Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
- А может, не надо? Ты же знаешь, Инна...
- Да, котик, знаю. Но ведь мы будем говорить не о Мэтре, а только
о его ученике.
- О Ференце?
- Так его зовут?
- Да.
- Это венгерское имя, - заметил я.
- Он и есть мадьяр, - сказал кот.
- А какая у него фамилия? - спросила Инна.
- Не знаю. Мэтр называл его просто Ференцем.
- Что ты еще о нем знаешь? Где он живет? Кем и где работает?
Леопольд уселся на пол и энергично почесал задней лапой за ухом.
- Извини, Инна. Я больше ничего не знаю. Он просто приходил к
Мэтру, они о чем-то разговаривали в кабинете, но я их не слышал.
Наверное, он тоже ученый...
Вдруг Инна встрепенулась:
- А ну, котик, представь его четче!
- Густые каштановые волосы с проседью, массивный подбородок,
серые глаза... - начал описывать Леопольд.
,,Владик,'' мысленно обратилась ко мне жена. ,,Помоги.''
,,А именно?''
,,Я пытаюсь заглянуть в сознание Леопольда. Сейчас он
представляет этого Ференца, и я пытаюсь перехватить его образ.''
,,И тебе удается?''
,,Частично. Но не хватает сил... Точнее, ментальной энергии[6].
Давай объединим наши усилия.''
--------------------------------------------------------------
6 Ментальный - от латинского mentus, разум. В данном контексте,
ментальная энергия - сила мысленного воздействия.
--------------------------------------------------------------
,,С удовольствием. Но как?''
,,Элементарно.'' (Мысленная "картинка": два сердца сливаются
воедино.)
Как и подавляющее большинство мужчин, я интерпретировал это самым
радикальным образом и, вместе со своей интерпретацией, отослал Инне
целый ряд удивленных вопросительных знаков.
Ответ не заставил себя ждать:
,,Сексуальный маньяк! Если не можешь обойтись без физического
контакта, поцелуй меня.''
,,Хорошо, уговорила.''
Наш диалог длился лишь несколько секунд - в этом и заключается
одно из преимуществ мысленного общения. Леопольд ничего не
заподозрил и послушно продолжал перечислять приметы ученика Мэтра:
- ...густые брови, высокий лоб, нос с горбинкой, заостренный
профиль... Ага! Ни усов, ни бороды у него нет, лицо всегда гладко
выбрито, с высокими скулами. И вообще, он похож на мадьяра...
Инна сидела с закрытыми глазами. Сосредоточенное выражение ее
лица свидетельствовало о предельном напряжении. Я обнял ее за талию
и прижался губами к ее губам.
,,Ну, наконец-то!..''
Мы и раньше были телепатами, правда, скрытыми - поэтому не
отдавали себе отчет, что в минуты любви наша близость была не только
телесной и духовной, но также и ментальной. На короткое время мы
становились как бы одним существом из двух личностей, и в такие
мгновения все наши мысли, переживания и ощущения были нашим общим
приобретением. Нам это казалось естественным. Это и впрямь было
естественным - для нас.
Как только наши разумы соприкоснулись, я уже не нуждался ни в
каких подсказках со стороны Инны; я сам знал, что делать. Это
оказалось проще простого - подпитывать ее своей внутренней энергией,
чтобы она могла заглянуть в мысли Леопольда.
Наконец ей это удалось...
Однако, вместо ожидаемого образа ученика Мэтра, в сознании кота
мы увидели пустоту - безграничную, беспредельную, пугающую. Мы
отпрянули, попытались вернуться назад, но какая-то неведомая сила
перекрыла нам путь к отступлению и толкнула нас вперед, в пустоту. В
ту же секунду окружающий мир померк в наших глазах, и мы потеряли
ощущение пространства и времени.
Мы словно провалились в бездну и с головокружительной скоростью
полетели вниз -
с к в о з ь с п л о ш н о й м р а к
( к о т о р ы й р е з а л в г л а з а )
и м е р т в у ю т и ш и н у
( к о т о р а я з в е н е л а
в у ш а х ).
Все наше естество пронизывал ледяной холод небытия. Ни двинуться,
ни откликнуться - вслух или мысленно - мы не могли и с
умопомрачительной скоростью неслись в Неизвестность.
К счастью, вскоре мы лишились чувств...
Глава 6
Когда я очнулся и открыл глаза, то в первый момент с удивлением
подумал, что у кого-то хватило ума покрасить потолок в красный цвет.
А если не ума, то дури уж точно.
Но затем я понял, что ошибся - надо мной был не потолок, а что-то
вроде навеса, обтянутого красным шелком. Я находился в просторной
комнате, обставленной с большим вкусом и на старинный манер. Вне
всяких сомнений, это была спальня. Я лежал навзничь на широкой
кровати поверх мехового покрывала, моя голова покоилась на мягкой,
набитой пухом подушке. А тот навес, который я сначала принял за
потолок, оказался ни чем иным, как балдахином. Настоящим балдахином,
черт побери!
На мне была чистая белая рубашка из какой-то похожей на батист
ткани, короткие белые штаны, вернее, подштанники, а также длинные,
почти до колен, красные носки. Мой наряд ни в коем случае не был
предназначен для сна; мне явно не хватало фантазии, чтобы назвать
то, во что я был одет, ночной пижамой.
То же самое можно было с уверенностью сказать и об Инне, которая
лежала рядом со мной, только на другой подушке. Отороченная тонкими
кружевами рубашка без рукавов, доходившая ей до колен, а выше талии
плотно облегавшая ее стан, была скорее нижней, чем ночной. Эту
догадку подтверждали и чулки на ее ногах - вряд ли здесь (хоть где
бы мы сейчас ни находились) принято спать в чулках...
Я размышлял медленно, но в правильном направлении. Из отдельных
частей мозаики в моей голове постепенно складывалась целостная
картина.
Спальня. Кровать с балдахином. Ковры - явно старинные, но
новенькие на вид. Окна - не прямоугольные, а закругленные сверху, со
ставнями. Тяжелые шитые золотом шторы. Сводчатый потолок. Камин с
чугунной решеткой, а над ним - чучело оленьей головы с ветвистыми
рогами. На одном из рогов одиноко висел мужской халат темно-красного
цвета. По моему представлению, именно в таких халатах английские
аристократы времен Чарльза Диккенса сидели вечерами в удобных мягких
креслах перед горящим камином и чинно дымили трубками. Между
кроватью и широкой двустворчатой дверью стоял небольшой стол на
причудливо изогнутых ножках, а справа и слева от него - два стула с
мягкими спинками и сиденьями; на алом бархате спинок были вышиты
золотом три небольшие короны.
И, наконец, это странное нижнее белье на нас с Инной. Я попытался
представить верхнюю одежду, которая бы органически вписывалась в эту
обстановку...
- С ума сойти! - выругался я вслух. - Что за чертовщина?!
Инна повернулась ко мне лицом и распахнула глаза.
- Уже очухался?
- Кажется да, - неуверенно ответил я. - А ты?
- Не знаю. Вот лежу и думаю: что с нами происходит, куда мы
попали?
- Уже есть идеи?
Инна вздохнула.
- Пока ясно одно: все это не сон. Нас перенесло в какое-то другое
место.
- И, если это не декорация, - я неопределенно взмахнул рукой,
указывая на всю комнату, - то мы оказались в прошлом.
- Или в какой-то сказочной стране.
- В другом измерении?
- Возможно.
Я поднялся и сел в постели.
- Ну, и устроил нам Леопольд!
- Мы сами виноваты, - сказала Инна. - Нечего было лезть ему в
голову. Ведь мы знали, что он обладает магическими способностями, но
не контролирует их.
Я должен был признать, что она права.
- Конечно, виноваты. Вот и влипли в историю.
- Но почему такой мрачный тон? Почему "влипли"? - За притворной
бодростью своих слов Инна пыталась скрыть растерянность. - С чего ты
взял, что эта история непременно должна быть плохой? А может, как
раз наоборот - мы попали в добрый, радостный мир.
- И интересно было бы исследовать его, - закончил я ее мысль.
- Конечно. Я с удовольствием пожила бы здесь какое-то время. По
крайней мере, эта комната производит на меня хорошее впечатление. А
тебе она нравится?
- Еще бы! - Я широко ухмыльнулся. - Особенно кровать. Я давно
мечтал заняться с тобой любовью на таком широком ложе.
Инна улыбнулась мне в ответ:
- Иронизируешь, значит, не теряешь оптимизма.
- Насчет любви на этой кровати я вовсе не иронизирую, - серьезно
ответил я. - Хотя и оптимизма не теряю.
Мы встали с кровати на покрытый коврами пол и тут же нашли две
пары комнатных тапочек, будто бы специально предназначенных для
наших ног.
- А может, и специально, - отозвалась Инна.
Я не стал возражать, потому что и сам не был уверен в обратном.
Шторы на обоих окнах спальни были раздвинуты, ставни открыты, и
комнату щедро заливал дневной свет. Мы подошли к одному из окон и
распахнули его настежь. В лицо нам подул свежий, наполненный
ароматом цветов и трав ветер.
Я почти по пояс высунулся из окна и огляделся вокруг. Дом, где мы
находились, стоял на холме с покатыми склонами. Судя по всему, он
был двухэтажный, и наша комната располагалась на втором этаже.
Широкий двор был обнесен невысокой крепостной стеной - скорее
декоративной, нежели предназначенной для защиты от внешнего
вторжения. Между домом и стеной раскинулся пышный цветник, а дальше,
впереди и справа от нас, простиралась до самого горизонта бескрайняя
равнина, сплошь поросшая буйными степными травами. Слева, шагах в
ста от дома, начиналась лесостепь, которая, постепенно густея,
незаметно переходила в лес.
Небо над нами было чистым, почти безоблачным, только вдали, над
самым горизонтом зависла одинокая тучка.
- Самый обычный пейзаж, - спокойно произнесла Инна. - Ничего
особенного, ничего неземного. И время года соответствующее - конец
лета, начало осени. Если это другой мир, то он брат-близнец нашего.
Можно подумать, что мы перенеслись на твой родной юг.
Я с сомнением хмыкнул:
- На юге нет таких лесов.
- Зато есть такие степи. Впрочем, я... - Вдруг Инна умолкла и
быстро повернулась к двери.
,,Поблизости кто-то есть,'' сообщила она, перейдя на мысленную
речь. ,,Он направляется к нам.''
,,Это человек,'' добавил я уверенно. Я понятия не имел, откуда
мне это известно, просто ч у в с т в о в а л , что с другой стороны
к двери подходит человек. И даже не один, а...
,,Двое людей,'' уточнила жена.
,,Да, двое. Один из них ребенок.''
,,Точнее, подросток... Ну и чудеса, Владик! Даже не верится, что
еще вчера мы не подозревали о наших способностях. Словно кто-то
навел на нас чары.''
,,Возможно, это был Леопольд.''
,,Но зачем ему это понадобилось?''
,,Спроси что-нибудь полегче. Пути котов неисповедимы.''
,,А пути нашего кота неисповедимы вдвойне.'' С этими словами Инна
отошла от окна. ,,Они уже рядом... А я не одета!''
,,Не беда,'' ответил я. ,,Твоя рубашка вполне сойдет за домашнее
платье.'' (Поскольку зеркала поблизости не было, я показал ей, как
она выглядит со стороны.) ,,Думаю, довольно прилично.''
,,В самом деле,'' согласилась жена. ,,Просто я судила по тебе.''
И она передала мое изображение.
,,Вот черт!'' выругался я. ,,Вид у меня и впрямь
непрезентабельный. Чересчур домашний. Не помешало бы еще что-нибудь
надеть... Ага!''
В два прыжка я оказался возле камина и сорвал с оленьего рога
халат.
,,Рога в спальне!'' мысленно рассмеялась Инна. ,,Очень
символично!''
,,На что ты намекаешь?''
Не знаю, была ли это ее инициатива, или сработала моя буйная
фантазия, но факт, что в этот же момент перед моим внутренним взором
предстала очень непривлекательная картина: я собственной персоной с
ветвистыми рогами на голове.
,,Ну-ну, дорогуша, только попробуй!'' (В правой руке меня-
рогоносца появилась "кошка-семихвостка"[7], и я угрожающе завертел
ею в воздухе.)
--------------------------------------------------------------
7 Кошка-семихвостка - плетка с несколькими жгутами, перевязанными
по всей своей длине множеством узлов; орудие для экзекуции.
--------------------------------------------------------------
,,Тиран! Рабовладелец!'' возмутилась Инна.
,,Никак нет, солнышко мое. Я всего лишь убежденный сторонник
моногамии.''
,,Ой ли?!'' промолвила она с насмешкой.
,,В самом деле,'' настаивал я. ,,С тех пор как мы вместе, у меня
даже мысли не возникало, что я могу изменить тебе.''
,,Охотно верю. Я же знаю, что тебе повезло - ты встретил
меня...''
,,Мою принцессу...''
,,Конечно. А если бы не встретил? Если бы женился на другой?''
,,Ну... не знаю. Честное слово, Инночка, я просто не представляю,
как бы я жил с другой женщиной. Это... это было бы ужасно.''
Инна улыбнулась мне:
,,Я тоже люблю тебя, Владик. Я так счастлива, что мы нашли друг
друга в этом огромном мире.''
Я нежно обнял жену и собирался поцеловать ее, когда в дверь
деликатно постучали. Я хотел крикнуть: "Минуточку", но Инна
опередила меня.
- Whoel! - произнесла она вслух, а уже мысленно с удивлением
добавила: ,,Владик, это же значит "подождите"!''
,,В самом деле,'' подтвердил я, торопливо надевая халат.
,,Но откуда мы знаем?''
,,Спроси у Леопольда. Знаем, и все тут.''
,,Однако странно...'' Инна вздохнула. ,,Да ну его к черту! В
последнее время с нами происходит столько странностей, что просто не
успеваешь замечать их, не говоря уже о том, чтобы задумываться над
ними. Чем понапрасну ломать голову, давай лучше знакомиться со
здешними жителями.'' И вслух произнесла:
- Kommez, - что значило "входите".
Дверь отворилась, и в спальню вошла полная женщина средних лет,
одетая как актриса, играющая роль служанки в историческом фильме о
позднем средневековье. Однако держалась она совершенно
непринужденно, без малейшего намека на игру. С первого взгляда было
ясно, что это платье (может, и не всегда такое новенькое и опрятное,
как сейчас) ее повседневная одежда, и что никакая она не актриса,
играющая роль служанки, а самая что ни на есть настоящая служанка.
Сопровождавший ее смазливый мальчишка лет четырнадцати был одет
как паж. В отличие от женщины, он явно чувствовал себя не в своей
тарелке. Наверное, решил я, парень привык к более скромной одежде, а
в этом праздничном наряде ему неуютно.
Женщина держала в руках поднос со столовым прибором на две
персоны, несколькими продолговатыми блюдцами с разными закусками, а
также покрытой пылью бутылкой.
- Рады приветствовать вас в Кэр-Магни, господа, - сказала
служанка, низко кланяясь; мальчик молча последовал ее примеру. -
Покорнейше просим вас к столу.
Обращалась она к нам на каком-то причудливом языке, который
гармонично объединял в себе германские, греко-романские и
семитические элементы, морфологически оставаясь все же германским. К
своему удивлению я обнаружил, что прекрасно понимаю этот язык и,
мало того, могу свободно говорить на нем. Я даже знал, что он
называется коруальским, и уже был готов засыпать служанку градом
вопросов, но Инна вовремя удержала меня:
,,Погоди, Владик, не спеши. Это будет невежливо. Коль скоро нас
приглашают к столу, то в первую очередь нужно поблагодарить... и
принять приглашение - я очень голодна.''
,,Я тоже проголодался. Да еще как!''
,,То-то и оно. Сядем за стол, начнем есть и постепенно завяжем
разговор. Будем расспрашивать, а не допрашивать.''
Инна всегда была рассудительной девочкой и лучше меня знала, как
надлежит вести себя с другими людьми. Поэтому я не стал спорить с
ней и сразу принял ее план действий, тем более что он был разумен.
- Благодарим вас, - любезно сказала Инна. - Мы охотно
позавтракаем... Или пообедаем?
- Уже час пополудни, - ответила служанка, расставляя приборы. -
Значит, это будет обед.
Мы ополоснули руки в серебряном тазике с теплой водой, который
принес мальчишка-паж, и вытерли их белой полотняной салфеткой,
переброшенной через его левую руку. Тем временем женщина расставила
на столе блюда с закусками и откупорила бутылку, предварительно
смахнув с нее пыль.
- Меня зовут Суальда, я служу в этом доме, - представилась она,
когда мы устроились за столом. - А это мой внук Шако.
Мальчик снова поклонился, затем, по знаку своей бабки, поставил
тазик на пол перед камином и, прежде чем мы успели что-либо
ответить, вышел из комнаты.
- Очень мило, - произнесла Инна. - А можно узнать, кто оказывает
нам столь радушное гостеприимство?
- Госпожа спрашивает, кто хозяин Кэр-Магни? - уточнила служанка,
наполнив хрустальные бокалы рубиновой жидкостью из бутылки.
Я пригубил бокал - в нем было восхитительное красное вино
многолетней выдержки. Заметив довольное выражение моего лица,
Суальда прокомментировала:
- Урожая 1935-го года Божьего с королевских виноградников, что на
острове святого Стефана Ленского... Так вы спрашивали, госпожа...
- Кому принадлежит этот дом, который вы назвали Кэр-Магни?
"Magnus" переводится с латыни, как "великий"; "magni" родительный
падеж от "magnus". Значит, Кэр-Магни - Дом Великого?
- Прошу прощения, госпожа, но я не знаю латыни, - ответила
Суальда. - Вот, попробуйте этот салат, я приготовила его по
собственному рецепту. И этот сыр - такой варят только в Толерси, а
спросом он пользуется на всех Гранях, даже разбалованные вельможи из
Вечного Города готовы платить за него большие деньги.
- И правда вкусный, - согласился я. - Однако вернемся к Кэр-
Магни. Судя по всему, его хозяин - великий человек?
- Конечно, мой господин, - подтвердила Суальда. - До недавних пор
Кэр-Магни и все земли Ланс-Оэли были собственностью его величества
верховного короля... - И, немного помедлив, она добавила: - Царство
ему небесное.
- Он умер?
Суальда неопределенно пожала плечами.
,,Она что-то скрывает,'' констатировала Инна.
,,Мне тоже так кажется.''
,,Верховный король! Вот это да! Очевидно, теперь Кэр-Магни
принадлежит одному из принцев королевского дома.''
,,Но какого королевского дома?''
,,Верховного, наверное.''
,,А что это такое?''
,,Откуда я знаю...''
В этот момент в комнату вошел Шако с подносом, на котором стояла
серебряная супница. Суальда поставила ее на стол и сняла крышку - в
воздухе запахло борщом.
- Его величество лично научил меня готовить это блюдо, - сказала
она. - В прошлом году он побывал в какой-то заморской стране и
привез оттуда рецепт борша. - (В коруальском языке не было звука
"щ".) - Надеюсь, вам понравится.
,,Боюсь, Владик, это не простое совпадение.''
,,О чем ты?''
,,О борще - и ты и он оказались на чужбине в одном и том же
месте.''
Я так и не понял, шутит Инна или говорит серьезно. Она не любила
борщ и не умела готовить его - я имею в виду настоящий, украинский,
а не польскую похлебку. Это, по моему мнению, был ее единственный
недостаток. А во всем остальном она была идеальной женой.
Борщ был хорош, хотя Суальда, как на мой вкус, немного передала
ему пряностей.
- Отлично! - похвалил я. - Вы очень хорошо готовите борщ.
- Слышишь, бабушка, - отозвался Шако; мы впервые услышали его
голос - приятный мальчишеский тенор с басовитыми нотками подростка.
- Господин сказал: "борштш". Я был прав, а ты говорила...
- Не распускай язык! - прикрикнула на него Суальда. - Забирай
борш и неси утку.
Она сунула ему в руки супницу. Надувшись, Шако покорно направился
к двери, но, прежде чем выйти, повернул голову и за спиной Суальды
показал ей язык.
Инна весело улыбнулась:
,,Очень милый мальчик.''
,,В самом деле. К моему счастью, он слишком молод для тебя.''
,,Перестань дурачиться!''
,,Нет,