Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
о был похищен. Не скрою, этот
экспонат мог заинтересовать и конкурирующие спецслужбы. Именно поэтому я
прошу вас посвятить меня в подробности ограбления.
- Ознакомиться с экспонатом? - повторил аль-Расул на скверном
английском. - Что это значит - ознакомиться на месте или вывезти его из
страны?
- Временно взять для исследования, с соблюдением всех формальностей.
- Тут Слейд явно покривил душой, и аль-Расул это понял.
- Ни для кого не секрет, как вы, сотрудники спецслужб, относитесь к
законам и формальностям, - сказал полицейский.
- Мистер Расул, мы можем помочь друг другу, - с нажимом произнес
Слейд. - У нас одна цель - найти похищенные из музея ценности. Даю вам
слово, что из... Сколько экспонатов было похищено?
- Сто тридцать семь... Один уже найден...
- Какой? - с замиранием сердца спросил Слейд.
- Скарабей. Слейд вздохнул.
- Даю слово, - продолжал он, - что из ста тридцати шести экспонатов
сто тридцать пять вернутся в музей сразу, если обнаружить их
посчастливится нам, а не вам. А последний - некоторое время спустя.
"Может быть, после специальной обработки", - добавил мысленно Слейд.
Начальник полиции с минуту раздумывал.
- Вы представляете могущественную организацию, - проговорил он
наконец. - А мы, к сожалению, уперлись в тупик, и никаких сдвигов.
Помощь бы нам очень не помешала. С другой стороны, откажи я вам, вы ведь
не откажетесь от поисков, верно?
- Безусловно.
- Но не зная наших оперативных разработок, наломаете дров. И все наши
труды загубите, и сами ничего не добьетесь.
- Давайте избежим этого вместе, - предложил Слейд.
- Придется, - вздохнул начальник полиции и подошел к сейфу.
Полтора часа спустя Слейду было известно об этом деле ровно столько,
сколько и аль-Расулу, и он склонялся к мнению, что двойное ограбление -
обычный криминал, не связанный с происками разведок.
- Мне нужен список похищенного, а также фотографии, - сказал Слейд.
- Мы сделаем для вас копию.
- Конечно, я буду регулярно информировать вас о ходе поисков - в
расчете на ответную любезность.
- Принято. Если хотите, я могу усилить вашу группу нашими людьми.
- Спасибо, - улыбнулся Слейд. - Я предпочитаю работать
самостоятельно.
- А какой именно экспонат вас интересует, мистер Слейд? - спохватился
начальник полиции.
- Я охотно отвечу на ваш вопрос позднее, - вывернулся англичанин. -
Боюсь, как бы особый... статус одной вещи не помешал поиску других.
Аль-Расул в ответ лишь развел руками. Полковник Лысенко слушал этот
разговор, сидя в машине метрах в тридцати от подъезда полицейского
управления. К его счастью, отправляясь с официальным визитом, Слейд
надел пиджак.
15
Уже восьмой день Джек Слейд скитался по многоголосым и разноязыким
базарам Каира. Он заходил в полутемные лавочки, приценивался к
подделкам, учился отличать их от подлинников - и много, охотно покупал.
Слейд старался, чтобы его заметили, чтобы весть о прибытии богатого,
щедрого и не слишком щепетильного англичанина широко распространилась
среди торговцев. Своего он добился: встречи с ним искали, ему предлагали
редкие произведения искусства. Но все не то, не то, не то.
На исходе восьмого дня, когда вконец обессилевший Слейд лежал на
кровати в гостиничном номере и слушал кассету с Фрэнком Синатрой, в
дверь тихонько постучали. Слейд встал, накинул халат и открыл. На пороге
стоял коридорный.
- Что случилось? - проговорил Слейд.
- Могу я поговорить с вами, сэр? - коверкая английские слова, спросил
араб.
- О чем? - Слейд перешел на родной язык парня, и тот облегченно
вздохнул.
- Вы не пригласите меня в комнату? Слейд, пожав плечами, сделал шаг в
сторону, пропуская коридорного в номер.
- Я знаю, что вы неравнодушны к древнеегипетскому искусству, сэр. -
Парень кивнул на заваленный безделушками стол. - Но должен вас
разочаровать. Половина из того, что вы купили, - фальшивки.
- Фальшивки? - Слейд покосился на стол.
- Да. Вот, например, это. - Араб взял небольшую статуэтку. - Сколько
вы заплатили?
- Десять фунтов.
- Подделка! - Парень презрительно фыркнул. - Полфунта красная цена.
Да и зачем вообще покупать дешевые копии? - Он понизил голос. - Я могу
предложить вам подлинную, древнюю вещь, свидетельницу истории. И совсем
недорого...
- Давай посмотрим, - оживился Слейд.
Он не заметил, каким образом в руках коридорного появилась маленькая
фигурка - она словно возникла из воздуха, как в аттракционе фокусника.
Слейд осторожно взял фигурку в руки. Бог-шакал Анубис, похищенный из
музея. На увеличенной фотографии из альбома начальника полиции были
отчетливо видны два дефекта - щербинка на лапе и причудливо выщербленная
спина. Если бы это была просто копия известного экспоната, дефекты
конечно же отсутствовали бы.
- Твоя цена? - с деланным равнодушием осведомился англичанин.
- Пятьдесят.
- Знаешь что, - Слейд вернул фигурку арабу, - поищи-ка покупателя в
другом месте.
- Тридцать фунтов, сэр! Это настоящая редкость... Слейд задумался.
- Что ж... Пожалуй, беру. А еще что-нибудь у тебя есть?
- Это не я продаю, сэр. Приятель моего брата. Из ваших тридцати
фунтов двадцать ему и по пять нам с братом.
- Понятно. Сведешь меня с этим приятелем - получишь приличные
комиссионные.
- А... Сколько, сэр?
- Зависит от того, что он предложит и что я куплю. Двадцать процентов
от суммы сделки тебя устроит?
- Двадцать пять, сэр. Вы останетесь довольны - у него много подлинных
вещиц.
- Ладно, пусть будет двадцать пять. Но не тяни - скоро я возвращаюсь
в Лондон.
Повеселевший парень ушел. Слейд выждал с минуту, взглянул на телефон,
но звонить не стал. Выглянул в коридор - никого. Он постучал в дверь
номера Боннета и Приста.
- Джентльмены, есть работа. Тот араб, что обслуживает наш этаж в
нынешнюю смену. Я должен знать о каждом его шаге с этой минуты.
В отеле, расположенном через улицу, полковник Лысенко прокручивал
запись диалога Слейда с коридорным. Несмотря на то что ему было
неведомо, какую именно вещь купил Джек Слейд, он не сомневался:
англичанин вступает в горячую зону.
16
- ... И в задней комнате этой самой лавки наш коридорный разговаривал
с арабом по имени Авад аль-Кабир, - докладывал Боннет Слейду. - Во
всяком случае, так он его называл - то Авад, то господин аль-Кабир.
Содержание разговора целиком зафиксировать не удалось, но фрагменты
имеются. Аль-Кабир подробно расспрашивал о вас - видимо, опасался
полицейской ловушки. Коридорный уверял его, что вы купите все и
достаточно дорого. Сейчас за аль-Кабиром следит Прист.
- Но кто такой аль-Кабир? - пробормотал Слейд. - Посредник или
бандит?
- Несущественно, мистер Слейд, - заметил Боннет. - Так или иначе,
необходимо убедить аль-Кабира доставить вам все экспонаты...
Раздался робкий стук в дверь.
- В ванную, - шепнул Слейд Боннету. Затем он прошел в прихожую и
открыл.
- А, это ты, - громко сказал он, увидев коридорного. - Проходи.
- Сэр, я встречался с тем человеком... Он согласился.
- На что?
- Показать вам свои древности, поговорить о цене... Но он боится...
- Меня?
- Нет, не вас. Боится полиции. Вы же понимаете, по закону все
археологические находки принадлежат государству. Бизнес того человека не
совсем легальный... Как, впрочем, и ваш, сэр. - Парень ухмыльнулся.
- Поосторожнее! - предостерег Слейд. - Я честный коллекционер, а не
жулик. Где состоится встреча?
- За городом, у заброшенных каменоломен, в полночь. Я поеду с вами,
покажу.
- Имей в виду и друга своего предупреди: денег у меня с собой не
будет, так что без глупостей. Если договоримся, рассчитаемся потом, на
моих условиях.
- Я понял, сэр.
- Иди. Жду в одиннадцать.
Едва за коридорным закрылась дверь, из ванной появился Боннет.
- Все слышал? - обратился к нему Слейд.
- Да.
- Жаль, нельзя заранее взглянуть на эти каменоломни. Тут их слишком
много.
- Ничего, сориентируемся.
- Вернется Прист, передай ему: я пойду чистым, вы прикрываете меня с
оружием. Сигнал - двойная вспышка фар. Если случайно пристрелите
аль-Кабира, я уже намеренно застрелю вас...
- Надеюсь, до стрельбы не дойдет, - хмыкнул Боннет. - А вообще-то...
Пистолеты, которые мы получили от ребят в местной резидентуре, не
опробованы. Можно и промахнуться.
Продемонстрировав белозубую улыбку, Слейд выпроводил Боннета за
дверь.
***
Перед полковником Лысенко встала нелегкая задача. Что делать -
следовать за "мицубиси" англичанина, рискуя быть обнаруженным? Или ждать
возвращения сотрудников Интеллидженс Сервис в отель? Но они могут не
вернуться, сразу двинут в аэропорт. А если и вернутся - как узнать, у
них ли стилет? К тому же душной ночью Слейд едва ли наденет пиджак.
Впрочем, имелся один вариант: установить в "мицубиси" дополнительный
микрофон. Стоит ли рисковать? Лысенко не решился лезть в машину на
стоянке в аэропорту; еще опаснее делать это у подъезда отеля "Луксор",
где полковника, не ровен час, засекут англичане.
Лысенко так ничего и не решил. В двадцать три ноль семь в "мицубиси"
сели Джек Слейд и коридорный. Машина отъехала от тротуара. За ней
устремился автомобиль Боннета и Приста.
Полковник Лысенко пробурчал под нос что-то вроде "да будь оно все
неладно", выбежал на улицу и прыгнул за руль "вольво". Он ехал в
соответствии с сигналами радиомаячка. Пока англичане петляли по городу,
прятаться от них на соседних улицах было несложно, но, когда "мицубиси"
вылетела на прямую, как стрела, автостраду, возникли проблемы. Впрочем,
с теми же проблемами столкнулись Прист и Боннет. Они погасили фары.
Аналогичным образом поступил и Лысенко.
Вскоре "мицубиси" повернула направо и затерялась среди скальных
надолбов. Боннету и Присту пришлось туго, полковнику с его маяком было
полегче.
Таким образом за "мицубиси", подъехавшей к джипу на открытой
площадке, наблюдали с двух сторон: Боннет и Прист с севера, Лысенко с
юга. Но полковник выбрал не очень удачный пункт для наблюдения: он
находился слишком далеко от места событий, поэтому не слышал ни слова.
Слейд и коридорный выбрались из машины, пересели в джип. Аль-Кабир
(он приехал один) молча рассматривал англичанина при свете фонаря,
лежавшего на приборной доске.
- Представляю вам господина аль-Кабира, сэр, - нарушил тишину
коридорный. - Авад, это мистер Слейд.
- Он говорит по-арабски? - прохрипел аль-Кабир.
- Да, - подтвердил юнец.
- Ну, тогда иди, посиди в его машине. Парень спрыгнул на песок, затем
уселся на заднем сиденье "мицубиси", не закрывая дверцы.
- Меня интересуют произведения древнеегипетского искусства, - начал
Слейд.
- Знаю.
- Я располагаю значительными финансовыми возможностями.
- Знаю.
- Я хотел бы посмотреть товар.
- Знаю.
"Испорченная пластинка!" - возмутился про себя Слейд, а вслух сказал:
- Так покажите.
Аль-Кабир поднял стоявшую у него под ногами сумку и опустил на колени
англичанина.
Слейд несколько минут рылся в сумке. Да, все это - похищенные из
музея экспонаты... Но стилет...
Стилета в сумке не оказалось.
- Отличные вещицы, - одобрил Слейд. - Я покупаю. Назовите цену за всю
сумку.
- Пять тысяч фунтов.
- Плачу шесть, если принесете еще кое-что столь же примечательное.
Аль-Кабир озадаченно взглянул на Слейда.
- Больше у меня ничего нет...
- Ничего? Вы не лжете?
- Клянусь Аллахом! Зачем мне наказывать себя на тысячу фунтов?!
- Верно, - согласился англичанин. - А где стилет?
Смуглое лицо аль-Кабира побледнело. Кто перед ним? Неужели все-таки
полицейский?
Слейд протянул руку к приборной доске и дважды мигнул фарами.
Несколько секунд спустя из темноты вынырнули Боннет и Прист. Первый
приставил ствол пистолета к виску аль-Кабира, второй держал под прицелом
перепуганного коридорного.
- Ну! - рявкнул Слейд. - Где стилет?!
- Клянусь Аллахом... Кто вы?!
- Те, кто без колебаний продырявит твой череп, если ты сию же минуту
не расскажешь про стилет. Стив, стреляй при счете "три". Один...
- Я расскажу! - поспешно выкрикнул аль-Кабир. - Я не виноват...
Обещаете сохранить мне жизнь?
- Да, - брезгливо обронил Слейд.
- Стилет купил один русский... Умоляю, уберите оружие...
Слейд подал Боннету знак. Тот отступил на шаг, но ствол по-прежнему
был направлен в голову аль-Кабира.
- Какой русский? - спросил Слейд. - Внятно!
- Этого русского хорошо знают все торговцы. Он часто приезжает в
Каир, чтобы покупать редкости. Я ему показывал эту сумку. Он отобрал
стилет и еще девять предметов, заплатил за все четыреста фунтов...
- Имя русского! В каком отеле он живет?
- Клянусь Аллахом...
- Тьфу... Особые приметы!
- Да, есть, - воодушевился аль-Кабир. - Он такой... Не спутаешь.
Здоровый, ростом футов шесть с четвертью. Нос сломан, как у боксера. И
главное - на левой руке не хватает фаланг двух пальцев, безымянного и
мизинца.
- Неплохо, - кивнул Слейд. - Но если врешь...
- Клянусь Ал...
- Не перебивай. Сейчас мы отвезем тебя в полицию...
- Вы же обещали! - взвился аль-Кабир.
- Обещали сохранить жизнь, а не отпустить, - уточнил Слейд.
- Полиция - это суд... Смерть...
- Да? Ну, тогда выбирай. Или едешь с нами в полицию, или застрелим
тебя здесь. Пять секунд на раздумье. Стив!
- Я еду, - обреченно выдохнул бандит.
- Как я признателен! Надо же, из всех вариантов твоего богатого
выбора...
- А с этим что, мистер Слейд? - спросил Прист, указывая стволом на
коридорного.
- Тоже в полицию, пусть сами с ним разбираются. - Слейд пересел в
"мицубиси" и повернулся к парню. - Ты все слышал, все понял?
- Я не преступник, сэр! Я только помогал искать покупателей.
- Вот и расскажи это начальнику полиции. Боннет надел на аль-Кабира
наручники, отконвоировал его ко второй машине и втолкнул внутрь. Прист
устроился за рулем.
Караван из трех машин, где третьей была сильно отставшая "вольво"
полковника Лысенко, двинулся в обратный путь. Безмолвная сцена,
разыгравшаяся перед глазами полковника, не прояснила ситуации. Нашли ли
англичане то, что искали?
В полицейском управлении Слейд потребовал немедленно известить
аль-Расула. Несмотря на глубокую ночь, начальник выехал немедленно, едва
услышав, что есть новости об ограблении археологического музея. Слейд
ожидал его у камеры-клетки, где понурившись сидели задержанные. Боннет и
Прист укатили в отель.
Когда аль-Расул прибыл, Слейд торжественно поставил перед ним сумку.
Начальник полиции с волнением раскрыл ее.
- Поздравляю вас, сэр, - почти продекламировал он. - И благодарю от
имени...
- Подождите поздравлять, - отмахнулся Слейд. - Здесь не все. Эти
господа успели продать десять экспонатов, и среди них - наш.
Аль-Расул помрачнел.
- Идемте в мой кабинет.
В кабинете англичанин поведал начальнику полиции о ночных событиях.
- А теперь, - подытожил он, - необходимо разыскать русского со
сломанным носом, без двух пальцев на левой руке. Если он еще в Каире,
дело упрощается, но если возвратился в Россию...
- Вы последуете за ним?
- Разумеется.
- Если он в России, не разумнее ли связаться с русской полицией через
Интерпол?
- А вот этого я вас очень попрошу не делать, мистер Расул, - не
терпящим возражений тоном проговорил Слейд. - Я сам найду ваши экспонаты
и передам их в египетское посольство в Москве. А один - чуть позже, в
посольство в Лондоне. Вы уже удостоверились в искренности моих
намерений...
- Да, мистер Слейд. Я не стану чинить вам препятствий.
17
Через день Джек Слейд получил доставленные курьером сведения из
полицейского управления. Русского по приметам опознали служащие отеля,
где он постоянно останавливался во время частых визитов в Каир. Но, к
немалой досаде Слейда, Михаил Игнатьевич Костров отбыл в Москву...
Слейд поднял телефонную трубку, позвонил в соседний номер и вызвал к
себе Приста и Боннета.
- Джентльмены, наша миссия в Каире завершена. Нас ждет Лондон.
- Значит, русского отыскать не удалось? - спросил Прист.
- Почему же? Удалось, - с деланной беспечностью ответил Слейд. - Но,
к сожалению, он уже в Москве, и, вероятно, вместе со стилетом.
- Нам предстоит путешествие в Россию?
- Вам - вряд ли, в Россию незачем посылать троих. Достаточно одного
меня, после доклада Марстенсу. Известно имя человека, нетрудно выяснить
адрес. Останется только пойти и взять стилет.
- Чего уж проще, - согласился Прист.
- Сдавайте оружие, заказывайте билеты в Лондон, - подытожил Слейд.
Вечером того же дня полковник Лысенко вылетел в Мюнхен под именем
Вилли Хайдена, а оттуда - в Москву, под собственной фамилией. Прямо из
аэропорта он направился к генералу Курбатову.
- Вы превосходно справились с заданием, полковник, - одобрительно
кивнул генерал. - Виртуозная работа. Итак, стилет в Москве. Жаль, что
имя человека не прозвучало. Но что же, теперь мы подождем мистера
Слейда, и он приведет нас к стилету. Он сыграл-таки на нашей стороне,
как мы и задумали.
- Каковы будут мои функции?
- Все те же. Ждите Слейда, ведите его...
- В одиночку, без группы поддержки?
- А зачем она вам? В Каире вы не сплоховали, а там было потруднее. В
критической ситуации, если таковая случится, подключим кого-нибудь. А
пока... Чем меньше посвященных, тем лучше.
- А если прибудет не Слейд? Для него слишком простая миссия.
- Об этом запросим Леди Джейн. Но думаю, приедет сам, он ничего не
бросает на полпути... Итак, с момента прибытия Слейда, - продолжал
Курбатов, - связь со мной держите по мере необходимости. Не напрягайтесь
и не зарывайтесь, дело-то действительно простое.
Лысенко покосился на генерала, однако промолчал.
18
Соперничество - не редкость в мире ученых, и такое положение дел
иногда подстегивает ход научных изысканий, а иногда тормозит, как в
случае с Дэвидом Сэйлом и Ильей Левандовским. Папирус, над которым
корпел англичанин, не был единственным в своем роде. В России египтолог
Левандовский бился над расшифровкой текстов, составленных тем же
криптографическим жреческим письмом. Если бы оба ученых сообщали о своих
исследованиях в открытых публикациях или в Интернете, они давно нашли бы
друг друга, объединили материалы и усилия и гораздо быстрее добились бы
успеха. Но жажда приоритета заставляла как Сэйла, так и Левандовского не
афишировать свою работу.
В отличие от Сэйла, Левандовский не приобрел свои свитки в Египте.
Когда-то они принадлежали одному из его предков, известному российскому
историку, философу и писателю, а как попали к тому - сейчас уж не
установишь. Папирусы передавались в семье Левандовских по наследству, и
еще в детстве у Ильи, чьим кумиром был Генрих Шлиман, зародилась мечта
прочесть их. Эта романтическая устремленность с годами превратилась в
осознанную цель ученого.
Папирусы, имевшиеся в распоряжении Левандовского, содержали
значительно больше текста, нежели свиток Дэвида Сэйла, что облегчало
работу, хотя ни в коей мере не сводило на нет бесчисленные трудности. И
все же Левандовский кое-чего добился. Он уже знал, что один из папирусов
является секретным донесением о кровавых событиях восстания земледельцев
в 1750 году до новой эры, и упорно трудился над расшифровкой другого
свитка.
Но этим солн