Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Плэтт Чарльз. Человек из кремния -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
ектом "ЖС". Сейчас я располагаю нужной ему информацией. Пожалуйста, скажите, как мне с ним связаться? И еще одна - длиннющая! - пауза на том конце. - Никак. Он звонил мне из автомата и сказал, что телефон в его машине не работает, а починить машину на станции техпомощи он не может - сегодня воскресение. Возможно, ему придется еще одну ночь провести там, и дома он будет только завтра. Юми, сильно обеспокоенная, смотрела в окно аэровокзала. Верить ли предчувствиям? Да, она давно поняла: от отца всегда следует ожидать самого худшего. - Я только что проехала едва ли не все прибрежное шоссе, - спокойно сказала она. - И видела несколько станций техпомощи - они были открыты. Если ваш муж смог позвонить из автомата вам, он так же просто мог бы вызвать буксир. Скажите, вы уверены, что слышали именно его голос? - Д... да. Голос был его. - Шерон встревожилась. - Что вы хотите сказать? - Нет, ничего определенного. Просто у меня дурное предчувствие. - Юми немного поразмыслила. Что-то в ней толкало ее повесить трубку, забыть обо всем и поскорее ехать домой, на Гавайи, в обычную неспешную повседневную жизнь. Но, вспомнив, как отец бросил ее здесь, на тротуаре, она вновь обрела прежнюю решимость. - Я понимаю, вы со мной незнакомы, и я прошу слишком многого, но я просто не знаю, что мне делать. Можно мне приехать к вам? У меня - некоторые вещи вашего мужа, и их следует вернуть ему. И, если он снова позвонит, я смогу с ним поговорить. Шерон собралась было ответить, но осеклась. Юми терпеливо ждала, не обращая внимания на аэровокзал, на объявления о рейсах, толпы пассажиров, снующих через площадь... - Нет. Не думаю, что вам следует приезжать, - наконец сказала Шерон. - Одно из первых правил Джима: никогда не давать наш домашний адрес кому-либо, хоть как-то связанному с делом - расследованием. - Тогда, быть может вы сможете подъехать ко мне? У вас ведь есть портативный телефон? А звонок по домашнему номеру может быть переадресован на него. - А вы настойчивы, - нервно хохотнула Шерон. - Нет, вообще-то я не такая. Я живу тихо - спокойно, делаю украшения и продаю их туристам. Для меня сложившаяся ситуация совершенно необычна. И мне приходится очень стараться, чтобы сделать все верно. Пожалуйста, скажите, вы сможете? - Ладно, - вздохнула Шерон. - Ладно. Где вы сейчас? На миг Юми позволила себе удовлетворенно расслабиться. Она добилась того, что обычно считала совершенно невозможным. - Я в международном аэропорту Лос-Анджелеса, - сказала она. - Теперь - как я выгляжу. Я - наполовину японка, в руках - белая парусиновая сумка, а одета я в длинную юбку и белую хлопчатобумажную блузку. Буду ждать у "Федерал Эрлайнс Билдинг", на верхнем уровне. ЗНАМЕНИЯ БЕДЫ Шерон появилась в аэропорту лишь через полтора часа. Приехала она в маленьком красном электрическом "фиате" с мятым крылом, погнутой антенной и разбитой фарой. Она остановилась у бровки, перегнулась через сиденье и распахнула дверцу с "пассажирской" стороны. Шерон оказалась симпатичной молодой женщиной с живыми глазами и застенчивой улыбкой. - Привет, - сказала она. - Вы, должно быть, Юми. Извините, что так долго - мне пришлось искать няню. - Нет, все в порядке. Рада с вами познакомится, Шерон. Юми села в машину. Теперь, лицом к лицу с собеседницей, она была не так уж уверена в себе - по телефону быть храброй куда как легче. А Шерон окинула ее пристальным взглядом и, похоже, на душе у нее стало полегче. - Я понимаю, это глупо, но я боялась, что вы... окажетесь не той, за кого себя выдавали. - Я - дочь знаменитого человека, который считает себя выше закона, - сказала Юми. - И я... хочу помочь вашему мужу. Прозвучало это сурово, без всякого юмора, и обстоятельство это смутило Юми. Она опустила взгляд и расправила юбку на коленях, отметив мимоходом, что внутри машина была в столь же плачевном состоянии, как и снаружи. На полу валялись квитанции заправочных станций, игрушечный грузовичок и смятая автодорожная карта, а крышка бардачка удерживалась в закрытом состоянии посредством кусочка скотча. Наверное, на людях, в своей профессиональной жизни, она еще придерживается образа дамы элегантной, однако в жизни личной не слишком заботится о том, чтобы все было "на ять". Юми почувствовала невольную симпатию к Шерон. - Итак, вы хотели поговорить? - спросила та. - Именно. До моего самолета еще четыре часа. Я выкупила свой билет, пока ждала вас. - Наверное, надо бы куда-нибудь поехать. Как насчет дамбы, в Венеции? Это недалеко. Юми пожала плечами. - Хорошо. Через некоторое время, найдя место для машины, они поднялись по лестнице на белую стену дамбы - двадцать футов в высоту, десять - в ширину - укрывавшей в своей тени бары и рестораны, смотревшие некогда в океанскую даль. Променад наверху заполняли велосипедисты, парочки гуляющих, детишки с воздушными змеями и старички, сидящие на скамейках. - А знаете, я до сих пор помню этот берег, - сказала Шерон, глядя, как барашки волн перекатываются через волноломы и шлепаются в подножье дамбы. - Мой папа некогда водил меня сюда, когда я была маленькой. - Купаться? Шерон покачала головой. - Тогда здесь было слишком грязно. Они остановились у ресторана, заделанного в дамбу одной стороной и нависавшего над морем; желтый тент был растянут над столиками, расставленными по полукруглому патио. Почти всем посетителям было за 60 и даже за 70. Старики потягивали пиво или кофе, читали старообразные газеты и бумажные книги, в полной мере наслаждаясь уходящим днем. Едва Юми и Шерон сели за свободный столик, к ним подкатил робот-официант. - Приветствую вас в нашем ресторане! Меня зовут Фрэнк. Позволите ли принять ваш заказ? - Господи Иисусе... По-моему, не следует давать роботам имена, - сказала Шерон. Есть у вас зеленый чай со льдом? - спросили Юми. - Да, у нас есть зеленый чай со льдом. Для вас - зеленый чай со льдом? - Да; пожалуйста. - Один раз зеленый чай со льдом, - сказал робот. - А мне необходимо выпить, - сказала Шерон. - Белый ром со льдом и содовой. - Один раз белый ром со льдом и содовой. - Инфравизор робота повернулся, проверяя, нет ли за столиком еще клиентов. - Это будет все? - Да, это все. - Благодарю за заказ. Минуточку. - Я была здесь с Джимом, - сказала Шерон, - несколько лет назад, когда ресторан только-только открылся. Он был неравнодушен к океану. Говорит, есть в нем нечто мистического толка - ведь он так много скрывает под поверхностью... Часами может смотреть на волны... - На миг она погрузилась в воспоминания, но тут же вернулась к настоящему. - Так скажите, пожалуйста, в чем же дело? Юми сложила руки перед собой, одну ладонь на другую, и посмотрела на Шерон. Лицо собеседницы располагало: честное, открытое, искренне заинтересованное... Завести друга для Юми было слишком тяжелым делом, а доверяться людям - еще тяжелее, но в данном случае не слишком уж разбираться было некогда. - Я расскажу все с самого начала. Шерон оказалась хорошей слушательницей. Она внимательно выслушала, как Юми описывала своего отца, его работу, внезапное приглашение приехать и все, что произошло после. Робот-официант принес заказанные напитки; Юми и не заметила своего стакана - она рассказывала то, что знала о проекте "ЖС". - У меня нет ни малейших сомнений: отец не просто интересовался возможностью сканировать и сохранять интеллект лабораторных животных для военных целей. Наиболее очевидным применением с его точки зрения являлось бы сканирование и сохранение человеческого сознания. Это обещало бы в некотором роде бессмертие, да к тому же предоставило бы ему позицию силы. Шерон, уже осушившая свой бокал, сидела напротив, подперев ладонью подбородок, а локтем опершись на стол, и внимательно смотрела в лицо Юми. - Я не много знаю о компьютерах, но хранить в машине чей-нибудь интеллект... Это кажется невозможным. Юми торжественно-серьезно покачала головой. - Еще когда я была маленькой, отец однажды сказал, что и в те времена компьютеры были достаточно емки, чтобы вместить память человека. Говорил, что реальных сложностей две: отсканировать нейроны и сымитировать, как они связаны друг с другом. - Но, когда Джим позавчера вечером говорил со мной о "ЖС", он сказал, что проект полностью несостоятелен. - Отец - почти случайно - признался мне, что исследования успешно завершены. Только он скрывает это от нанимателей вашего мужа. От "Норт-Индастриз". Шерон слабо улыбнулась. - Наверное, вам можно сказать... Джим не работает там. Его наниматели - ФБР. Юми ненадолго стихла. - А; теперь понимаю. - Она кивнула каким-то своим мыслям. - Теперь понимаю. - Она заново обдумала несколько минут, проведенных в машине Бейли. - Знаете, по-моему, он хотел сказать мне, кто он на самом деле, когда назвался настоящим именем и дал номер телефона. Шерон быстро кивнула. - Абсолютно верно. Именно тот факт, что он дал вам наш номер, и склонил меня согласится на встречу с вами. Для этого он должен был счесть вас достойной симпатии и доверия. - Значит, он участвует в крупном полицейском расследовании? Шерон рассмеялась. - Господи, да нет же! На все это он наткнулся сам. Даже рапорта составить не успел. - М-мх. - Юми закусила губу. - Это уже хуже. Допустим на минуту, что отец как-то выяснил, кто ваш муж на самом деле. Зная, что угрозу его работе представляет только один человек, он... - Юми не договорила. - Стоп, стоп, минуточку. - Шерон принялась щипать бумажную салфетку под бокалом, отрывая маленькие клочки от уголка. - Ваш отец - не преступник, и те люди, что работают в "Норт-Индастриз", всеми уважаемые ученые. - Звучало это более как вопрос, нежели как утверждение. Она смотрела на Юми, ожидая обратного утверждения. Юми покачала головой. - Представьте, что вы тридцать лет всю себя отдавали делу. Вы свято верите, что можете обмануть смерть. И вдобавок изменить весь мир. И вот в самый последний момент появляется угроза всему, чего вы добились. И вы при всем при том такой человек, которого на деле заботят только две вещи: наука и самосохранение. Шерон опустила взгляд, увидела кучку обрывков салфетки, поморщилась, хотела было что-то сказать, но смолчала и приложила руки к глазам. - Все это трудновато принять... - Что-нибудь еще? - К ним опять бесшумно подкатил робот-официант. - Нет! - рявкнула Юми во внезапной вспышке раздражения. - Больше ничего! - Позвольте мне, - сказала Шерон. Она явно рада была поводу отвлечься. Выудив из сумочки свой кредит-диск, она вложила его в дешифратор робота и подождала, пока он не высунется назад вместе с бумажной квитанцией. - Спасибо, - сказал робот. - Возвращайтесь к нам поскорее. - Надеюсь, я не попусту взбудоражила вас, - сказала Юми. - Но я твердо уверена: существует реальная опасность. И я в ответе за все. Доверься я вчера вашему мужу, когда он просил помочь... Шерон натянуто улыбнулась, сделала глубокий вдох, и снова взяла себя в руки. - Нет, вы ни в чем не виноваты. Джим действовал на свой страх и риск... Юми пожала плечами. - Я чувствую, что обязана помочь. Шерон испытующе взглянула на нее. - Но только ли в Джиме дело? Наверное, вы сердиты на отца. Не хочется ли вам, в некотором роде, отомстить? Вопрос застал Юми врасплох. Она почувствовала, что щеки ее покрывает румянец. - Вы - женщина проницательная. - Я - журналист. По-моему, это у меня профессиональное. Но мне нужно заняться делами. - Она оттолкнула кресло. Похоже, плохие вести только придали ей сил. - Что же вы думаете делать? - Позвоню Джимову непосредственному начальству, если только смогу найти его в воскресенье. Или пойду в местное отделение полиции, подам заявление о пропаже человека попрошу отыскать больницу куда лег ваш отец. А завтра первым делом свяжусь с "Норт-Индастриз"... - Нет! - Юми хлопнула ладонями по столу. Хлопок был резким и громким; она сама себе удивилась - никогда не распускалась так на людях. Но ведь очень - жизненно - важно было убедить Шерон... - Если вы позвоните в полицию по обычной телефонной связи, или если полицейские будут пользоваться обычными радиодиапазонами, очень может быть, что отец и его коллеги узнают обо всем. Они будут еще более напуганы - и еще более опасны. Для вашего мужа и для вас. Шерон смутилась. - Но я не понимаю, как они смогут... Юми сжала руку Шерон. - Пожалуйста, поверьте мне! Муж ваш недооценил моего отца, но вы не должны совершать той же ошибки! Лео Готтбаум еще пятьдесят лет назад ломал парольные защиты, чтобы проникать в базы данных! У него есть системы, которые - я уверена - могут автоматически прослушивать тысячи звонков, реагируя на ключевые слова. Я не специалист и не знаю подробностей, и сама компьютерами никогда не занималась. Но я росла рядом с ним и знаю, на что он способен, и знаю, что совесть его мучить не будет. Шерон вымученно засмеялась. - Вы действительно во всем этом убеждены? Юми опустила взгляд. - Извините, я не хотела на вас кричать. - Она взглянула на свои часы и только теперь поняла, сколько времени прошло. - Боюсь, нам пора возвращаться. Мне еще нужно успеть на самолет. - Она неловко отодвинула кресло и поднялась. - Но, Шерон, пожалуйста, пока существует еще вероятность, что муж ваш жив, не делайте ничего, что может насторожить отца и его людей. Они вернулись к машине и поехали в аэропорт. Шерон вела машину молча, глядя прямо вперед, погрузившись в глубокие раздумья. - Вы, говорите, журналист? - спросила Юми. Шерон медленно, рассеяно кивнула. - Да, верно. Я работаю на местной телестанции. - Это хорошо. Значит, вы умеете и собирать информацию, и распространять ее. Гласность может послужить очень мощным оружием против отца. - Юми вынула из сумки описание проекта "ЖС", а также микрокомп Бейли. - Ваш муж случайно забыл эти вещи у отца. Я подумала, что в микрокомпе его личные заметки, и не смотрела, но они могут быть полезны. А в папке - описание проекта. Будете читать: не забывайте: мой отец признался мне в личной беседе, что они добились успеха в решении всех поставленных задач. - Юми положила то и другое на заднее сиденье. Шерон выехала на пандус, ведущий к Федерал Эрлайнс Билдинг, высмотрев свободное место, подрулила к бровке и поставила машину на тормоз. Откинувшись на заднее сиденье, она устало провела руками по лицу. - Мне следует поблагодарить вас, - подавленно сказала она. - Только я от всей души надеюсь, что вы ошибаетесь относительно... того, что может случиться. - Конечно, я могу ошибаться. Муж ваш может быть в каком-нибудь мотеле у прибрежного шоссе. Вполне возможно. - Наверное, мне лучше поехать поискать его. Хуже от этого не будет. Юми обдумала все это и покачала головой: - Если с ним все в порядке, очевидно, что он связался бы с вами. Если же, напротив, случилось что-то плохое, отец сделает все, чтобы отвести от себя подозрения. Я понимаю очень трудно вот так сидеть и ждать, но, я уверена, вы в любом случае очень скоро что-нибудь узнаете. - Она взглянула на часы и отворила дверцу машины. - Боюсь, мне пора. Надо бы мне остаться, помочь вам, но если отец проверить списки пассажиров и обнаружит, что я не села в самолет, он поймет, что тут что-то не так. Шерон разглядывала свои руки, лежавшие на баранке. Затем, повинуясь порыву, она распахнула свою дверцу, выбралась наружу, быстро обойдя машину, подошла к Юми, стоявший уже на тротуаре, и взяла ее за руку. - Вы сделали гораздо больше, чем должны были, - сказала она. - Я вам так благодарна... - И неожиданно обняла ее. Юми была слишком удивлена, чтобы как-то реагировать. Шерон крепче сжала ее в объятиях, затем немного отстранилась, глядя ей в глаза с явной искренней благодарностью. Все произошло настолько стихийно, что Юми не знала, что и думать, а уж тем более - что сказать. - Можно позвонить вам и рассказать, как все вышло? - спросила Шерон. - Да-да, пожалуйста. - Юми неловко порылась в сумке и нацарапала на клочке бумаги телефон, радуясь поводу отвлечься. - Звоните в любое время. Однако, пока все не разрешится, будьте осторожны с упоминаниями того, о чем я вам говорила. - Она втиснула бумажку в ладонь Шерон и, испугавшись переполнявших ее чувств, повернулась и поспешила к аэровокзалу. ПОСЛЕДНИЕ ПРОЦЕДУРЫ Голова болела, точно цепами молотили; во рту - неприятный кислый привкус... Бейли встрепенулся и заморгал, пытаясь сосредоточится. Темно; кажется его куда-то везут... Машина? Сиденье неудобное, жесткое... Он попробовал пошевелить руками и обнаружил, что запястья снова стянуты лентой. И на голове что-то такое есть. Опять черный пластиковый пакет. Пакет ли? Он тряхнул головой. Да, пластик на лице, стянут вокруг шеи. Впрочем, больших неудобств это не причиняло: он был очень сонным и, как бы ни старался сконцентрироваться, мысли ускользали куда-то в темноту. Опять наркотики, пришло смутное понимание. Он сглотнул и облизнул губы. - Куда мы едем? - услышал он собственный голос, до странного громко прозвучавший внутри головы. - Я везу вас в гости к одним моим друзьям. Бейли снова и снова силился сосредоточится. Ну да, этот, рядом - Готтбаум. - Мы едем назад в купол? - Нет. Мы с вами, мистер Бейли, в большом Лос-Анджелесе. Теперь вы - мой подопечный. Доктор Френч пожелала, чтобы было так. - Я хочу выглянуть в окно. Можно? - Сожалею. Будет лучше, если вы не увидите, куда вас везут. Мои друзья согласились помочь на условиях полной анонимности. Бейли рассмеялся. Смех сильной болью отдавался в голове, да еще породил кашель, отчего стало еще хуже. Он слабо рванулся. Лишенный возможности видеть, он чувствовал себя весьма погано. - Все равно собираетесь убить - так какая разница? - Не убить. Просто деанимировать, - поправил Готтбаум. - И если все пройдет, как задумано, в чем я ничуть не сомневаюсь, вы сохраните все свои качества. Включая память. - Как инфоморф... - Это не имело значения. Никакого. - Да, вы станете инфоморфом, - отстраненно, безучастно ответил Готтбаум. Бейли пытался подумать, невзирая на наркотики, как следует. Простейшая логика давалась с необычайным трудом. - Если вы отпустите меня, я ничего не скажу. Не стану бурю затевать. Слышите, я даже рапорта не успел составить... - Рад слышать. Спасибо за подтверждение. И все же ставка тут слишком высока для нас, чтобы просто отпустить вас под честное слово. Бейли поерзал на сиденьи и, точно сквозь туман, осознал: он - на переднем сиденьи, а сидящий рядом Готтбаум - за водителя. Может, удастся пробить головой стекло, выбраться, упасть на дорогу, а тогда кто-нибудь увидит... Ехать, куда везут, ему вовсе не хотелось. Страшно было. Он, конечно, под наркотиками и не может нормально думать, однако он знал, что ему страшно. Может, удастся пробить головой стекло...

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору