Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
Дэйв Волвертон.
Золотая Королева
-----------------------------------------------------------------------
Dave Wolverton. The Golden Queen (1994). Пер. - И.Виленская.
М., "АСТ", 1996 (серия "Индекс реальности").
OCR & spellcheck by HarryFan, 26 October 2001
-----------------------------------------------------------------------
1
Вериасс чуял запах завоевателей в свежем горном воздухе. Едкий душок
желудочных кислот дронона был едва уловим - его заглушали запахи
лошадиного пота, сосновых игл и гниющих листьев. Вериасс ощутил его в
третий раз за три дня, но на сей раз враг был ближе, чем раньше.
Вериасс натянул поводья, осадив свою кобылу на вершине горы, и вскинул
руку, делая остальным знак остановиться. Крупная лошадь заржала и
заплясала на месте, порываясь вперед. Она, как видно, тоже чуяла чужих.
Сзади на грязной дороге леди Эверинн тоже осадила своего коня, и
Вериасс оглянулся, чтобы посмотреть на нее. Накинув на голову капюшон
своего синего плаща, она устало сгорбилась в седле, слишком измученная,
чтобы держаться настороже. Ветер дул в спину бешеными порывами, налетая
сквозь деревья с шумом, похожим на рокот океанских волн, - то с востока,
то с юга. В такую погоду трудно распознать, откуда доносится запах. Внизу
простирался огромный лес, и Вериасс почти не видел дорогу, по которой они
только что ехали, - видел только еле заметный прогал между соснами в
долине. Над головой по вечернему небу неслись грозовые тучи. Скоро станет
совсем темно и разразится буря.
Вериасс поднял вверх руки. Чувствительные нервы вдоль его запястий были
способны улавливать самые слабые запахи. Вериасс мог уловить нервозность
человека, находящегося в дальнем углу комнаты, чуял врага в дальнем конце
долины. Вот и теперь он ощущал позади человеческий страх, смешанный с
едким духом завоевателя.
- Кальт, - тихо окликнул Вериасс.
Могучий воин ехал замыкающим и своим острым слухом уловил бы зов даже
на расстоянии полумили - но сейчас он не откликнулся. Вериасс сосчитал до
четырех.
Тогда далеко внизу послышался троекратный крик дрозда - это трижды
коротко свистнул Кальт, давая условленный сигнал: "Превосходящие силы
врага! Вступаю в бой!"
Эверинн сжала коленями бока своего жеребца, конь рванулся вперед, и она
в мгновение ока поравнялась с Вериассом, растерянно оглядываясь назад
словно в ожидании Кальта.
- Удираем! - прошипел Вериасс, хлопнув по крупу ее коня.
- Кальт! - крикнула она, пытаясь удержать и развернуть жеребца. Будь
Эверинн более искусной наездницей, она уже неслась бы обратно под гору.
- Мы ничем не можем ему помочь! Он сам выбрал свою судьбу! - проворчал
Вериасс. Он пришпорил свою кобылу, схватил за повод коня Эверинн, и лошади
поскакали вперед, стараясь держаться рядом.
Эверинн взглянула на него, и ее бледное лицо вспыхнуло под капюшоном.
Вериасс увидел слезы на ее синих глазах, увидел, как она борется со
смятением и горем. Низко пригнувшись, она вцепилась в луку седла. Вериасс
тянул ее коня за повод, и вскоре обе лошади уже устремились под гору,
скача бок о бок по скользкой тропе, где один неверный шаг мог привести к
гибели всадника.
Вериасс достал из чехла свой огнемет, стиснув его холодной рукой. В
горах эхом прокатился вой, от которого кровь стыла в жилах, - предсмертный
вопль, какого не мог бы издать ни один человек. Кальт схватился с
завоевателями. Вериасс, затаив дыхание, слушал, не раздастся ли еще один
крик, - в надежде, что Кальт сокрушит еще одно чудовище. Но тихо было
вокруг.
Эверинн ахнула, и у нее вырвалось душераздирающее рыдание, а кони все
неслись в густеющей тьме между стволами высоких черных сосен.
Пять дней. Они знали Кальта всего пять дней, и он уже пожертвовал
жизнью ради Эверинн. Но Вериасс никак не ожидал, что завоеватели нападут
на них именно здесь, на тихой горной дороге, в таком захолустье, как
Тирглас. Вериасс рисовал себе приятное путешествие по лесу - а вместо
этого мчится по грязной дороге, скрючившись в седле, оцепенев от холода и
горя.
Вериасс был измотан до последней степени, но не смел сомкнуть глаз. Еще
час они летели сквозь мрак и проливной дождь, и лошадям стало трудно
скакать, не различая дороги. Но Вериасс продолжал гнать их так быстро, как
только мог, чувствуя близкую погоню. Наконец лес расступился, и копыта
коней застучали по длинному крепкому деревянному мосту.
Внизу ревела раздувшаяся река. Вериасс безжалостно погонял лошадей,
пока они не переехали на ту сторону, и там остановил их.
Он соскочил наземь и осмотрел мост. Мост был построен из толстых бревен
с дощатым настилом сверху. Не видя способа быстро разрушить его, Вериасс
поджег доски из огнемета. Ослепительно белое пламя охватило мост во всю
его пятидесятиметровую длину. Кобыла попятилась и в испуге поднялась на
дыбы. Она еще ни разу не видела химического огня.
Вериасс промок насквозь под холодным дождем - постоять бы здесь
немного, погреться у этого огня. Вместо этого он опять взял за повод коня
Эверинн и потянул его за собой.
- Остановимся ненадолго, - сказала она. - Я так устала.
- Дальше по дороге должно быть какое-то селение. Нельзя останавливаться
теперь, дитя мое. Мы так близко от ворот!
Он погонял лошадей, и Эверинн не отвечала, неподвижно застыв в седле.
Через десять минут они поднялись на пригорок, и Вериасс оглянулся
посмотреть на дело своих рук. Мост полыхал во всю длину, освещая
тускло-красным огнем грязную реку, и клубы багрово-черного дыма вздымались
вверх.
Но на том берегу Вериасс различил гигантскую зеленую фигуру завоевателя
в боевых доспехах, оторопело глядящего на вздувшуюся реку.
Когда Галлену О'Дэю было пять лет, отец пошел с ним к вдове Райан,
чтобы взять у нее для мальчика котенка, и вдова сказала слова, которые
спасали Галлену жизнь не меньше дюжины раз.
То осеннее утро в Клере было холодным, и свежевыпавший снежок
припорошил землю. На отце были грязный-прегрязный кожаный плащ и зеленые
перчатки без пальцев, и Галлен держал его за руку, когда они подошли к
дому вдовы. Вдова Райан была очень старая, и дети в городе говорили, что
она будто бы ведьма и священник утопил всех ее ребятишек, потому что они
были малютки-эльфы.
Домом вдове служила старая кривая сосна окружностью в тридцать футов и
высотой в два этажа, со множеством черных сучьев, торчащих, как обломанные
руки. Из ее семян выросло много домов в городе, но ни один не был таким
громадным. Часто из скалистой бухты прилетали вороны и каркали в ветвях
этой сосны. Муж вдовы был лудильщиком, он приносил домой те кастрюльки,
которые уже не стоило чинить, и растил в них саженцы. Почерневшие котелки
до сих пор висели на ветках старого дерева - Галлену они казались самой
подходящей посудой для варки маленьких детей.
Отец постучал в тяжелую дверь. Корявая кора дерева поросла мхом, и
большая коричневая улитка проползла совсем рядом с ногой Галлена. Вдова
открыла им, сгорбленная, закутанная в толстую синюю шаль, и впустила их в
теплый дом - там в каменном очаге трещал огонь, - а потом подвела их к
ящику у вылинявшей кушетки. Вдовья кошка принесла семерых котят разной
масти - один был рыжий в белую полоску, двое пестреньких, а четверо черных
с белыми мордочками и носочками. Галлен не знал, какого и выбрать, и вдова
позволила ему посидеть и понаблюдать за ними, пока она разговаривает с
отцом.
Галлен смотрел на котят и краем уха слушал, как вдова рассказывает о
своих молодых годах. Ее отец был торговцем и однажды приобрел семь прессов
для выжимки масла в далекой Ирландии, думая провести там остаток своих
дней. Он отправился туда со всем своим семейством, но буря занесла их в
пустынные земли, где бродили дикие оуэны - волосатые люди, которые забыли
Христа и теперь не знали никакой одежды, если не считать медных колечек,
продетых сквозь соски. Дикие оуэны съели всех родных женщины, а ее держали
в плену на скалистом островке, куда каждое полнолуние свозили своих
мертвых вместе с запасами еды для ритуального поминовения. Сначала
пленница пировала, потом пища начинала портиться, и несколько недель
приходилось голодать. Весь остров был усеян костями мертвых оуэнов.
Женщина протянула так целое лето, прячась от непогоды под наклонной
мраморной глыбой, выучилась плавать и наконец отважилась войти в бурные
воды.
Уплыв с острова, она стала странствовать по свету. Она видела образ
Божий, который святой Келли вырезал в камне после видения, явившегося ему
в Горт Арде, и, описывая это лицо, не мужское и не женское, не молодое и
не старое, вдова плакала, столь прекрасен был этот лик.
Она рассказывала, как много дней блуждала по Дворцу Победителя близ
Дройхед Бо, ни разу не побывав дважды в одном чертоге, и как нашла там
клад - горсть изумрудов, пропущенную искателями сокровищ, вот уже двести
лет обшаривающими дворец.
Дальше Галлен не стал слушать, отдав все внимание котятам. Он дышал на
них и тыкал в них пальцем, и они вскоре проснулись, стали потягиваться и
искать кошкины соски; тогда Галлен стал играть с ними, надеясь, что раз уж
он никого не может выбрать, авось кто-то из котят выберет его. Но котята
не привыкли к маленьким мальчикам и начали бегать по дому, гоняясь друг за
дружкой.
Галлен заприметил одного, рыжего в белую полоску: этот заглядывал в
темные уголки и шипел, точно видел там привидения, потом взбирался на
кушетку, да так проворно, точно волк кусал его за хвост, и скакал по ней,
вздыбив шерстку и выгнув спину. Галлен пошевелил пальцем, и котенок тут
же, глядя во все глаза, начал подкрадываться к нему.
Да, этот котенок был большой игрун, но Галлен не был уверен, что хочет
его взять: вдова кормила кошек рыбой, и от малыша плохо пахло. Галлен стал
приглядываться к другому, пестрому с голубыми глазами. Когда мальчик понял
окончательно, что никогда не сможет выбрать, вдова склонила над ним свое
морщинистое лицо и произнесла слова, спасшие Галлену жизнь:
- Бери рыжика, игрунчика. Он дольше всех проживет.
- Откуда ты знаешь? - испугался Галлен: а вдруг вдова на самом деле
ведьма и умеет предсказывать будущее?
- Клер - большой город, - сказала она, - в гавани полно злых старых
котов, на каждом углу собаки, на улицах много лошадей - того и гляди
раздавят. Но этот рыжик и в опасном городе не пропадет. Посмотри, как он
учится Тому, что пригодится ему в жизни. С ним все будет ладно.
Галлен схватил рыжего своими пухлыми ручонками. Котенок ткнулся
мордочкой в его вязаную куртку, и вдова Райан сказала:
- Ты многому сможешь научиться у этого котенка, дитя. На свете живут
разные люди. Одни живут только настоящим - переходят изо дня в день, не
думая о завтрашнем и не оглядываясь на вчерашний. У них только одна жизнь,
да и та похожа на сон.
Другие люди тоже живут сегодняшним днем, но и помнят многое. Такие
часто гнутся под тяжестью старых обид или греются в лучах былых побед -
столь давних, что про них никто и слушать не хочет. Для них настоящее
приправлено прошлым, от которого они никак не избавятся.
А есть и третьи - такие, как твой котик. У этих людей три жизни. Они не
просто копаются в прошлом и бредут сквозь настоящее - они грезят о
будущем, готовятся к худшему и стараются сделать этот мир лучше.
Твой рыжий котик не попадет под колеса, и собака его не съест, потому
что он уже пережил все эти напасти вот тут. - И вдова постучала себе
скрюченным пальцем по голове.
Галлен взял рыжего котенка. И точно - через полгода все прочие котята
трагически погибли: их растерзали собаки, раздавили телеги или покидали в
море злые мальчишки. А галленовский рыжик остался жить. Скончался он от
старости много лет спустя, и к тому времени Галлен перенял у него все,
чему кот мог его научить.
В детстве Галлен жил тройной жизнью, но воображаемая жизнь была намного
ярче других. Галлен, как и его кот, представлял себе всевозможные
опасности и придумывал, как справиться с ними, - и рос крепким парнишкой,
под стать своему коту.
Однажды летней ночью, когда Галлену исполнилось семнадцать, он сам себе
удивился. В ту ночь на них с соседом по имени Мэк О'Мэлли напали на темной
дороге два разбойника в черных мешках из-под муки на головах. Грабители
напали сзади, и только один из них собрался пырнуть Мэка ножом, как рядом
закричала сова. Разбойник невольно оглянулся в ту сторону. Галлен заметил,
какие маленькие дырки прожгли разбойники для глаз в своих мешках, и
сообразил, что со зрением у них худо. Поэтому он ухватил оба мешка и
крутанул их так, что разбойники ослепли, а потом освободил Мэка из их лап.
Через пять секунд грабители валялись на земле со вспоротыми животами.
Обшарив карманы злодеев, Галлен и Мэк нашли пять фунтов и три шиллинга.
Вернувшись в Клер, они прямиком направились в пивную, угостили всех, кто
там был, а сдачу отдали могильщику, чтобы он зарыл разбойников.
Так, собственно, и началась история легендарного "фантазера" Галлена
О'Дэя - а до конца истории еще далеко.
Впрочем, нет. Если рассказывать эту историю верно - а она из тех,
которые следует рассказывать с начала и до конца, - то продолжить ее нужно
рассказом о том, что произошло два года спустя. Год Галлен провел на юге,
создавая себе имя. Он подружился с черным медведем, которого звали Орик, и
они вдвоем подряжались охранять богатых путников. В те времена семейные
кланы были в силе, и купцу трудно было заработать на жизнь в мире, где
О'Брайены ненавидели Уеннеси, а Уеннеси - Гринов. Безоружный путник не мог
проехать и дюжины миль, чтобы кто-то не пустил ему кровь из носу или не
причинил худшего вреда.
Молва гласила, что Галлен один избавил страну от двух дюжин различных
грабителей, головорезов и бандитов. Разбойники всех шести графств стали
далеко обходить парня с мечтательным взором и длинными золотистыми
волосами - такую славу он приобрел.
Но той осенью Галлен получил весть, что отец его умер, и вернулся в
Клер, чтобы позаботиться о стареющей матери.
И вот однажды ночью...
Бушевала осенняя непогода, и дождь стучал в окна, как беспокойный
сосед. Галлен сидел в харчевне Мэхони со своим другом медведем Ориком,
слушал, как стучит дождь, и ему все время казалось, что внутрь пытается
проникнуть нечто - огромное и темное, как буря.
Галлен пришел в харчевню в надежде наняться к кому-нибудь в
телохранители - но, хотя там ночевало много путников, а дороги вокруг
Клера, по слухам, кишели разбойниками, к нему никто не обращался. Лишь
спустя какое-то время Галлен заметил, что на него смотрит богатый
фермер-овцевод, знакомый ему по Эн Кохену, Симус О'Коннор.
Симус, сидевший в дальнем углу, поднял косматую бровь, словно спрашивая
разрешения пересесть за его стол. Галлен кивнул. Симус встал, набил
табаком свою трубку розового дерева, достал щипцами уголек из очага и
прикурил. Отец Хини, местный священник, подошел, чтобы тоже прикурить от
уголька.
Симус уселся напротив Галлена, откинулся на спинку старого орехового
стула, задрал на стол ноги в черных сапожищах и стал посасывать трубку,
свесив туго набитый живот через ремень. Он улыбнулся, а Галлен подумал,
что весь Симус - это толстое брюшко, к которому приделали руки, ноги и
голову. Подошел отец Хини в своей черной рясе, тощий и вечно голодный, и
сел рядом с Симусом, усиленно пыхтя трубкой, чтобы разжечь сырой табак. Он
был такой аккуратист и праведник, что в городе пошучивали: "Когда моешься
с ним в ванне, и мыла не надо".
Оба старика пускали ароматный табачный дым, пока не скрылись в его
облаках, точно два старых дракона.
- Ну, Галлен, - сказал Симус, - все говорят, что теперь ты останешься у
нас в Клере. - Он не договорил, имея в виду: "Теперь, когда твой отец
умер, оставив старушку мать вдовой".
- Да уж, - ответил Галлен. - Теперь не стану далеко отлучаться от дома.
- На что же ты будешь жить? Думал ты об этом?
Галлен пожал плечами:
- Я был осмотрителен и кое-что скопил. На какой-то срок хватит. А
потом, может, займусь рыбной ловлей, хотя вряд ли кому из женщин
понравится, как от меня будет пахнуть.
- Да вот кузнецу нужен подручный, - заметил отец Хини.
- Я уже был у него сегодня. - И Галлену вспомнилось, как кузнец задрал
заднюю ногу лошади, подпирая плечами потный лошадиный круп. - И по правде
сказать, уж лучше быть лошадиной задницей, чем работать, упираясь головой
в ее навозную дыру. - Симус и медведь Орик засмеялись, а отец Хини важно
кивнул.
- Конечно, - сказал он, - умный человек всегда найдет себе такое
занятие, при котором не надо пачкаться. - Он нахмурился, словно от
усиленной работы мысли, и добавил: - Например, пойдет в священники.
- Прекрасное занятие, - басом сказал Орик. Он сидел на полу, положив
лапы на стол, и вылизывал миску. Морда у него была в молоке. - Я и сам
подумываю пойти в священники, а вот Галлен все время насмехается над Богом
и его служителями.
- Над Богом я не насмехаюсь, - ответил Галлен, - но не питаю уважения к
некоторым из тех, кто называет себя его слугами. Я много думал об этом. В
вашей Библии сказано, что Бог создал человека по своему образу и подобию,
и сказано, что сам Бог совершенен, а человека он создал только "хорошим
весьма", удовольствовавшись этим. Точно поленился. Уж, казалось бы, он мог
бы сделать нас получше, раз мы - венец творения. Вот, к примеру,
однодневный олененок может перепрыгнуть через четырехфутовую загородку -
почему же новорожденный младенец не может?
- Слов нет, Галлен О'Дэй, - сверкнул глазами священник, - если бы ты
стоял за плечом у Господа в день творения и подсказывал бы ему, все было
бы не в пример лучше!
Орик глотнул молока из миски и задумчиво устремил вдаль свои карие
глаза.
- Знаешь, Галлен, - рассудительно проворчал он, - Бог создал человека
несовершенным лишь ради того, чтобы тот оставался смиренным. В Писании
сказано, что человек не намного ниже ангелов. И ты сам видишь, что это
правда. Ты живешь не так долго, как черепаха, но дольше меня. Ум у тебя
быстрее, чем у медведя. У вас, людей, есть и дома, и корабли, и мечты - вы
куда богаче нас, медведей.
Говорит, как настоящий священник, подумал Галлен. Мало кому из медведей
удавалось стать служителем церкви, но Орик, пожалуй, рожден для этого.
- Я в священники не гожусь, - сказал Галлен отцу Хини. - Слишком уж я
люблю дорогу. Я подумываю купить какую-нибудь недвижимость и сдать ее в
аренду. А сам по-прежнему буду телохранителем. Тут кругом много коротких
дорог. Я смогу и работать, и заботиться о матери. - Галлен говорил так, но
короткие дороги его не привлекали. Ему хотелось бы доехать до Горт Арда на
юге и увидеть лик Бога, высеченный в камне святым Келли, или до Дворца
Победителя в Дройхед Бо, поискать там спрятанные сокровища. Но теперь он
привязан к родному графству Морган и не сможет отлучаться из дома больше
чем на пару дней.
- Праведное небо, парень! - сказал отец Хини. - Твоя слава бежит
впереди тебя. Не пройдет и недели, как из графства уберутся все разбойники
до единого и никому больше не понадобится охрана! Ты сам себе худший враг!
Симус толкнул священника локтем и прочистил горло:
- Полно тебе, отец, так парень совсем зазнается. Не такой уж он и
герой! Но по правде сказать, Галлен, я бы не прочь воспользоваться твоими
услугами. Мой сын поех