Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
ля девушек киногруппы. На свет большого костра (иногда
даже не плазменного!) сходились воины Серого Отряда и морийские гномы,
умбарские пираты и лихолесские эльфы (большей частью гранасианского
происхождения), и часто песни и разговоры в Гондоре смолкали далеко за
полночь.
Вообще-то Ариэль была нечастой гостьей этих сборищ, и тем с большим
почетом принимали здесь прекрасную Королеву. Сейчас она, как на троне,
сидела на самом удобном бревне и прихлебывала из большой кружки душистый
чай с травками, которые девы Гондора насобирали где-то по овражкам. Надо
сказать, что в Гондоре знали толк в травах и с наступлением лета полностью
переходили на настой из зверобоя, душицы и малины.
Напротив Ариэль на каком-то полене сидел Гилморн и смотрел на ее
красиво склоненную голову, на пламя костра, отражающегося в глазах
Королевы и камнях алфениллового листка. Потом его взгляд скользнул влево
от Ариэль и вдруг встретился с другим - темным, настороженным, зовущим...
На секунду Гилморну показалось, что ему уже где-то приходилось видеть эти
глаза, но девушка сидела слишком далеко от костра, и он не сумел
разглядеть ее как следует.
И снова, как в ту незабываемую ночь в Раздоле, над рекой плыла полная
луна, и звезды сверкали так, словно каждая была Сильмариллом, и алые блики
костра красиво смешивались с прозрачным полотном лунного сияния. И так же,
как тогда, тревожно и маняще звенела гитара в руках одного из дунаданцев.
В руках Ариэль она уже побывала, и сидящие у костра уже встречали
радостным воем "Зеркало Галадриэль" и песню Эовин, "Золотые листья" и
"Тревожную тайну". А теперь дружный хор, по традиции, орал на весь лес
ристанийскую песню Арагорна "Где теперь лошадь и всадник?"
Ариэль не подпевала. Она просто сидела и смотрела на звезды, и ей
было хорошо от звуков гордой песни, и от сознания того, что вокруг много
друзей, и от того, что время от времени кто-то из гондорцев вставал и изо
всей силы вопил в ночь: "Роха-ан!", а затем ветер из-за поворота реки
приносил, как еле слышный звук рога, ответ: "Гондор!". Невыразимое
блаженство наполняло душу Ариэль светлым сиянием, и ей хотелось излить это
сияние на всех сразу, поделиться с этими людьми смеющейся в ней радостью.
Резким ударом по струнам Алкар оборвал песню. На секунду у костра
воцарилась тишина, и в ней неожиданно четко прозвучал взволнованный голос
девушки:
- "Древнее золото"...
- Давайте! - тут же подхватили другие голоса. Но вдруг Ариэль
показалось, что тот, первый, голос произносящий именно эти слова, она уже
слышала не раз - и беспокойство пробудилось в ее душе. Алкар с готовностью
коснулся струн - и десятки голосов подхватили медленный и величественный
напев:
Древнее золото редко блестит,
Древний клинок - ярый,
Выйдет на битву король-следопыт,
Зрелый не значит - старый...
Однако Ариэль не могла до конца насладиться песней, которую полюбила,
лишь раз услыхав. Мешал голос за ее плечом, тревожный и взволнованный,
неожиданно переходящий от почти молитвенного трепета к яростному надрыву:
Мы битвам уже потеряли счет -
О, сколько в них полегло бойцов!
Но, может быть, хочет кто-то еще
Примерить древнее это Кольцо?!
Кончилась песня - и гибкая тень, почти никем не замеченная, стрелой
метнулась из-за плеча Ариэль и растаяла во мраке ночи. А Ариэль, непонятно
почему, вдруг бросила торопливое: "Я ненадолго, вернусь через пару минут",
- и осторожно последовало за тенью на берег реки.
Минас-Тирит горделивой громадой возвышался над обрывом. Косые лучи
луны заливали его, и лишь у самой стены притаилась полоска тени. А в этой
тени Ариэль даже не увидела, а ощутила стройную фигурку в длинном плаще.
Несколько секунд она стояла, оцепенело неподвижная, а затем резко
взмахнула рукой, при этом на пальцах сверкнули кольца с тяжелыми
кристаллами. Какой-то небольшой предмет на миг полыхнул в лунном свете
густым кровавым огнем и с громким плеском скрылся в волнах Оки. Догадка
пришла внезапно, как удар, и Ариэль негромко позвала:
- Таллэ!
Девушка резко шагнула в полосу света. Одновременно независимая и
беззащитная, она стояла вполоборота к Королеве и даже не собиралась
испытывать какой-либо подобающей случаю почтительности.
- Я не звала тебя за собой, Ариэль.
Голос был резким и даже хрипловатым, но категорического приказа уйти
не содержал. И Ариэль не ушла, а спросила вместо этого:
- Что ты выбросила в реку, Таллэ?
- Если тебе так нужно это знать - свой личный палантир, случайно
найденный на свалке. Вторая подмосковная микрозона, стеклокаменные отвалы.
- Зачем? - ответ Таллэ звучал диковато, но и этот вопрос Ариэль
выглядел не лучше.
- В экстазе. Не трогай меня, Королева! Сейчас я счастлива, да, очень
счастлива!
Крупные слезы текли по лицу Таллэ, а она не вытирала их, и они
катились по шее, серебряными каплями падали на ее одежду из черного
бархата. Но в голосе девушке не звучало рыданий, и лицо оставалось вполне
спокойным. И все равно не могла Ариэль поверить, что не в глупой
мелодраме, а наяву видит слезы счастья. Она осторожно коснулась плеча
Таллэ:
- Не плачь! Что с тобой?
- Так, ничего. Просто в такие вот лунные ночи я делаюсь сама не своя,
все могу. У меня ведь и фамилия такая - Мунлайт.
Своей рукой она сбросила руку Ариэль с плеча. Снова блеснули кольца,
и Ариэль поймала себя на мысли, что раньше за Таллэ не замечалось привычки
носить по три-четыре кольца на одной руке. Началось-то это с кинопроб -
Стэнли почему-то торчал и лез от кадра, где эта хрупкая рука в тяжелых
кольцах сжимает эфес меча. Но почему она стала носить их и не на съемочной
площадке? Ариэль заново оглядывала Таллэ и замечала многое из того, что
прежде ускользало от ее взгляда. "Если женщина не нуждается в украшениях",
...тогда откуда взялись в вырезе черного бархата эти стразки, нашитые на
свитер в виде ожерелья? Или пересекающий лоб сребропластовый обруч с
обрамляющими лицо подвесками из радужных кристаллов? Ведь раньше голову
Таллэ охватывала просто черная ленточка. Господи, неужели... И Ариэль,
сама ругая себя за это, сказала полувопросительно-полуутвердительно:
- Ты любишь его, Таллэ...
Ух, как полыхнули ее глаза!
- Да, люблю! - почти крикнула она. - Всю жизнь люблю, еще с того
момента, как только книгу прочитала! Только не этого, не вашего, а своего!
А тебе... а тебе я советую остановиться на ком-нибудь одном, и желательно
не на нем. Мало тебе Рози Шелл?
Только сейчас до Ариэль окончательно дошло. Словно пелена упала с ее
глаз, и она была готова проклясть себя. Черт возьми, надо было головой
думать, а не хвататься за листок, надеясь, что приснится Наталия Эрратос и
скажет что-нибудь умное! Рука Ариэль снова непроизвольно нашарила листок
на груди, и он показался ей странно теплым. И вдруг, повинуясь внезапному
порыву, она рывком сдернула цепочку со своей шеи и надела подарок Наталии
на грудь Таллэ.
- Когда-то мне подарили эту вещь со словами: "Это залог великого
счастья и великого чуда", - проговорила она виновато. - Счастье уже было,
чудо тоже. Мне он уже не нужен, а тебе может пригодиться. У этой вещи свой
характер, и, видно, пришла пора ей поменять владельца.
И, словно в ответ на эти слова, камни на листке ослепительно
вспыхнули - но лишь два, а самый нижний продолжал лишь слабо блестеть.
Впрочем, Ариэль это не очень удивило, так как во время операции "Стрелка
Леголаса" листок угодил в щель между рамой и косяком окна, и один из
камней вполне мог повернуться в оправе, подставив свету хуже ограненную
сторону.
- Спасибо тебе, Королева, - произнесла Таллэ изменившимся голосом.
Едва листок коснулся ее груди, как бешеное волнение покинуло ее и стало
казаться, что теперь все будет хорошо, да, очень хорошо!..
13
‹ Арагорн долго с грустью смотрел ей вслед, потом повернулся
‹и через двор направился к своему шатру. Настроение у него и так
‹было плохое, а картина, увиденная им возле шатров, не улучшила
‹его.
‹ Вокруг небольшого костерка сидели несколько воинов Серого
‹Отряда и слушали песню, которую пела непонятно откуда здесь
‹взявшаяся девушка с лютней, одетая не по-женски. Светлый и
‹чистый, почти эльфийский голос девушки проник Арагорну в самое
‹сердце, и он вдруг узнал Иорет из трактира "Гарцующий пони".
‹Интересно, как она тут оказалась?
‹ Арагорн шагнул в круг - и певица сразу смолкла.
‹ - Это опять ты? - устало спросил он. - Почему всякий раз,
‹как я должен принять какое-то трудное решение, ты оказываешься
‹на моем пути?
‹ - Должен же кто-то слагать песни о твоих подвигах, -
‹ответила она с легкой усмешкой, но глаза были все так же
‹серьезно-печальны. - Почему бы мне этим не заняться?
‹ Арагорн чувствовал себя неловко. Завтра отряду рано
‹выходить в страшный путь... а она знает об этом (видно же по ее
‹лицу, да и по лицам дунаданцев тоже) и, тем не менее, поет и
‹улыбается, словно ничего не происходит.
‹ - Потому, что моя завтрашняя дорога не предназначена для
‹женщин, - ответил он осторожно. Иорет заглянула ему в глаза и
‹вдруг расхохоталась.
‹ - Сегодня ты уже говорил эти слова другой женщине, -
‹улыбку, светившуюся на ее лице, хотелось назвать издевательской.
‹- Но я - не она!
‹ - Откуда ты знаешь об этом? - спросил Арагорн, стараясь
‹сохранять спокойствие. Поведение девушки нравилось ему все
‹меньше и меньше.
‹ Вместо ответа Иорет снова взялась за лютню и принялась
‹наигрывать мелодию той песни, которую когда-то пела в "Гарцующем
‹пони". Дунаданцы переглянулись - видимо, песня была им хорошо
‹знакома. Арагорн с трудом припомнил слова... Почему она
‹позволяет себе такие намеки?
‹ - Вести доходят ко мне на птичьих крыльях, - сказала Иорет,
‹не прекращая игры, а затем пропела:
‹
‹ Глаза не округляйте -
‹ Я следом шла давно,
‹ Назад не посылайте -
‹ Не выйдет все равно,
‹ У вас есть долг, дружина...
‹ А у меня есть свой.
‹ Ты изумлен, растерян,
‹ А я уйду с тобой,
‹ Пусть ты взбешен, растерян,
‹ Но я иду с тобой!
‹
‹ - Можешь понимать это в буквальном смысле, - сказала она,
‹допев. - Мне, как и тебе, надо в Гондор, и мне, как и тебе, надо
‹туда короткой дорогой.
‹ Арагорн не отвечал. Когда Иорет сказала про птичьи крылья,
‹ему показалось, что когда-то он уже слышал эти слова, сказанные
‹этим же голосом, и он пытался вспомнить, что же было с ними
‹связано...
‹ - Что же ты молчишь, Наследник Исилдура? - продолжала
‹Иорет. - Опять будешь говорить, что это не женское дело?
‹Конечно, у меня за спиной поменьше лиг, чем у тебя, но
‹двенадцать лет скитаний научили меня не страшиться никаких
‹дорог. А что касается дома, то если у меня и есть где-то такое
‹место, то оно в Гондоре.
‹ Вместо ответа Арагорн осторожно взял ее за руку. На
‹безымянном пальце Иорет было тонкое серебряное колечко, покрытое
‹прозрачной эмалью с черными черточками, сгруппированными по
‹четыре. Арагорн внимательно рассмотрел его, и его оставили
‹последние сомнения.
‹ - Я не в обиде на тебя, Иорет, дочь Эленни Эреджин и
‹Эрверна Итильского, - наконец сказал он. - Вижу, что вместе с
‹кольцом ты унаследовала и характер матери. Когда-то я был близко
‹знаком с Эленни, и тем печальнее для меня узнать, что ее нет в
‹живых.
‹ Впервые за весь разговор Иорет взглянула на Арагорна с
‹уважением.
‹ - Моя мать умерла двадцать пять лет назад, и я почти не
‹помню ее. Наверное, Валары просто сжалились над ней. А я - я еще
‹пять лет назад ничего не знала, пока ветер странствий не занес
‹меня в Раздол...
‹ - А отец? - осторожно спросил Арагорн. Он боялся причинить
‹боль девушке, но слишком много воспоминаний было связано у него
‹с Эрверном Итильским и его женой, которую так изнурили годы
‹страданий, что никто не угадал бы в ней эльфинку, да еще из
‹Нолдор...
‹ Глаза Иорет вспыхнули.
‹ - Добро или зло нес ты в Гондор, Звездный Орел, -
‹воскликнула она по-эльфийски. - но моей семье ты принес лишь
‹беды! Так слушай: Денэтор знал все! Мой отец был честным
‹человеком, и когда его прямо спросили - он ответил правду. Через
‹десять лет после того, как Денэтор стал наместником, умерла моя
‹мать, и с тех пор ему не давала покоя мысль, что лишь двое знают
‹правду о Наследнике Исилдура - он и мой отец. А ведь род Эрверна
‹не ниже рода Денэтора, и он понимал, что если в Гондор вернется
‹законный Король - Эрверн станет не на сторону наместника...
‹ Через два года после смерти матери отец женился второй раз
‹на красавице из Долины Запретов. Но мы с этой женщиной так и
‹остались чужими друг для друга. Ни одна из нас не делала другой
‹ни добра, ни зла. Другое дело - сестренка. С ней мы жили душа в
‹душу, хотя я и была старше на десять лет.
‹ Двенадцать лет назад южные пределы Гондора атаковали
‹харадцы. Денэтор послал туда Эрверна с небольшим отрядом, послал
‹на верную гибель. Наместник знал об этом наверняка, а я
‹догадалась, лишь когда отца принесли мертвым. Но за год до
‹смерти отец рассказал мне все - и я почувствовала, что больше ни
‹минуты не могу оставаться в Гондоре. В ту ночь, когда принесли
‹отца, я все рассказала сестре, в свои десять лет она была
‹достаточно умна, чтобы все понять. А на рассвете покинула город,
‹ни с кем не попрощавшись, и ушла на север.
‹ Сестра, наверное, считает меня погибшей. Все эти годы я
‹вспоминала о ней. Сейчас она выросла, стала, наверное, большая и
‹красивая, и если мы встретимся снова, я боюсь, что не узнаю
‹ее...
‹ Иорет замолчала. Носком сапога она осторожно ткнула ветку в
‹огне, и та рассыпалась фонтаном золотисто-алых искр. Арагорн все
‹так же стоял, глядя в огонь, и в его душе рождалась странная
‹нежность к этой девушке, на которую со смертью ее матери перешло
‹древнее проклятье - нигде не знать покоя...
‹ - Ты по-прежнему хочешь идти в Гондор с Серым Отрядом? -
‹снова спросил он, избегая называть Путь Мрака.
‹ - Мой плащ тоже серый, - ответила она спокойно.
‹ - Что ж, если у тебя и вправду характер матери, то
‹удерживать тебя бесполезно. Ищи себе коня.
‹ - Он у меня есть. Исключительно умная зверюга, все
‹понимает, только не говорит.
‹ - Тогда завтра на рассвете Алкар тебя разбудит.
‹ - Если я вообще засну в эту ночь, - ответила Иорет,
‹медленно поднимаясь с земли...
14
...Вот уже третий день все Средиземье стояло на ушах, а причиной
этого послужил, на первый взгляд, не очень примечательный факт:
прошлогодняя команда лихолесских эльфов в полном составе подалась в Черные
Силы. Вообще-то команды различных городов время от времени меняли свою
"национальную принадлежность", так что само по себе это событие никого не
потрясло. Но, как всегда бывает в подобных ситуациях, незначительный
эпизод быстро оброс слухами, и люди, узнавшие об этом из вторых рук, уже
не могли отличить правду от вымысла.
Первое, что услышала Ариэль на подходе к Гондору, был такой разговор:
- А кто у них будет Сауроном?
- Да Трандуил и будет, скорее всего.
- Энгус - Саурон?! Да в нем эльфийского больше, чем в Раздолбае,
Гальке и Славике, вместе взятых!
- Во-первых, это ты зря про Всеславура. Если Королева оставила его на
этой роли, значит, он действительно чего-то стоит. А во-вторых, ты совсем
не знаешь Энгуса. Тогда, на прошлогодних Игрищах, когда Лихолесье вырезали
второй раз, все эльфийское с него разом слетело.
- Ну, знаешь, это не показатель. Попробуй сам в такой ситуации
удержаться в рамках. По-моему Раздолбай в том случае поступил как
последняя скотина.
- Я тоже думаю, что в его власти было остановить резню. Но с другой
стороны за Лео он все-таки не отвечал...
Ариэль вышла из-за кустов и увидела Эстель, прилаживающую вывеску к
небольшому строению из жердей и кораллита. Ей помогал парень в одежде
дунаданца, но без значка со сверкающим мечом. Ариэль вспомнила, что зовут
этого типа Арвелег и что Нелдор вытащил его чуть ли не из орочьей банды.
На вывеске крупными буквами на трех языках - русском, английском и
силиэ - было выведено: "Гондорская корчма "Золотая белка" - лучшее
заведение в южных краях".
- "У меня приличное заведение", да, Эстель? - с улыбкой спросила
Ариэль, неслышно подобравшись к корчмарке.
Арвелег и Эстель рассмеялись, вспомнив правило прошлогодних Игр: если
кто-то вел себя в трактире неподобающим образом, Лавр Наркисс имел право
запустить в него объедками, произнеся при этом магическую фразу: "У меня
приличное заведение!". В случае удачного попадания дебошир на полчаса
поступал в распоряжение трактирщика и отправлялся мыть посуду.
- У меня приличнее, - важно ответила Эстель. - За десять игровых дней
"Гарцующего пони" громили десять раз, а мою корчму - только два. По-моему,
большой плюс.
- Эй, хозяюшка! - раздался голос из глубин строения. - Где обещанный
коктейль?
- Сейчас! - невозмутимо отозвалась Эстель. - Лучше бы помогли вывеску
присобачить. А то как громить, так это вы можете, а как чинить - ни от
кого, кроме Серых, никакой помощи.
Ариэль заглянула внутрь. Несмотря на ранний час и на то, что до
Великой Игры оставалось еще три недели, в корчме уже было полно народу, и
здесь тоже шел разговор об Энгусе и Черных силах.
- А я вам вот что скажу, - горячился сидевший рядом с конунгом
Имраэлем его приятель по прозвищу Барон Пампа. - Все это клевета насчет
мести! Самое большее, на что способен Энгус - не пустить на эти Игры
лихолесскую команду.
- И никому, кроме них самих, не было бы от этого хуже, - иронически
добавил кто-то из гондорцев.
- Вот он и осознал это, да поздно. Лихолесье уже заняли гранасианцы.
Вот и пришлось им всей кодлой идти в Черные, раз все места уже заняты.
- Вы можете говорить что угодно, но у меня все равно ощущение, что
Трандуил явился сюда не с добрыми намерениями, - громко сказал
Димка-Фарамир. - На Играх у всех нас будет из-за этого немало приятных
минут.
- Давай рассужда