Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
окостей, подлостей, после убийства мы ведем официальные переговоры о
денежных компенсациях. Я не понимал, почему мы не поднимаем скандала, не
кричим, не обвиняем, не ищем, кому заехать по носу. Почему сидим и
беседуем о бумагах? Почему говорим о числах, книгах, звездных банках?
- Сволочи вы все, - заявил я вдруг.
Они взглянули на меня, помолчали, будто услышали что-то не слишком
интересное, а затем продолжили обсуждение. Сюзанна встала, подошла к окну,
я присоединился к ней.
- Хватит, Монкриф, не будь размазней, - негромко сказала она. - Я знаю,
что ты чувствуешь. Мы все чувствуем то же самое, если начинаем думать об
этом. Но ведь ничего другого нельзя сделать - только выжать, черт подери,
из этих мерзавцев все, что можно, до последнего цента... Что мне еще
сказать, чтобы утешить тебя? Разве то, что я тебя люблю...
Она посмотрела на меня, и ее глаза на мгновение словно засветились,
потом она отвернулась к окну и стала смотреть на унылую цепочку бредущих
гуськом аморфов. Они шаркали по сухому бетону, направляясь к темному трюму
космического челнока. Передние в тупом молчании остановились между упорами
огромной машины. Опустился подъемник; вошли двадцать, а может, и тридцать
аморфов. Лифт пошел вверх и скрылся во мраке в двадцати метрах над режущим
глаза, пылающим на солнце бетоном. Одновременно опустился свободный
подъемник, выполняя роль противовеса для экономии энергии. Все было до
жути эффективно. Аморфы снова побрели вперед: их снова поглотил челнок.
Часть этой толпы под нашим окном состояла из идентичных фигур. Шли
темноволосые, коренастые мужчины. У них были бледные и невыразительные
лица. Что-то в их внешности наводило на мысль, что они проводят жизнь под
землей. Затем, как бы для контраста, промаршировала группа девушек-ангелов
с яркими глазами и младенческими личиками, продавщиц и летающих
воднолыжниц...
- ...и Организация, проявляя добрую волю, намерена закрыть глаза на
технические нарушения контракта, допущенные мистером Монкрифом.
Сюзанна поспешно вернулась к столу. Они говорили обо мне. Следовало бы
заинтересоваться, но я оцепенел, увидев очередную колонну в бесконечной
процессии аморфов. Еще издали я узнал выходящих из-под огромного навеса
прекрасных девушек.
Ближе обнаружились другие знакомые лица. С трудом протопала миссис
Эрншоу-дубль. Маленькая пухленькая Мариэтта. Синклер Синглтон,
гермафродит. Другие мужчины и женщины, знакомые мне по поселку. В строй
влился Пол Блейк-второй, а за ним, в ста метрах отсюда, одна за другой в
колонну становились прекрасные девушки...
Я не мог смотреть и вернулся к столу. Я не смел смотреть...
- Вы забираете аморфов из Риверсайда, - сказал я.
- Конечно.
- Поселку это не понравится.
- Мистер Монкриф, мы здесь не для того, чтобы затевать этические споры.
Права на аморфов принадлежат Организации, и этим вопрос исчерпывается.
Я не находил себе места, не смея взглянуть в окно. Я дрожал всем телом;
Джейн и миссис Эрншоу смотрели на меня с удивлением. Если б я не вскочил,
подумал я, если б сидел спокойно и не подходил к окну, этого бы не
случилось. Но я все равно должен был сказать, я все равно должен был
пройти через эту пытку...
- Послушайте. Можно вас попросить оставить некоторых аморфов? Ну,
допустим, взамен компенсации?
Мисс Гант не улыбнулась. Она смотрела на меня, и взгляд ее смягчился.
- Мистер Монкриф, - сказала она, - извините, но аморфы находятся вне
пределов ваших финансовых возможностей.
- Я бы отдал все, что у меня есть. Я бы работал на Организацию,
подписал пожизненный контракт, отправился бы в любой конец Сектора.
- Извините, но это невозможно.
- Послушайте. Я... - Но больше я ничего не мог придумать. Я был всего
лишь существом мужского пола, куском одушевленной плоти, и я не мог
столько заплатить. Я пытался купить любовь, и мисс Гант, как и я, это
знала. Вот почему она отказывалась продать. Я ошибался, а она была права -
она понимала, и она была порядочным человеком.
Я встал и поплелся к окну, потому что не хотел, чтобы Джейн Суиндон и
Бернардина Эрншоу заметили мою слабость.
В недоуменной тишине за столом Алтея Гант произнесла:
- Э... мисс Линкольн, я...
- Не говорите ей!
Этот крик вырвался у меня.
- Мисс Линкольн, боюсь, вам придется пройти с нами.
А за окном все брели к космическому челноку бесконечной цепочкой
прекрасные девушки. Сюзанна за Сюзанной, Сюзанна за Сюзанной...
- Какого черта вы тут командуете, мисс Гант? - осведомилась Сюзанна со
своего места. - Я остаюсь с Кевином. Ваша идиотская Организация не
настолько могущественна, чтобы указывать мне, что делать.
- Мисс Линкольн, я пытаюсь объяснить вам, что вы - аморф. Пожалуйста,
не создавайте мне лишних трудностей.
Алтея Гант тоже была в отчаянии.
- Да вы с ума сошли. Боже мой, неужели я похожа на аморфа?
А за окном все шли они - Сюзанна за Сюзанной, Сюзанна за Сюзанной...
Одна из них случайно увидела, как я выглядываю из окна, приветливо улыбну-
лась, потом увидела выражение моего лица и отвернулась.
- Мисс Линкольн, вы не можете этого знать.
- Меня зовут Сюзанна Линкольн. Я родилась в Экзетере на Земле, училась
в Экзетерском университете, где получила степени по биологии и по физике.
Я работала на Фалькомбской Опытной станции под руководством доктора
Уильяма Стрэттона. Мы занимались темпоральными исследованиями и сделали
некоторые открытия, касающиеся параллельных миров, о чем я не имею права
говорить. После гибели доктора Стрэттона и закрытия Станции я эмигрировала
на Аркадию. Достаточно?
- Боюсь, что нет. Вы всего лишь описали настоящую Сюзанну Линкольн. Она
является идеалом хозяина отеля в городе Фалькомб, который вы упомянули.
Мэйн - это имя вам о чем-нибудь говорит?
Я не мог без слез смотреть на Сюзанну, на эту Сюзанну, по эту сторону
окна - на неуверенное, испуганное лицо человека, вдруг усомнившегося в
собственном рассудке.
- Как я могла забыть Джона? - прошептала она.
- Вам было приказано. Вы являетесь тем, что мужчины называют идеальной
женщиной, - безо всякой зависти объяснила мисс Гант. - И ваш тип очень
полезен Организации. Мы широко используем его по всему Сектору, чтобы
мужчины не чувствовали себя несчастными до того времени, когда начнут
прибывать настоящие женщины... а это резко повышает производительность
труда. Кроме того, ваш тип часто прикомандировывается к ответственным
работникам - как дополнительная гарантия. Всякий нормальный мужчина
влюбляется в такую, и им становится легче управлять... Вас
прикомандировали к бедному мистеру Монкрифу. - Она бросила взгляд на меня.
- Ваша работа на Организацию, мистер Монкриф, началась после того, как
затонула первая яхта "Легкая леди" и вы оказались в сложном финансовом
положении. Вы так и не выяснили, отчего она утонула?
Нет, не выяснил. Но я вспомнил, что Сюзанна в тот момент оказалась
рядом и спасла меня. Более того, она поднималась на яхту до спуска и имела
возможность устроить каверзу с насосом... А потом, конечно, забыла, что ей
заранее внушили под гипнозом... Аморфы по своей природе восприимчивы к
постгипнотическому внушению...
Сюзанна смотрела на меня большими синими глазами - инопланетянка,
которую я полюбил.
- Слушай, Монкриф, тупица, - сказала она, отважно возвращаясь к своей
старой манере, - я ничего не знала. Я тебя люблю и вижу, что это ты
знаешь. Ну, так не забывай, понял? - Вдруг ее глаза заморгали, в них
заблестели слезы. - Черт, я так люблю тебя, что не стану спрашивать,
любишь ли ты меня еще. Я вообще не стану тебя слушать.
- Сюзанна...
- Молчи, идиот!
Ее глаза сверкнули, потом она успокоилась и молча смотрела на меня,
вспоминая забытое, осознавая огромные пробелы в своих воспоминаниях о
себе, о своем прошлом, которых раньше почему-то не замечала, начиная
удивляться этим пробелам, более того, начиная переосмысливать воспоминания
- о своей свободе, о любви...
Враждебно глядя на мисс Гант, заговорила Джейн Суиндон:
- Не понимаю, в чем тут фокус, но черта с два я вам поверю. Я знаю
Сюзанну не один месяц. Никакой она не аморф. Все это время она прожила с
Кевином, и будь она аморфом, она бы как-то изменилась. Постепенно стала бы
похожа на его идеал - а не на "ты" какого-то там землянина. Так вот, она
не изменилась. Ни на ресничку!
Джейн - великий человек.
- Не хотелось мне этого говорить, - ответила Алтея Гант, - но
приходится. Тот факт, что облик Сюзанны не изменился рядом с мистером
Монкрифом, говорит лишь о высокой эффективности данного типа аморфа. Когда
мистер Монкриф увидел Сюзанну, она показалась ему такой прекрасной, что в
его разуме сформировался новый идеал, понимаете?
И названный тип аморфа молча встретил мой взгляд, узнавая воспоминания,
которые ему не принадлежали.
А за окном все тянулась процессия прекрасных девушек.
- Неужели вы действительно думали, что женщина может быть
совершенством? - спросила меня Алтея Гант. - Мы, знаете ли, не такие. Наше
настроение меняется в течение дня и на протяжении месяца. Мы бываем
нелогичными, упрямыми, угрюмыми. Мы можем пукнуть, рыгнуть или накатать
идиотское письмо в газету. Мы можем порезаться консервным ножом и
удариться ногой о ножку стола. Мы бываем раздражающе загадочными и
по-дурацки наивными. Короче говоря, мы имеем те же недостатки, что и вы.
Но, мистер Монкриф... разве вы нашли хоть какие-то недостатки у вашей
Сюзанны?
Эта уродливая угловатая женщина жалела меня. Она пыталась тут же, не
сходя с места, уговорить меня, чтобы я не слишком долго страдал.
- Другим могло показаться, - продолжила она, - что Сюзанна слишком
много пьет, или слишком смело выражается, или бывает бесцеремонной; что
она слишком агрессивна в сексуальном отношении. А вы как думали?
Я закричал:
- Поймите, я думал, что она прекрасна, и больше ничего! Неужели надо
все разложить по полочкам? - Неистовый, застилавший глаза гнев нарастал, и
мне казалось, что я сейчас то ли взорвусь, то ли, наоборот, проснусь и
окажусь снова дома, а Сюзанна, свернувшись калачиком, будет лежать рядом.
Я почувствовал, что плачу.
- Здесь... - сказал я. - Здесь сейчас под окном идут эти ваши
красавицы.
Я не стыдился слез, не настолько ясно соображая, чтобы стыдиться.
Алтея Гант подошла к окну и встала рядом со мной, глядя вниз на колонну
рядовых служащих Организации.
- Боже мой, - беспомощно прошептала она. - Лучше бы вам этого не
видеть.
Затем экс-Сюзанну увели.
А мы, четверо людей, долго стояли у окна, глядя в жаркий день. Пыль
клубилась низким длинным облаком у ног идущих. Иногда некоторые поднимали
взгляд на наше окно и видели нас.
Одного светловолосого инопланетянина я запомнил особо. Гуманоид
выглядел, как очень красивая девушка, но было видно, что она недавно
плакала. Когда она посмотрела вверх и улыбнулась мне, я увидел на ее лице
влажные дорожки.
ЭПИЛОГ
Настал месяц тет, погода испортилась, зарядили дожди - нескончаемые,
пронизывающие. Поверхность Дельты покрылась рябью, траулеры казались
висящими в пустоте призраками, съехавшими со склонов, а главная улица
Риверсайда походила на новый приток. Крыша моего нестандартного жилища
протекала, и по ночам я слушал, как в расставленные по всему дому емкости
падают капли. Когда звук подсказывал, что они полны, я вылезал из постели
и шел выливать воду.
Иммигранты теперь валили валом; их было полно на каждом челноке. Многие
занялись строительством сборных домиков, ведя бесконечный бой с липкой
грязью и скользким пластиком.
Даже Риверсайд получил свою долю новичков - за какой-то месяц человек
тридцать. Были все шансы найти покупателя на мою мастерскую: Джейк каждую
неделю посылал мне разные предложения из Премьер-сити. Так что со временем
этот вопрос решится.
Между тем ферму Кли-о-По полностью восстановили и посеяли там столько
холодоустойчивых культур, что поселку хватит на весь следующий год. А
рыбаки предоставили себя в распоряжение Марка Суиндона, восстановили за
пару недель рыбные загоны и начали их заполнять за счет ежедневных уловов.
- Даже Чиль Каа помогает, - сообщил мне однажды Марк с некоторым
удивлением. - А ведь рыбаки знают, что загоны через несколько лет вытеснят
траулеры.
В "Клубе" появились новые лица; вскоре Риверсайд по численности
населения должен был вернуться на уровень, зафиксированный до Передающего
Эффекта. Джон Толбот стоял за стойкой, смешивая напитки, и беседовал с
новичками, приглядывающимися к местным делам.
- Кев, ты действительно должен улетать? - спросила меня однажды Джейн.
- Ведь очевидно, что здесь в конце концов все наладится. Чего не отнимешь
у Организации - они знают, как устроить рекламную кампанию.
Но в переполненном баре вдруг на мгновение появились призраки. Я увидел
массивную фигуру Мортимора Баркера. Он сидел в своем любимом кресле и
прокалывал воздух сигарой, подчеркивая слова: "Когда ты увидишь
проционскую утку, защищающую гнездо с птенцами от зубастой болотной
гусеницы, в двадцать раз большей ее, когда ты увидишь, как она сражается,
не отступая, пока самец не унесет последнего детеныша в безопасное место,
только тогда ты сможешь говорить мне о любви, парень..."
А Ральф Стренг, седовласый, широкоплечий и сильный, разбивал Баркера
пункт за пунктом, пока остальные зачарованно слушали: "Птица является
рабом своих инстинктов, так же как и все мы. Концепция любви в
сентиментальном смысле слова так же бессмысленна, как концепция добра и
зла..."
Эти двое - такие разные, такие правые и в то же время такие
ошибающиеся. И оба по-своему (хоть они никогда этого не признали бы - ни
этот краснобай, ни эта холодная рыба) такие добрые... Такие человечные и
такие близкие нам всем. А самое главное, мне их чертовски не хватало.
Чистейший эгоизм, конечно. Как это однажды сформулировал Стренг? "Если бы
ты умер, Кев, мне было бы жаль. Я бы потерял источник интеллектуального
стимулирования..."
Кто-то расхохотался, и призраки исчезли. Помещение вдруг осветилось и
стало шумным, а прелестная темноволосая Джейн Суиндон смотрела на меня,
ожидая ответа.
- "Слушай, - осторожно начал я, потому что она была единственным
человеком, который мог меня понять, - я слишком много потерял в
Риверсайде. Из всего мне приходится вычитать воспоминания. Вид траулеров,
и крики птиц, и ощущение подъема по главной улице к "Клубу" - все, что я
вижу и слышу и о чем думаю, напоминает мне то, что я хочу забыть.
Риверсайд стал для меня проклятым местом. Я не могу так жить; я сойду с
ума.
- Если бы все заключалось в этом, - сказала она, - я бы тебе поверила.
Но ведь ты что-то скрываешь от нас, да?
На мгновение мы остались вдвоем; остальные разговаривали друг с другом
и не обращали на нас внимания. Уилл Джексон, Джед Спарк и Перс Уолтерс
обсуждали самоубийство Эзры Блейка. Марк Суиндон беседовал с миссис Эрншоу
о делах Комитета. Мисс Коттер, снова жившая с ней под одной крышей,
почтительно слушала свою хозяйку. Поблизости Том Минти шумно пил со своими
дружками Джимом Спарком и Биллом Йонгом. Мы с Джейн оказались одни.
- Больше ничего. Ничего, - ответил я.
- Меня нельзя обмануть, Кев. Желаю тебе удачи.
За пару дней до отлета я изменил своему обычному правилу и совершил
сентиментальное паломничество по дороге вдоль северного хребта. Оказалось
не так плохо, как я ожидал. Быть может, из-за погоды: все промокло, с неба
капало, дорога покрылась сплошным слоем грязи, и уже не узнать было тех
летних лужаек, на которых мы с инопланетянкой резвились и занимались
любовью. Так что мне удавалось идти твердой походкой и наблюдать все как
бы со стороны.
Я дошел до Мыса и посмотрел на море, на недавно починенные рыбные
загоны, разделившие отмель на аккуратные прямоугольники, и на узкую
полоску берега внизу, где лежали ржавеющие останки огромных механизмов.
Океан был спокоен; полны улеглись под моросящим дождем, который проникал
сквозь одежду. Трапа здесь росла короткая и скользкая, а справа на краю
обрыва застыл треугольный скелет подъемника-часового. Меня снова окружили
призраки...
- Эй! Кевин! - Я обернулся. Ко мне спешил Энрико Бателли: мокрые
походные брюки хлопали по его икрам. Он украдкой взглянул мне в лицо, по
смуглой коже струился дождь. - Я просто случайно увидел тебя... Я подумал,
что ты, может быть...
Его голос упал, когда он поглядел на берег; Энрико смутился.
Я не удержался и хихикнул.
- Я не собирался бросаться вниз, Энрико. У меня слишком много дел.
- Я слышал, ты нашел покупателя.
Я повернулся и зашагал обратно к поселку, он пошел чуть сзади.
- Сегодня вечером подписываем контракт. Мне дают хорошую цену, Энрико.
Этих денег и компенсации от Организации хватит на билет до Земли и еще
останется на то, чтобы вернуться, если я захочу.
Он посмотрел на меня с любопытством.
- Так ты вернешься?
- Откуда я знаю? Возможно. Все зависит от того, выгорит у меня или нет.
Нас обступили деревья, мелкая изморось превратилась в тяжелые редкие
капли. Липучки выбрасывали щупальца, будто потягивались после сна,
осторожно касаясь земли у соседних деревьев, чтобы собрать маленькие
скользкие ползающие лакомые кусочки, которые смывает дождем. Наверху между
колючими ветками осторожно передвигались мохнатики, ожидая ночи.
- Это еще что за черт?
В голосе пастора вдруг прозвучала тревога.
Перед нами за низкими деревьями зловеще темнело что-то огромное.
- Осторожно... - пробормотал я, потом прокрался вперед и отвел завесу
из ползучих растений, вылив на себя душ дождевых капель.
На меня смотрел бронтомех-отшельник.
Его слабеющие чувства уловили мое присутствие, турели сенсоров слегка
дернулись. Однако лазеры остались мертвы, и лишь негромкий усталый гул
отметил появление живого существа.
Стекла кабины были разбиты, отсутствовали линзы оптических сенсоров,
выбитые при бесчисленных столкновениях с деревьями, пока монстр пел свою
безумную охоту.
Вся поверхность машины покрылась налетом красной ржавчины. В нескольких
местах разошлась обшивка; ее листы отогнулись, как края рваной раны. Поте-
рялась одна из гигантских покрышек, и, хотя за колесо еще цеплялись
обрывки резины, бронтомех осел в неуклюжем реверансе, как слон, вставший
на одно колено. Его изношенное сердце едва билось; он уставился в землю
слепыми глазами, униженный своей механической слабостью.
Мне пришла в голову дикая мысль, что Бателли сейчас произнесет
надгробное слово.
- Ну и слава Богу, - сказал он. Чем не надгробная речь? - Может быть,
Уолтерсу удастся раскурочить эту машину. На берегу он нашел какие-то
полезные детали.
И мы пошли дальше. Бателли - человек прагматичный, что, собственно, и
требуется от пастора на молодой планете. Всякий там страх перед Неведомым
вовсе не нужен колонистам, окруженным вполне реальными опасностями. "В
наших краях, - говорил он как-то, - пастор должен иметь диплом психолога
да практическое умение объяснять несообразности в дюжине самых популярных
религий".
Теперь же он произнес:
- Надеюсь, Кев, мы увидим тебя снова.
Я возвращался на Землю. Приятно будет снова увидеть людей, оживленные
города, тихие проселки. Многое нужно повидать; я многого еще не видел.
Например, я ник