Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
этого циклопического
сооружения. Там, где начинался этот спуск, земля была разломана, как пирог,
и крошево почвы и корневищ посыпалось в узкую трещину разлома, когда люди
приблизились и стали, не решаясь переступить эту черту. Дальше трава была
почти не повреждена и ковровой фисташковой дорожкой пятиметровой ширины
скатывалась вниз, к загадочно поблескивающей вертикальной плоскости, до
которой было добрых пятьдесят метров. Стенки этой наклонной траншеи были
облицованы тусклыми серыми блоками, и неяркое солнце, лучи которого еще
только-только коснулись долины, не могло осветить того, что скрывалось в
конце этого наклонного пути.
Варвара сняла перчатки и подняла руки, подставляя лицо и ладони
упругому мощному потоку, который, как воздушная река, несся из подземелья.
Она ощущала его спокойную незлую силу и прикрыла глаза, безошибочно
предчувствуя, что подсознание вылепит точный образ, соответствующий этому
ощущению.
И в глубине сомкнутых век тяжело распахнулась огромная, непомерной
тяжести металлическая книга с литыми негнущимися страницами.
И тогда она быстро, чтобы не успели остановить, сделала шаг вперед,
переступая неширокий разлом. Сзади скрипнуло, зашелестело, как и следовало
ожидать, поскольку мужчины не должны были отпускать ее одну, но привычных
шагов не прозвучало, и девушка изумленно обернулась. Зрелище было почти
комическое: три скоча перебирали манипуляторами, как сороконожки поднятые в
воздух, а люди конвульсивно дергались, словно кто-то удерживал их за
комбинезоны - и никто не мог сдвинуться с места!
Она вернулась, осторожно подходя и ощупывая воздух руками, чтобы
определить границу так странно не замеченного ею барьера; ничего не
обнаруживалось, и она сделала знак своим спутникам не шевелиться. Оттянутые
назад пояса с десинторными кобурами навели ее на правильную догадку - ведь
она-то сама забыла оружие на корабле, потому и прошла здесь.
- А ну-ка, бросьте десинторы скочам, - велела она. Туфель подхватил
брошенное ему оружие и принял боевую стойку, продолжая упираться рецепторным
бурдюком в невидимую стенку. Люди, освободившиеся от этой тяжести,
неуверенно переступили магическую черту. И ничего.
- Значит, так, - продолжала Варвара, - Туфель остается наверху и держит
весь этот металлолом. Через барьер ему не пройти, а почему, не будем сейчас
ломать голову. Фофель двигается одновременно с нами по левому краю больше
для порядка, потому как и там, совершенно очевидно, силовой заслон. Вафель,
обойдя этот провал, пусть отправляется на починку лабиринта, - учти, дружок,
там не меньше пятидесяти заслонок восстановить придется. По дороге снимай
все, что сможешь, слева, справа, вверху и внизу. Любую органику - в багажный
бурдюк. Все усвоил? Ну, пошли.
- Какого лабиринта? - ошеломленно проговорил Гюрг. - Там одни камни -
при чем же воспламеняющиеся сплавы, заслонки?
- То, что вы считали лабиринтом, - мягко проговорил Вуковуд, - это так,
парк для прогулок. Тренажер для малышей. А настоящий лабиринт - вот он,
перед нами. Черненький.
- Этот-то зачем?-возопил командор так возмущенно, словно ему предлагали
это сооружение в личное пользование. - Ну, с наземным-то ясно, хотя мы
пришли к выводу, что его функции гораздо сложнее и оправданнее, чем вы
сейчас изволили предположить.
- А мы готовы выслушать, - сказала Варвара, присаживаясь на откос. - Мы
суемся в темную воду, и неплохо рассмотреть все предположения относительно
открывшегося нам брода. Итак?..
Командор склонил голову, как бы соглашаясь с девушкой, но она-то
поняла, что сделал он это скорее затем, чтобы скрыть неуемное подергивание
лица, с которым он никак не мог справиться после ее коротенького,
естественного "мы".
Вуковуд то ли ничего не понял, то ли понял абсолютно все -
непринужденно уселся рядом и оперся локтем на колено, искоса поглядывая на
Варвару: а вдруг что не так? Все было так, и глаза его, ночью казавшиеся
совершенно угольными, сейчас отливали золотом, как у черного козла. Гюрг
остался стоять в позе античного оратора.
- Я не займу у вас много времени, тем более что попытаюсь избегать
специальной терминологии...
- Буду вам очень признателен, - чуть привстав, поклонился Вуковуд.
- Так вот, сопоставляя характер опытов, несомненно проводимых на
Тамерлане, с многочисленными лабиринтами на поверхности Чартарумы, можно
прийти к выводу, что неизвестные нам ксенантропы - или пришельцы, если
угодно, - поставили своей целью стимулировать развитие местных, так сказать,
австралопитеков.
Варвара с Вуковудом переглянулись.
- Мы пришли к аналогичному выводу, - с уморительной важностью
проговорила девушка, снова подчеркивая это "мы".
- Еще на подлете к Тамерлане, знакомясь с материалами участников
экспедиции, я обратил внимание на недоумение оператора-таксидермиста Варвары
Нореги по поводу странного отбора, никак не естественного - по степени
агрессивности. Самые активные, самые жизнеспособные детеныши, вопреки всякой
логике, изымались из популяции. Почему? Зачем? Кто и как навязал зверюшкам
Тамерланы столь нелепое поведение? Ни на один из этих вопросов мы, прилетев,
ответить не смогли, да и не тем были заняты. И сейчас на вопрос "кто?" мы
можем ответить только условно - они, ксенантропы, благодетели перелетные...
Пожалуй, лучше всего им подойдет определение "опекуны". Согласны?
Вопрос был явно риторический, но Вуковуд и Варвара дружно кивнули.
- Теперь - "зачем?". Зоопсихологам уже несколько веков известно, что в
любой популяционной группе выделяется доминирующее животное. Но
тестированием было установлено, что этот лидер вовсе не обязательно - самый
сообразительный. Гораздо чаще первенство по интеллекту занимал субдоминант,
первый заместитель, так сказать. Так вот, не ставилось ли целью на
Тамерлане, этом испытательном полигоне и биолаборатории "опекунов", получить
такую модель развития, где во главе стаи становился бы не сильнейший, а
умнейший? Опекуны были не глупее нас и прекрасно понимали, что вся отработка
методик, с возможными срывами, катастрофами, тупиками и нежелательными
ответвлениями, должна проводиться подальше от только что зародившегося,
хрупкого и уязвимого разума чартаров. Мы вон тоже уберемся отсюда через пару
часов, и даже стратегической разведке здесь делать будет нечего.
- Самокритично,-сочувственно вздохнула Варвара.
- Итак, на испытательном полигоне-планете, которая у нас означена как
Земля Тамерлана Степанищева, - были получены положительные результаты:
жизнеспособные популяции, из которых были элиминированы наиболее агрессивные
особи.
- Элиминация - термин мягкий, - заметил Вуковуд, - а сам способ-то
садистский, фашизмом припахивает.
- Согласен. Потому-то его и сочли недопустимым даже для этих
троглодитов, которым только через много сотен веков предстояло стать людьми.
И тогда им подарили лабиринты - громадные тренажеры сообразительности,
которые можно использовать и как жилища, и как культовые сооружения (к
сожалению, первобытное человечество не может миновать какой-то религии); а в
простейшем варианте - ловушку для животных. Кораль. Но стать хозяином в
таком лабиринте может только самый умный из стаи, тупица заблудится и
погибнет.
- Позвольте, - вскочил Вуковуд, - но ваша концепция нисколько не
противоречит моей, а, напротив, дополняет и углубляет...
- Ладно, вы тут еще подискутируйте, - сказала Варвара, - а я все-таки
сойду и посмотрю, что там. Мне не терпится.
Она двинулась вниз по наклонной зеленой дороге, сначала шагом, а потом
легкими широкими прыжками, и наверху, вдоль обрывчика, такими же скачками
передвигался Фофель, потрюхивая содержимым багажного бурдюка. Дорожка
опускалась вниз этажа на два, и уже была видна широкая прозрачная дверь в
совершенно черной стене. Такой же черный порог лежал перед нею, и что-то
блеснуло на нем, не то нарисованное, не то вмурованное в его глубину.
Мужчины, продолжавшие спор на бегу, остановились за спиной девушки и
разом примолкли.
За прозрачной дверью, покрытой скупым золотым орнаментом, виднелись
уходящие вглубь, в темноту, ровные ряды стеллажей. Это не был лабиринт;
напротив, неширокий прямой проход и золотые знаки на торцах стеллажей не
оставляли сомнения в том, что здесь, в отличие от надземного сооружения, все
предельно четко, понятно и открыто. И насколько проникали лучи фонарей,
можно было видеть только бесчисленные полки с футлярами, коробками,
снежно-белыми кругами - экранами, наверное.
- Что это? - вырвалось у Варвары.
- Это - сокровища "опекунов", - почему-то грустно проговорил Вуковуд. -
Информаторий.
- Вы полагаете, что это спрятано для следующей экспедиции? - с
сомнением протянул Гюрг. - Собственный склад?
- Не думаю. Лабиринт построен для этих троглодитов, значит, и
сокровищница - для них. Сперва надо освоить первое, а когда они поднимутся
на уровень хомо сапиенс, тогда можно и в информаторий их запускать. А
сейчас, как сами видите, это им, что мартышке микроскоп, потому для чартаров
он и не доступен.
- Тогда почему же этот сезам открылся? - резонно вопросил Гюрг. - Кто и
на кой ляд его отворил?
- Это я, - покаянно проговорила Варвара. - Я случайно нашла ключ. То
есть не совсем случайно... Решить лабиринт - это пройти его. Потыркаться во
все тупики, обмануться на всех ложных поворотах, поиграть во все шарики и
считалочки. Но это путь для троглодитов. Ключ - это прямая, обеспеченная тем
уровнем техники, который позволяет создать высокотемпературный луч,
прожигающий хитро спрятанные оконца.
- Надо ж было еще догадаться, что они на одной прямой, - заметил
Вуковуд. - Создать пространственную модель сооружения, точно расположить все
детали...
- А что у вас за панихидный тон? - заорал вдруг Гюрг. - Ведь это же
прекрасно - в лице нашей прекрасной дамы человечество блестяще прошло тест
на мудрость, то есть сплав логики и интуиции. Варенька, я вам завидую, и на
нашу, мужскую, половину приходится теперь куда более скромная задача -
решить, как отпереть эту дверь. Ведь здесь ни ручек, ни замков, сплошная
гладкая поверхность.
Все трое с сомнением поглядели на толстый прозрачный прямоугольник
размерами примерно три на два метра - он был явно непробиваем. Золотой
рисунок, нанесенный на центральную часть его, состоял из девяти пятнышек,
расположенных группами по три: одно, овальное, вверху, а два веерообразных
ниже и по сторонам, как бы образуя правильные треугольники; соответственно
на черном пороге под каждой тройкой пятен располагалось по два овала
побольше и повытянутее, соединенные наподобие римского V.
Решение пришло одновременно, и оно было столь однозначно, что никто
даже не высказал его вслух; просто Гюрг сделал шаг вперед и, встав на четкую
метку посередине порога, положил ладони на развернутые лапчатые знаки
посреди прозрачной загородки, а лбом уперся в золотой боб, нарисованный
повыше.
- Ну что же вы? - нетерпеливо спросил он, полуобернувшись к своим
спутникам.- Здесь ясно дано понять, что сокровищницей нельзя владеть в
одиночку!
Варвара стояла, задумчиво заложив руки за спину, покачиваясь с носков
на пятки и размышляя о чем-то совершенно не существенном, - например, о том,
что само расположение золотых ориентиров подразумевает высокую ступень
развития претендентов на владение информаторием: никакой австралопитек не
смог бы стоять, выпрямившись, соединив пятки и развернув носки. Это ему
просто не пришло бы в его австралопитечью голову. А вот насчет ограничения
на единоличное владение - это опекуны дали маху, любой князек, не говоря уж
о монархе, мог притащить с собой двух холуев, с их помощью проникнуть в
подземелье, а потом - дело вкуса: можно просто пристукнуть, можно подвесить
за ноги...
- Варенька,-удивленно и проникновенно продолжал Гюрг,- вы - и боитесь?
Но даже я чувствую, что здесь нет никакой опасности, штуковина эта теплая и
чуть вибрирует, словно сдерживает дыхание... Ну же! Остался один шаг!
Варвара посмотрела на Вуковуда, и не потому, что хотела узнать его
мнение, она это и так чувствовала, а просто затем, чтобы он высказался по
данному поводу - ей как-то не хотелось.
- Послушайте, сойдите-ка с индикаторной доски, - сказал Вуковуд. - А то
и вправду откроется, но где гарантия, что мы сможем все закрыть и вернуть в
первоначальное состояние?
- Да вы с ума сошли, - резко обернулся к нему командор, которому
пришлось опереться плечом, чтобы сохранить равновесие, не отходя все-таки от
дверей. - Да вы себе в жизни не простите, что были в одном шаге от такого...
Да вам вся Земля не простит! За это Монкорбье - ваш Монкорбье! - жизнь
положил!
Даже здесь, в полумраке преддверия подземного хранилища, куда никак не
могли попасть лучи восходящего солнца, было видно, как изменилось лицо
Вуковуда.
- Не трогали бы вы Землю,-очень сдержанно попросил он, - и Монка тоже.
Ключ мы нашли. Но он-то не про нас. И все вот это тоже чужое. Забраться туда
- это все равно что украсть у детей.
Командор стратегов высокомерно выпрямился и посмотрел на Вуковуда
сверху вниз, благо был на целую голову выше.
- Ну и терминология у тактической разведки - украсть... Считывание
информации никоим образом ее не обесценивает, миновали времена борьбы за
приоритет. Я не понимаю, чем это мы так обездолим здешних неандерташек, если
заглянем в предназначенную для них публичную библиотеку...
- Что вы, что вы... ничем. Даже напротив. Подарим им еще одно
бесплатное развлечение. Сначала мы считаем всю эту информацию, а потом
они... с позволения сказать - считают.
- Да перестаньте же паясничать! Сами понимаете, любому кораблю сюда уже
спускаться будет нельзя, раз планета заселена разумными существами. Мы -
первые и последние, и всю ответственность я беру на себя, а уж к этому-то
мне не привыкать.
- Послушайте, Гюрг, - сказал Вуковуд, - у нас сейчас более актуальная
задача - заставить вот этот пандус подняться и принять исходное положение.
Этой двери ждать еще много тысячелетий...
Варваре было очень жалко Гюрга. Это ж надо - привыкнуть к роли
верховного судии на всех несчастных планетах Вселенной и вдруг очутиться
здесь, без своих альбатросов, без подвигов, без слепого повиновения. Зато с
мартышками-людоедами, к которым, честно говоря, ни малейшей симпатии и у нее
не возникло. Сонные вонючие твари - дали небесные, до чего неприятно
сознавать, что собственные предки были нисколько не лучше! Одно светлое
воспоминание - дикареныш с цепкой просящей лапочкой, которому она подарила
фонарик.
Гюрг заметил перемену в выражении ее лица и истолковал ее по-своему:
- Черт побери. Варвара, но ты-то - неужели и ты отсюда уйдешь несолоно
хлебавши?!
Он и сам не заметил, как снова перешел на "ты". Варвара присела,
задумчиво потрогала золотые бобики, как будто наклеенные на порог. Черное
было теплым, светлое - ледяным.
- Если мы отопрем и эту дверь, - сказала она, глядя на командора снизу
вверх, - то это уж точно будет выше уровня бабочки. Так что...
"Уровень бабочки" - это был неофициальный термин, прижившийся на
дальних планетах и означавший, что производимое землянами действие может
привести к изменению хода исторических событий.
Взрыв целого вулкана мог лежать ниже этого уровня, а щелчок зажигалки -
выше. Все решала интуиция.
Но интуиция у каждого своя, и Гюрг, побелевший от бешенства, ударил
сжатыми кулаками по полированной поверхности.
- Да говорят же вам, что это все чушь собачья с реверансами! Сделали
один шаг, сделаем и другой, но останавливаться на середине... Нелепость!
Быстренько отснимем все содержимое, а потом я вам гарантирую, что найдем и
как дверь запереть, и как пандус поднять. Ну не впервой же, честное слово!
Эй, скоч, камеру!..
Что-то мелькнуло вверху, Гюрг вскинулся, готовый цепко ухватить
требуемый аппарат, но ничего не падало. Все дружно вытянули шеи и увидели,
что съемочная камера висит в воздухе над их головами на уровне края траншеи.
Да, сняли...
- Ч-черт, сговорились... -Гюрг снова саданул кулаком по стекловидной
плите и тут же отдернул руки: на местах ударов расплывались черные пятна.-
Вот, кстати, и подсказка для решения вашей проблемы: у всех этих сезамов
должна быть "защита от дурака". Предположим, дураки как-то сюда проникли, но
дальше их пропускать нельзя. Как отличить дурака от умного, от истинного
сапиенса?
- А дурак будет вести себя... соответственно. - Вуд изо всех сил
старался говорить помягче.
- Ну, да, как я. Он не заметит ключевых меток или, во всяком случае, не
сообразит, как ими пользоваться, зато начнет бесноваться. Полезет с копьем,
с топором, но они, по-видимому, не страшны. Страшно нечто, работающее от
батарей, а такое сюда силовым полем и не пропускается. А окончательно
взбесившийся дурак разожжет здесь костер, это уж точно. Так?
- Ну и что? - не удержалась Варвара.
- А то, что обратный ход, то есть закрытие дверей, принципиально
найден. Можем не волноваться. Ну так что, вперед? Отснимем тогда и поведем
себя, как дикари, - дверка и закроется.
Прямо, и только прямо. В чем же дело, Варвара? Вот он, девиз твоей
юности, такой подкупающе чистый, бескомпромиссный... и бездумный.
- Эй! - крикнула она. - Там, наверху! Добегите до ближайшего леска и
принесите охапку дровишек посуше! Мы подождем.
Гюрг развернулся и стал прямо перед ней, лицом к лицу - вспомнил,
наверное, что вода и камень долбит:
- А с тобой-то что, Варвара? Кто тебя подменил? И главное - почему ты
так торопишься удрать с этой планеты?
Она было бесстрашно подняла на него глаза, чтобы сообщить наконец, кто
ее подменил, может и сам того не зная, - и вдруг осеклась, словно дыхание
перехватило: удрать с этой планеты... Все ты перепутал, командор, все угадал
с точностью, да наоборот, альбатрос ты далекого космоса! Полжизни она бы
сейчас отдала, полжизни и усы; в придачу, только чтобы остаться здесь
подольше, потому что удрать отсюда - это значит - до первого буя, а там ей
налево, а ему направо, то есть одной на Тамерлану, а другому - в
подпространство. И все. И что толку, что вперед и только вперед, если каждый
пойдет этим путем в одиночку?
- Смотри, Варька, - добивал безжалостный голос, - это, конечно,
достойно и доблестно - рваться обратно на Степаниду, где любимая профессия,
долг перед человечеством и лягушки недоспиртованные. Но однажды ты
проснешься и волком взвоешь, когда представишь себе, что мы сейчас пировали
бы, и руки по локоть в этой самой информации, да что по локоть - мы купались
бы все втроем, как в золотых пузырьках, как в пене янтарной...
И тут только до Вуковуда, который медленно выписывал восьмерки от одной
стены до другой, точно гепард мышастый, начало что-то смутно доходить.
Колдовское, медовое море Тамерланы, которую никто еще не осмеливался звать
Степухой, всплыло в памяти. И никаких троих в этом море. Только двое.
Он плавно и хищно развернулся и вдруг бесшумно и бессуетно возник в
единственно необходимой точке - как раз посередине между командором и
девушкой.
- Вот что,