил на стол папку. Он прикрыл зеркальце руками, чтобы порошок не разлетелся. - Это то, что Стенхант дал мне на вынос из офиса. Мне это так и так уже не понадобится. Тестафер лихорадочно пролистал карту Мориса Госпелса в поисках чего-то подозрительного. Белая струйка медленно сползала с нижней губы на подбородок. Я вышел. 6 Я возвращался в свой офис, настраивая себя на неизбежное столкновение с парнями из Отдела. Раньше или позже такого столкновения не избежать. Если мне повезет, они выведут меня на Ортона Энгьюина. Выйти из тупика в расследовании можно только с его помощью; что же до моего кошелька, то единственный шанс - это деньги Энгьюина. Я не особенно терзался. Если Энгьюину это и не поможет, деньги ему все равно будут ни к чему. Однако в приемной не оказалось никого, за исключением пары обращенных кроликов в крошечных костюмах-тройках Они углубились в изучение журналов и только мельком посмотрели на меня, пока я шел через приемную к своей двери. Из кабинета дантиста доносилось приглушенное повизгивание бормашины. "У кого-то проблемы с зубами, - подумал я, - а мой сосед-дантист не настолько процветает, чтобы отказываться от практики". Я повесил плащ на рогатую вешалку, плюхнулся на стул, вздохнул, достал из кармана карточку и сунул ее в декодер на столе. Хотя инквизиторы, как правило, держат слово, не снимая и не добавляя кармы больше, чем заявляют, я довольно смутно помнил свой уровень до инцидента в вестибюле "Калифорнии". Магнитная полоска на моей карточке хранила шестьдесят пять единиц. Не так плохо. Обычно инквизиторы возвращали мне отобранную карму по окончании расследования, а если его результаты были на руку Отделу, то могли немного и добавить. Шестьдесят пять единиц - уровень, с которым можно чувствовать себя более или менее уютно. Достаточный запас для работы; недостаточный, впрочем, для тех парней из Отдела, которые потехи ради могут его еще понизить. С точки зрения Отдела шестьдесят пять единиц - так, пустяк, но для такого типа, как я, многовато. Низкий уровень кармы - одна из вещей, к которым поневоле привыкаешь при моей работе. Я поднял телефонную трубку, набрал номер забегаловки на углу и заказал сандвич с яичным салатом. Потом врубил компьютер и сделал несколько запросов. Я даже не удивился, когда информации на Ортона Энгьюина там не оказалось. Я набрал имя Пэнси Гринлиф - женщины, у которой оставалась пока Челеста, - и даже подсказал ее адрес на Кренберри-стрит, но получил в ответ фигу. Забавы ради я набрал свое имя и, разумеется, оказался в списке. Что ж, спасибо и на том. Я просмотрел почту. Ее накопилось почти за неделю, в основном счета и рекламная макулатура, открытка от парня из Вегаса, который был мне должен, и авторучка-сувенир от одной из аэрокосмических фирм. Я вытряхнул ее из конверта, и она повисла в воздухе у меня перед носом: антиграв, первый, увиденный собственными глазами. Похоже, важнейшие изобретения всегда заявляют о себе таким обыденным образом. Ты ожидаешь чуда из чудес, а на деле тебе доставляют по почте ручку, или расческу, или соломину для нюханья порошка с телефоном торговца на конверте. К тому же ручка наверняка окажется барахляной. Попишешь такой неделю, и кончится стержень. В дверь постучали. - Не заперто! - гаркнул я, сунул ручку в карман и полез в ящик стола за мелочью расплатиться за сандвич. Но это был не разносчик. Первый из них оказался примерно моего возраста, с кривыми зубами и десятидолларовой стрижкой. Абсолютно стандартный для Отдела тип. Они все на одно лицо и отличаются только сортом карамелек от кашля, которые постоянно сосут. У них и привычка такая: подойти поближе, чтобы ты мог понюхать и восхититься их оригинальностью. Я имел дело с такими миллион раз, и, несомненно, еще миллион раз мне придется иметь с ними дело в будущем. Я и сам бы таким стал, останься я в свое время работать в Отделе. Второй... второй это совсем другое дело. Толстый, лысеющий, бритый кое-как, в подтяжках и с парой медалей на лацкане. Крепкий орешек, за версту видать. Он ввалился в комнату, захлопнул за собою дверь и произнес: "Меткалф?" - таким голосом и с таким взглядом, что я, признаться, аж вздрогнул. - Он самый, - ответил я. - Где ты был час назад? - Вы, ребята, часом не полы полировать? Я не могу договариваться с вами в отсутствие доктора. Тот, что больше, уселся в кресло, где еще совсем недавно сидел Энгьюин. Второй покосился на запыленное кресло в углу у раковины и решил пока постоять. - Дай-ка мне свою карточку и лицензию, - буркнул здоровяк. Пока он изучал мои документы, я демонстративно смотрел в потолок. Когда он положил их на стол между нами, я принципиально не стал брать их сразу - мол, не очень-то и хотелось. - А где инквизитор Карбондейл? - спросил я. - Его перебросили в приморский округ, - ответил здоровяк. - Моя фамилия Моргенлендер. Это - инквизитор Корнфельд. - При упоминании его имени молчаливый кивнул. - Любо-дорого посмотреть на вас, ребята, в деле. - Не могу ответить взаимностью, длинноносый, - ухмыльнулся Моргенлендер. - У нас к тебе пара вопросов по делу Стенханта. Мы не допустим, чтобы кто-либо спекулировал на этом. - Нет проблем, инспектор. С превеликим удовольствием. - Я достал из ящика стола пачку сигарет. - Фиг тебе удовольствие, - скривил рот Моргенлендер. - Не то у тебя положение. Ты у меня на подозрении, длинноносый. - Я уже имел встречу с вашим подозреваемым, Моргенлендер. Парень на последнем издыхании. Ловко сработано. - Энгьюину не позавидуешь. У него нет будущего. Мне бы не хотелось, чтобы такое случилось с длинноносым вроде тебя. Я повернулся к Корнфельду - тот так и стоял с каменным лицом. - У меня что, в самом деле нос такой длинный? Скажите, не стесняйтесь. - Прибереги шуточки, длинноносый, - мрачно сказал Моргенлендер. - Твоя лицензия годна разве что подтираться, это я тебе говорю. - Он поправил галстук на бычьей шее. - А теперь расскажи-ка инквизитору Корнфельду про свою поездку к доктору. - Я ходил показаться специалисту, - объяснил я. - Проконсультироваться, нельзя ли укоротить нос. Я зажег сигарету и затянулся. Моргенлендер перегнулся через стол и выбил ее у меня изо рта. Она отлетела под кресло в углу и затерялась в пыли. - Не тяни время, длинноносый. Лучше отвечай. - Он вытащил из кармана магнит и бесцеремонно нацелил на мою карточку. Я сплюнул в угол. Черт, давно бы пора прибраться. - Валяйте, - буркнул я. - Кто впутал тебя в дело Стенханта? - Я впутался в него до того, как оно стало "делом", - ответил я. - Я работал на Стенханта перед тем, как он заполучил дырку в голове. - Ты работаешь на Энгьюина? - Был бы рад. Я не знаю, где он. - Вот говнюк, - сказал Моргенлендер. - Это он послал тебя к доктору. Он еще надеется выпутаться. Вся эта карусель начала действовать мне на нервы. - Иными словами Энгьюин занимался шантажом. - Я надеялся, что хоть этот вопрос вызовет ответную реакцию. - Не прикидывайся простачком, длинноносый. Что он просил тебя передать доктору? Я решил поиграть еще немного. - Он не просил ничего конкретного. Я только прощупывал доктора Тестафера. В дверь снова постучали. Инквизитор Корнфельд отступил от двери, и я крикнул, чтобы входили. Вошел обращенный ирландский сеттер-разносчик из забегаловки, зажав в лапах белый бумажный пакет. Он испуганно покосился на инквизиторов, потом подошел к столу и протянул мне пакет. Я поблагодарил сеттера и заплатил на пять баксов больше, чем значилось по счету Он благодарно кивнул, попятился к открытой двери и, развернувшись, поспешил из приемной с таким видом, будто готов улепетывать на всех четырех и с визгом. Корнфельд прикрыл дверь и прислонился к стене. Никто не проронил ни звука, пока я открывал пакет и доставал оттуда сандвич с яичным салатом. Как раз в такие минуты любое нормальное человеческое действие обезоруживает разъяренного противника. Я откусил от треугольного сандвича и вытер губы бумажной салфеткой. Только после этого Моргенлендер начал допрос заново, забыв свои шуточки вроде "длинноносого". Каким-то образом за то время, пока рыжий щенок передавал мне сандвич, мы миновали этот этап. - Чертовски запутанное дело, - сказал он. - Начальство выдало мне Энгьюина на блюдечке и, похоже, здорово давит, чтобы так все и оставалось. Моргенлендер обращался теперь ко мне как к приятелю, и - возможно, мне это только показалось - Корнфельд продолжал молчать, но вроде бы чувствовал себя уже не так уютно. - Энгьюин - паршивая крыса, - продолжал Моргенлендер. - Я не огорчусь, если он окажется в морозильнике, но только здесь все куда сложнее. Я кивнул: пусть рассказывает дальше. - Я не утверждаю, что он невиновен. Судя по всему, он его и укокошил. Я только говорю, что все сложнее. Хочу предупредить тебя, Меткалф. Если ты окажешься на моем пути, мне придется тебя топить. Вот оно как оборачивается. - Он убрал магнит обратно в карман и кивнул Корнфельду. Я откусил еще кусок и попытался улыбнуться. У меня на языке вертелось еще много вопросов, но Корнфельд, похоже, предпочитал, чтобы я помалкивал. Есть более безопасные способы продвинуться в расследовании, чем допрашивать инквизитора. Я подвинул второй треугольный сандвич пальцем, и на оберточную бумагу выпал маленький белый яичный кубик. - Пойми, я уважаю частных сыщиков, - сказал Моргенлендер. Он улыбнулся, и мне показалось, что о его язык можно зажигать спички. - Ты только усвой, когда лучше уйти в сторону. Сейчас вот как раз такой случай. - Он устало поднялся и одернул рукав. До сих пор Корнфельд так и не вымолвил ни слова. Теперь он снял шляпу, сипло произнес: "До свидания", - и открыл дверь Моргенлендеру. В дверях здоровяк оглянулся и еще раз дал мне возможность полюбоваться его кривой улыбкой. Я поднял руку. Они закрыли за собой дверь, и я слышал, как они шагают через приемную - мимо кроликов - к лифту, оставив меня наедине с сандвичем и уймой вопросов без ответа. Я подошел к окну и поднял жалюзи. Окно выходило на восток, но лучи заката окрашивали склоны холмов над Оклендом и горели в окнах домов по ту сторону залива, превращая пейзаж в золотое шитье. Что и говорить, на расстоянии холмы казались просто красивыми. Я вернулся к столу, отодвинул в сторону сандвич и высыпал на столешницу щепотку зелья. Я измельчил его перочинным ножиком и уже нагнулся, чтобы вдохнуть, когда зазвонил телефон. - Меткалф, - буркнул я в трубку. - Это я, Ортон Энгьюин, - послышался голос. - Мне нужно поговорить с вами. - Идет. - Я слышал, вы уже взялись за дело, - неуверенно произнес он. - Верно. Почему бы вам не подъехать ко мне в офис. Я подожду. - Нет. Я не хочу напороться на инквизиторов. Приезжайте сами. - Я уверен, что инквизиторы и так знают, где вы, - спокойно возразил я. - Вы под колпаком. - Нет. Не думаю. Мне кажется, я оторвался от хвоста. Я в баре отеля "Вистамонт". - Ладно, - сказал я. - Ждите там, - и повесил трубку. Я наклонился и втянул порошок ноздрей, завернул остаток сандвича в бумагу и кинул в мусорную корзину. Потом посмотрел последний раз на холмы в лучах заката, опустил жалюзи и спустился к машине. 7 У ближайшего киоска я притормозил и купил у старой козы-киоскерши вечерний выпуск "Окленд Фотогрэфик". Печатное слово уже давным-давно сдавало позиции, но полностью исчезло только год назад, когда его запретили. Вот такие дела. Я припарковал машину и просмотрел газету Обычные фото без подписей, наглядно демонстрирующие деловую активность властей: президент, пожимающий руку верховному Инквизитору, конгрессмены, пожимающие руки делегациям избирателей, губернатор, пожимающий руку рекордсмену кармы этого месяца... Я поискал местную хронику и обнаружил несколько снимков номера, в котором убили Стенханта - силуэт, обведенный мелом на ковре, красные пятна на постельном белье. Кроме этого, имелись фотографии инквизиторов, показывавших кровавые отпечатки ладони на шторе, и фотографии тела под белой простыней в момент погрузки в машину. Это напомнило мне стандартные фотографии лишившихся кармы в момент укладки в морозильную камеру хранения на неопределенный срок. На мой взгляд, разница не так уж и велика. Последняя фотография показывала инквизитора Моргенлендера, обращавшегося к кому-то вне кадра. За его спиной, по обыкновению стиснув зубы, виднелся инквизитор Корнфельд. В общем, доблестные инквизиторы за работой на страже общественного порядка. Чертовски упрощенный взгляд: убийство не случается ни с того ни с сего - как, скажем, отрыжка. Убийство венчает цепочку взаимосвязанных событий, а последствия оного протягивают щупальца в будущее, так что обычными инквизиторскими методами не справиться. Я обдумал все это и усмехнулся своим мыслям. Убийство как распродажа. Убийство как учебное упражнение. Да что угодно, как то будет угодно нашей доблестной Инквизиции. Я кинул газету на пассажирское сиденье и направил машину в холмы. Эшби-авеню была в этот час тиха и живописна, и я еще раз перебрал в памяти события дня - вдруг придет свежая мысль. Мысль не приходила. Видимо, Приниматель уже растворился в крови и притупил эмоции. Возможно, мне стоило лучше послушать радио. Оте

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору