Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Коуни Майкл. Бронтомех! -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
ал небольшой группой техников и обычно сдабривал сцену изрядной дозой драматизма перед трансляцией в телецентр Премьер-сити. - Стренг прошел около тысячи километров на юго-запад, - сказала Сюзанна, - и до сих пор наводит порядок на катамаране, который, похоже, ведет себя хорошо. Мы проследили за несколькими крытыми грузовиками, которые проскользнули по мосту и поднялись по склону в поселок. - По крайней мере. Организация пока не перекрыла снабжение, - заметил я. - Алтея Гант несколько раз звонила Морту Баркеру. По-моему, если этих аморфов не отдадут обратно, будут неприятности. Видимо, Сельскохозяйствен- ная станция сейчас пуста. Всех отозвали в Премьер-сити до уборочной кампании. Осталось около дюжины, которых удерживают Потомки. Гант требует их возвращения, вдобавок она разнюхала про систему бартерного сотрудничества. Организации это не нравится. - Нелегко им будет остановить Потомков, - заметил Марк. - Старушка Эрншоу закусила удила. По-моему, Организация сильно недооценивает вирулентность культурной инфекции. Он бросил задумчивый взгляд на другой берег Дельты. - У колонистов нет настоящей истории, настоящих традиций - и они остро ощущают это. Всякое разумное существо несет ужасное воспоминание о времени до рождения, когда оно прорывалось из Ничего к сознающему "я". Наш первичный инстинкт самосохранения основан на этом воспоминании и на решимости не дать тому прорыву пропасть напрасно. А отсутствие истории и традиций символизирует Ничто. Эта ужасная пустота подобна времени до рождения. Люди стремятся избегнуть ее любой ценой. Так вот, культура способна утешать, так как представляет историю в осязаемой форме. Если кто-то сплел корзину, подражая древнему искусству, ее можно увидеть и потрогать. Пусть это не историческая реликвия, но она все же принадлежит прошлому и, следовательно, ободряет. Даже копии исторических монументов и копии древних произведений искусства производят впечатление с этой точки зрения - и еще большее, если зритель верит, что они подлинны. Книга по истории, однако, не может играть такую роль, потому что события, которые она описывает, нельзя увидеть или потрогать. Они явно изложены с чужих слов, а значит легко могут оказаться подделкой. Поэтому Потомки пионеров плетут корзины и танцуют, занимаются шелкографией и распевают народные песни. Это консерватизм, это воссоздание прошлого людьми, которые боятся будущего. Люди, которые боятся окружающего Ничего, отчаянно цепляются за Что-то. Если хотите, это суррогат бога, который сам является суррогатом логики. Мы посмотрели на Марка, а он в ответ с легкой улыбкой посмотрел на нас; в его словах было что-то до жути знакомое. - Ральф Стренг... - пробормотала Сюзанна наконец. - Ну просто чистый Стренг. - Это мне только что пришло в голову, - ухмыльнулся Марк. - Отголосок пьяного вечера в доме нашего яхтсмена месяца два назад. - А мне уж было показалось, что ты и в самом деле веришь во все это складное вранье, - сказал я. - Черт! Если бы Стренг был прав, я бы разуверился в будущем колонизации. - А может, я и вправду верю, - заметил Марк. - Если что-то складно, это не обязательно вранье. Простая истина тоже звучит складно... - Он поколебался. - По поселку ходит слух, что подаренная Стренгу киска на самом деле аморф. Ты что-нибудь знаешь об этом, Кев? - Возможно, - осторожно признал я, не понимая, куда он клонит. На другом конце причала показался Чукалек, двигающийся своей дергающейся походкой. Марк рассеянно смотрел на приближавшегося повара. - Дело в том, что аморф рядом со Стренгом может оказаться опасным. Рядом с нормальным человеком аморф хочет превратиться в его идеал. Но можем ли мы назвать Ральфа нормальным? Есть ли у него вообще идеал, живой или абстрактный? По-моему, Ральф столь логичен и столь холоден, что аморф не будет знать, во что превращаться. А поскольку превращение является инстинктивным защитным механизмом - аморфу придется прибегнуть к каким-то другим методам защиты. Пока мы пытались переварить это заявление, подошел запыхавшийся Чукалек. Одну руку он засунул глубоко в карман, и было видно, как мышцы предплечья то сжимались, то расслаблялись. - Пожалуйста, пойдемте в поселок, - пропыхтел он. - У нас беда. Приехали хедерингтоновцы и ищут своих аморфов. Команда Организации состояла из дюжины вооруженных солдат и Алтеи Гант. Они незаметно подъехали в крытом грузовике и появились в Общественном центре. - Как чертов джинн из бутылки, - прокомментировал Чукалек, яростно разминая в руке кусок грязного теста. Они захватили поселок и выставили посты вокруг "Клуба", чтобы Алтея Гант могла обратиться к устрашенным массам. Поразительно, какое ошеломляющее воздействие оказывает на штатских вид формы! Умен был тот, кто первым открыл, как можно деморализовать толпу: создать у каждого человека впечатление, что он один против войска. Ну, а лазерные ружья играют сугубо второстепенную роль. - Хватит! - кричала Алтея Гант. - Вас достаточно предупреждали. Теперь мы занимаем поселок. Здесь останутся войска, чтобы беспорядки не повторились. Аморфов вы немедленно вернете. Я призываю вас сдать их сейчас же, иначе мы продолжим обыск. Кроме того, вся частная земля Риверсайда конфискуется в соответствии с условиями договора о приобретении планеты. Мы достаточно миндальничали. Теперь вы заплатите за свои забавы. Когда стих недовольный ропот, Чиль Каа сердито сказал мне: - Видишь? Твои начальнички! Ждали этой паршивой церемонии отплытия, чтобы потом захватить поселок. Они просто не хотели портить рекламу. А стоило Стренгу уехать, как они, черт бы их подрал, стали делать что хотят. - Чиль, а по-моему, - возразил Марк Суиндон, - они явились для того, чтобы не дать нам помешать трансляции. Ведь спутник передает картинки сюда, и мы при желании можем испортить им все кино. Двое солдат протиснулись через толпу и подошли к мисс Гант. Один из них что-то сказал ей, она кивнула и снова повернулась к нам. - По списку не хватает двадцати семи аморфов, и при беглом осмотре их не нашли. То есть вы их спрятали. Ладно. Я требую, чтобы их немедленно вы- дали, иначе мы перекроем снабжение. И не надейтесь на свою жалкую бартерную систему - потому что вам нечего будет обменивать! Вы не производите инструменты, продовольствие, корабельные товары, транспорт. Ваш поселок не сможет существовать в изоляции - нет нужды это доказывать. Эй вы, Каа или как вас там? Выйдите сюда и прикажите тому, кто прячет аморфов, чтобы сию минуту привел их. Вы уже потеряли свою землю. Не хотите же вы потерять и свои жизни? Каа пошел вверх по склону. Я рассматривал лица в толпе. Чужих не было, но и предводители Потомков тоже отсутствовали. Не было ни миссис Эрншоу, ни Вернона Трейла, ни Тома Минти с дружками. Мы ждали. Солнце пекло, жар отражался от бетонной дороги и ярких жилых куполов. Солдаты беспокойно ощупывали лазерные ружья, вытирали пот с лиц. Наверху, около Опытной станции, вдруг послышался шум мотора. Все замерли, уставившись на склон. Из-за "Клуба" показался грузовик. Он обогнул здание и повернул к нам, опустив направляющие колеса. Грузовик был большой. Толпа забеспокоилась. - Осторожно! - крикнул кто-то. Из кабины выпрыгнул человек, перекувырнулся, вскочил, побежал и скрылся между домиками. Когда я снова перевел взгляд на грузовик, то увидел, что направляющие колеса уже подняты... Поднимая пыль воздушной подушкой, гудя расплывшимся в пятно задним пропеллером, с поднятыми колесами, он разгонялся прямо на нас. Беспомощно покачиваясь, машина повернулась вокруг своей оси, вломилась боком в жилой домик, смела фонарный столб и пошла на толпу. Народ бросился врассыпную; мы с Сюзанной взбежали по каменным ступенькам пекарни. На мгновение показалось, что грузовик несется прямо на нас, однако он выбил фонтан искр из бетонного столбика и отскочил на другую сторону улицы. Один солдат спрятался за углом, и грузовик прошел у него прямо перед носом, разметав воздушным потоком полы его куртки. Как завороженные смотрели мы на грузовик, который разогнался еще сильнее и помчался к набережной, нелепо взбрыкивая, когда воздух вырывался из зияющих прорех кузова. Его вынесло на причал, он пролетел метра четыре, ударился о воду, подняв фонтан брызг, и запрыгал по поверхности, как плоский камень. Машина врезалась в противоположный берег и взорвалась красно-желтым ослепительным шаром огня. Секундой позже мы услышали грохот. Несколько деревьев, пылая, наклонились и медленно упали в Дельту, подняв облако пара. Огонь пошел вверх по берегу и разлился лужей по реке. Это было захватывающее зрелище. - Ух ты! - воскликнула Сюзанна, как ребенок. Я почувствовал ее руку в своей и сжал, надеюсь, не слишком сильно. Какой-то ханжа повернулся, уставился на нас и начал кричать, что нет ничего веселого в уничтожении общественной собственности и что Сюзанна ничем не лучше проклятого убийцы-водителя. Но тут всеобщие крики неожиданно стихли. Войска постепенно собирались вновь, но каждого солдата вел аморф - один из поселковых аморфов, которые вынырнули неизвестно откуда во время суматохи с грузовиком. Появилась и миссис Эрншоу с Потомками и встала напротив Алтеи Гант. - Как видите, мой идеальный мужчина не похож на ваше трусливое ничтожество, мисс Гант! - могучим голосом возвестила она под хихиканье колонистов. Большинство риверсайдских аморфов оказались крупными и агрессивными; возможно, это были копии адмирала, покойного мужа старушки. А это лишний раз доказывает, как легко люди впадают в заблуждение. Я всегда представлял себе супруга миссис Эрншоу худосочным малым, подавленным ее сильным характером и вымещавшим обиды на подчиненных. На самом же деле их брак представлял собой бурный роман с разгулом страстей. - И чего вы рассчитываете добиться таким образом? - спросила Алтея Гант. - Освободиться от проклятой Организации, вот чего! - воскликнула миссис Эрншоу. Под вечер мы с Сюзанной пошли к Мортимору Баркеру и рассказали ему о перевороте. В утешение я объяснил, что Потомки решили не мешать проекту. - Миссис Эрншоу пока считает, что проект полезен для всех нас, - пояснил я. - Ты хочешь сказать, что эта старая форель решает за нас, что нам полезно? - прогремел Баркер. - Пока да. Как раз сейчас Потомки решают, какой потребовать выкуп. Баркер что-то пробормотал и отвернулся к экранам. В двух смежных углах комнаты расположились большие ниши трехмерного изображения. Несколько тех- ников сидели за пультами. Ниша слева получала сигнал от камеры на корме. Там Стренг на фоне неспокойного синего моря закреплял что-то на гике. Он оглянулся через плечо на камеру, усмехнулся и вернулся к своему занятию. Парус над ним натянулся; микрофоны уловили скрип веревок и шум воды. Эффект присутствия был сногсшибательный. В нише справа можно было увидеть еще более живописное зрелище. Здесь открывался вид от камеры, ставшей яблоком раздора - той, что мы установили на топе мачты. Вид сверху завораживал. Казалось, что зритель падает на сцену. Как на ладони, перед нами возникала вся крыша каюты, поплавки и порядочный кусок моря. Я посмотрел вниз, на широкие плечи и седую голову Стренга, который возился с кронштейном. То и дело набегали волны, и катамаран угрожающе кренился. Парус пересекал его по диагонали изящно изогнутой полоской, переходящей на концах в тонкие линии шкотов. Стренг говорил в камеру на корме: - В сущности, никаких проблем, если не считать маленького нарыва на ноге. Думаю, с ним я разберусь завтра. Да еще этот проклятый кронштейн - чего еще можно ожидать при такой спешке и неопытности кораблестроителя... Огромная рука Баркера опустилась мне на плечо. - Спокойно, Кев. Любая реклама - хорошая реклама. Все знают, что моряки дальнего плавания любят поворчать по поводу плохих кораблей... - ...несколько чернуг, - своим проклятым вкрадчивым голосом продолжал Стренг. - Волноваться нечего, если только катамаран подо мной не развалится на части... И кое-какие проблемы с верхней камерой. Надеюсь, сейчас она работает, потому что вид оттуда должен быть прекрасный. Он посмотрел вверх. Я перевел взгляд на другую нишу и увидел его лицо, обращенное вверх. Увидел я и плавники чернуг, патрулирующих около левого поплавка. Мачта качнулась, океан накренился, и мне захотелось, чтобы Стренг потерял равновесие и свалился в воду. Кошка промчалась по крыше и гибким прыжком соскочила в каюту. Она все еще была очень похожа на сиамскую кошку. Не исключено, что Стренг из гордости так и не открыл Библию и не прочитал инструкцию. Мы сидели в студии, а Стренг болтал с камерами. Все напряжение, которое он испытывал накануне, без следа смыла радость плавания в море, вдали от бестолкового человечества. - Мало кто осознает одну тонкость в нашем проекте, - заметил Баркер, пока Стренг открывал бутылку пива и рассказывал Сектору, что он ел на ленч. - Половине зрителей на самом деле хочется, чтобы он не доплыл. Что ни говори, а Стренг все-таки чертовски неприятный тип, и в данном случае это нам на руку. Мне сообщили, что рейтинг передачи стабильно высокий. - У этой чепухи? - подивился я, глядя, как Стренг демонстрирует способ завязывания беседочного узла. Потом из "Клуба" пришли Суиндоны с бутылками, и мы решили провести вечер в студии. Мы чувствовали себя в осаде. Хотя никто этого не говорил, я думаю, все опасались, что Потомки в конце концов решат взять студию штурмом и сорвать единственный шанс Риверсайда внести свой вклад в экономику планеты. - Пока довольно тихо, - доложила Джейн, разливая скотч. - Все сидят в "Клубе" и обсуждают детали выкупа. - Предположим, что Организация решит бросить здесь Гант и войска, - задумчиво произнесла Сюзанна. - Но они же не виноваты... На улице стемнело; разговор затих. Мы с Сюзанной сидели на подушках у стены, Марк и Джейн заняли пару складных кресел. Техники ушли, и Баркер принес еще охапку бутылок. Наконец, по времени Стренга, наступила полночь. Левая ниша показывала мирную сцену: Стренг сидел со стаканом джина у локтя и заполнял вахтенный журнал. Время от времени он вычитывал для зрителей интересные отрывки, а Баркер добавлял немного комментариев для тех, кто только что включил приемник. Затем Стренг захлопнул вахтенный журнал. Баркер повернул переключатель, и трансляция на другие планеты на сегодня закончилась. Стренг подошел к камере. Свет из каюты попадал на него сзади, и лицо оказалось в тени, но было видно, что он сердится. - Ну, мерзавцы, - рявкнул он, - сегодня я случайно открыл вашу идиотскую Библию. Баркер, ты это видел? Или ты, как обычно, прирос своей жирной задницей к стулу и выпивал в "Клубе"? - Мы не обязаны его слушать, - сказал нам Баркер. - Мы можем просто уйти, и пусть он тут разоряется. Или еще лучше вообще его выключить. Но в этом есть что-то интригующее. Не знаешь, какой бред он преподнесет в следующий момент. Конечно, Стренгу и в голову не приходит, что мы можем не слушать. Все слушают Стренга. И правда, мы слушали Стренга... - ...могла запросто провалить весь ваш сволочной проект. Она могла перевоплотиться прямо на глазах у всего проклятого Сектора, и ваш Хедерингтон оказался бы по шею в дерьме. Вам повезло, что она до сих пор осталась кошкой. Но ничего, Баркер. Здесь у меня полно голодных чернуг, и я сейчас брошу им лакомый кусочек. А завтра осиротевший моряк поведает печальную историю о трагической кончине своей дорогой сволочной Мелиссы. Главное - не расхохотаться посреди рассказа. Сюзанна вздрогнула у меня под боком. - Он этого не сделает, правда? На улице послышались какие-то крики... - ...но не будем забывать и о других проблемах. Пункт первый: проклятый катамаран течет, как решето. Прошлой ночью, пока зрители не видели, я вычерпал из правого поплавка двадцать галлонов. Но знаешь, Монкриф, я не могу вечно тебя проклинать. Мне нужно спать. Может быть, завтра я начну вычерпывать воду на виду у Сектора, и все узнают, кто ты есть - алчный проходимец, нажившийся за счет девяноста процентов населения планеты. А тебе, Баркер, жирная ты свинья, я хочу сказать, что... Сюзанна обняла меня. - Не обращай внимания, Кев, - тихонько сказала она. - Он злится от испуга. Он слишком много на себя взял. А катамаран в порядке. Не помню, что я ответил. Наверно, выдавил что-нибудь сквозь зубы, но тут открылась дверь, и на наши мрачные лица упал свет. В проеме возник неповторимый силуэт Кли-о-По с отпрысками. - По-моему, вам всем нужно там быть, - заявил он. - Толпа пошла жечь мою ферму, которую Организация превратила в Сельскохозяйственную Опытную станцию. Наверное, Организация отвергла требования Потомков по освобождению заложников - не дала взять себя на пушку, так это называется? Быстрее, пожалуйста. Даже человеческий глаз мог разобрать, как он взволнован. А еще я заметил за Кли-о-По одну любопытную особенность - по-моему, у него есть защитный механизм, о котором никто не знает. Чем больше он встревожен, тем больший выводок его сопровождает - словно он запасается копиями на всякий случай. Мы поспешно покинули студию и прошли через основную часть здания "Клуба", где единственным человеком оказался Джон Толбот. Он проводил нас грустным взглядом. Джон всегда выжидает - такая у него работа. Потом мы вышли на улицу и увидели толпу. 13 Сперва мы немного поспорили с женщинами, которые, похоже, жаждали опасных приключений. - Ты что, считаешь, что я не могу постоять за себя? - запальчиво спросила Сюзанна. - Иди ты к черту, Монкриф. Я два месяца разгуливала с тобой, и ничего со мной не случилось. Мне ли бояться буйной толпы? Она жадно смотрела вниз, где в свете дюжин пылающих факелов блестели купола. Так, наверное, выглядела охота на вампиров в Трансильвании. - Марк, эта сцена отмечена фирменным знаком Свободолюбивых, - заметила Джейн. - Помнишь чучело на регате? Для них это развлечение. Толпа вдруг взревела и с факелами в руках устремилась вниз по склону. Поход на блэкстоуновскую ферму начался. - Я не пойду, - сказал Кли. - Боюсь, мой вид их еще больше возбудит. Все бы ничего, но жалко ферму - Организация вернула бы ее через пять лет, а теперь колонисты ее сожгут. У вас, людей, странные представления о добре и зле. - Мы с Джейн останемся с тобой, - поддержала его Сюзанна, найдя выход из спора со мной. Мы с Марком Суиндоном поспешили вниз по улице вдогонку за толпой. Не знаю, на что мы надеялись; шансов у нас не было никаких. Толпа под предводительством Чиля Каа и Тома Минти не станет любезничать с противником. Когда мы догнали отставших, основная часть толпы шла по мосту; их факелы отбрасывали зловещие отсветы на темную воду. Я обогнал маленькую фигурку, упорно ковыляющую в хвосте, и узнал миссис Эрншоу. - И чего же вы рассчитываете этим добиться? - спросил я с горечью. Наверно, на меня подействовала тирада Кли-о-По, и меня возмущало, что впавшая в детство толпа будет веселиться за счет чьих-то страданий. - Это продемонстрирует Организации, что мы, риверсайдцы, не потерпим дальнейшего вмешательств

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору