Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
того необъяснимого
благоговейного восторга и страстного желания им обладать.
--------------------------------------------------------------
10 Эсток - одноручный меч-шпага времен Позднего Средневековья и
начала Ренессанса; его клинок приспособлен для нанесения не только
рубящих, но и колющих ударов.
--------------------------------------------------------------
Также я взял пару кинжалов для себя и жены, полдюжины метательных
ножей и арбалет с запасом стрел - мало ли что может случиться в
пути...
Перед самым отъездом я предпринял последнюю попытку уговорить
Инну пересесть в мужское седло, но, как и во всех предыдущих
случаях, потерпел полное фиаско. Моя жена на признавала брюк не под
каким соусом - якобы из эстетических соображений. Почему-то она
вбила себе в голову, что плохо смотрится в них, и мне никак не
удавалось убедить ее в обратном. На Земле излюбленным нарядом Инны
была короткая юбчонка с черными колготками, а на Ланс-Оэли она
пристрастилась к роскошным длинным платьям с многослойными юбками и
даже в пути не хотела расставаться со столь полюбившимся ей образом
феодальной принцессы. Когда же я попробовал настоять на чисто
утилитарном аспекте смены одежды, выдвинув в качестве главного
аргумента соображения быстроты и удобства, Инна рассердилась и
напрямик заявила, что ни за какие коврижки не наденет брюки и уж тем
более не сядет в мужское седло - дескать, она привыкла раздвигать
ноги в другой ситуации. На этом вопрос был исчерпан. Мне пришлось
смириться с тем, что из-за нелепой прихоти жены, строившей из себя
важную даму, наше путешествие грозит затянуться.
В одиннадцать вечера мы покинули Кэр-Магни и ехали на запад до
тех пор, пока усадьба и лес не исчезли за горизонтом; теперь уже
ничто не заслоняло нам небосвод. Мы остановили лошадей, спешились и,
сняв поклажу, превратили их в котов. Я взял Леопольда на руки и
повернулся в противоположном направлении к тому, в котором смотрела
Инна. Мы запрокинули головы, стараясь охватить взглядом как можно
больший участок неба.
- Ты готов, Владик?
- Да.
Мы установили между собой тесный ментальный контакт. Теперь я
видел не только своими глазами, но и глазами жены.
,,Начали!'' сказала Инна.
Часть своего внимания я сосредоточил на магическом камне,
вправленном в мой перстень, "вытащил" оттуда точное изображение
небосвода Агриса на долготе и широте, соответствовавших нашим,
мысленно наложил его на видимый участок неба Ланс-Оэли и соединил
звезды-аналоги тонкими прямыми линиями красного цвета.
Тем временем Инна осторожно прикоснулась к сознанию Леопольда и
принялась внушать ему, что он должен делать. Мы уже знали, как
пользоваться "колодцем", но одного знания было мало. Способность
управлять силами столь высокого порядка у нас еще не пробудилась;
единственная наша надежда была на внедренную в подсознание кота
программу...
- Вперед! - воскликнула Инна и мысленно, и вслух.
Как и в прошлый раз, мир померк в наших глазах, и мы потеряли
ощущение пространства и времени. Мы словно провалились в бездну и
полетели вниз. Все наше естество пронизывал ледяной холод небытия.
Ни двинуться, ни откликнуться мы не могли и с умопомрачительной
скоростью неслись в Неизвестность.
Правда на сей раз мы были готовы к этому и сумели продержаться
всю дорогу в сознании. Наконец истекли бесконечно долгие минуты
мрака и безмолвия, и наш полет прекратился. "Посадка" получилась на
удивление мягкой: мы просто почувствовали твердую землю под своими
ногами, и нам даже не пришлось прикладывать усилий, чтобы удержать
равновесие. Тут же мы услышали испуганное мяуканье Лауры и плаксивые
упреки Леопольда, который распекал нас за очередные, по его
выражению, "штучки". Мы снова могли открыть глаза - и открыли их...
И увидели над собой звездное небо Агриса.
Глава 11
С грехом пополам ориентируясь по карте, мы через полтора часа, уже
когда начало светать, добрались до первого человеческого поселения
на нашем пути - маленького городка, на окраине которого находился
постоялый двор с трактиром. Это было как раз то, что нужно: после
"колодца" мы оба смертельно устали и очень хотели спать.
Хозяин постоялого двора оказался вежливым и предупредительным
человеком. Его предупредительность еще больше возросла, когда я без
каких-либо заклинаний превратил лошадей в котов и назвал наши имена
для записи в книге постояльцев: граф и графиня Ланс-Оэли - мы не
видели причин путешествовать инкогнито.
Никаких проблем с общением у нас не возникло. Жители королевства
Лион разговаривали на языке, имеющем в основе своей французский,
точнее, старофранцузский, со значительной примесью слов и фонем
скандинавского происхождения. Этот язык назывался галлийским и был
широко распространен во всем Лемосском архипелаге - окраинной
обитаемой области, в состав которой входил Агрис. Отправляясь в
путешествие, мы с Инной рассчитывали обойтись в дороге коруальским и
латынью, а также моим неплохим знанием родственного галлийскому
французского языка. Однако при въезде в городок, когда я обратился с
вопросом к первому встреченному нами раннему прохожему, мы
обнаружили, что не только понимаем все сказанное нам по-галлийски,
но и сами можем свободно изъясняться на этом языке. Особых эмоций
это открытие не вызвало, мы уже устали удивляться всему
происходящему с нами и без долгих обсуждений списали все на
очередные штучки Леопольда. У нас были все основания так считать -
ведь именно после нашего первого путешествия по "колодцу" мы
заговорили по-коруальски и по-латыни...
От предложенного нам раннего завтрака мы вежливо отказались.
Трактирщик провел нас в самую лучшую комнату на втором этаже, а
сонный слуга в два захода перенес все наши вещи. Уже засыпая на
ходу, я попросил хозяина позаботиться о котах и велел разбудить нас
в полдень. Когда трактирщик, пожелав нам приятных снов, удалился, мы
с трудом дотащились до кровати, кое-как разделись и немедленно
нырнули в постель. Едва наши головы прикоснулись к подушке, мы
тотчас заснули, как убитые.
Трактирщик был не только вежливым и предупредительным, но и на
редкость пунктуальным - он разбудил нас ровно в полдень и справился,
что мы будем есть на обед.
- Все самое лучшее, - сказала Инна. - На ваше усмотрение.
- Обед будет готов через полчаса, ваши светлости. Принести его
сюда или вы спуститесь в обеденный зал.
- Мы спустимся вниз, - ответил я, протирая заспанные глаза. -
Если, конечно, там не слишком много людей.
- Нет, монсеньор, немного. Семеро загорских рыцарей да еще
странствующий монах - вот и все мои клиенты.
- Хорошо. Только стол накрывайте не через полчаса, а через три
четверти, не раньше. Мы хотели бы помыться - это можно устроить?
- Ну, разумеется! - трактирщик указал на небольшую дверцу в углу
комнаты. - Наш гостиный двор не какая-то задрипанная ночлежка. К
услугам ваших светлостей мыльня с водопроводом... Гм, нижайше прошу
прощения, но горячей воды у нас нет - опять что-то забарахлило в
водопроводе. Никак не найду толкового ведуна, который бы навел
стойкие чары. Если пожелаете, я немедленно распоряжусь нагреть воду
в котле.
- Не стоит, - небрежно отмахнулся я. - Мы с этим быстрее
справимся.
Трактирщик с пониманием улыбнулся. Очевидно, он вспомнил, как я
без всяких слов превратил лошадей в котов.
- Кстати, хозяин, - спросила Инна. - Что с нашими котами?
- С ними все в порядке, мадам. Поспали, потом поели, а сейчас
побежали гулять. Леопольд просил передать вам, чтобы о них не
беспокоились.
- Хорошо, - кивнул я. - Без четверти... нет, ровно в час мы
спустимся обедать.
- Будет сделано, ваши светлости. - Трактирщик поклонился и вышел.
Не мешкая, мы выбрались из постели и прошли в мыльню. Я наполнил
на две трети большую, похожую на продолговатый чан, лохань и для
разогрева воды применил один из 73 способов понижения энтропии,
описанных в справочнике "Демоны Максвелла". А Инна по ходу дела
выуживала из лохани и бросала в унитаз куски льда, за счет
образования которых нагревалась остальная вода.
Приготовив таким образом теплую купель, мы всласть попарились,
хорошенько вымылись и ровно в час, свежие, взбодренные и одетые с
иголочки, спустились вниз, где нас ожидал обед. На всякий случай я
прихватил с собой меч, хоть и не думал, что он мне понадобится.
Просто мне понравилось носить при себе оружие.
За время, прошедшее с момента нашего пробуждения, контингент
посетителей трактира не изменился.
В углу за продолговатым столом сидело шестеро молодых людей в
полном воинском облачении. Самому старшему из них было лет двадцать
шесть, а остальным - от восемнадцати до двадцати двух. Они уже
закончили обед и сейчас молча пили вино; их лица были хмурыми, а
взгляды - утомленными и невеселыми.
Седьмой рыцарь, усатый, но безбородый мужчина чуть старше
тридцати, судя по богатой экипировке и властному виду - командир
этого маленького отряда, сидел отдельно от своих подчиненных, за
одним столом с худощавым, среднего роста человеком лет шестидесяти,
в монашеской сутане с откинутым за спину капюшоном. Монах перебирал
четки и вполголоса что-то втолковывал своему молодому собеседнику.
Тот внимательно слушал его и утвердительно кивал.
Трактирщик провел нас к накрытому столу, по соседству с монахом и
рыцарем. На вид и на запах все яства были восхитительными; у меня
сразу потекли слюнки, и я еле удержался, чтобы тут же не наброситься
на еду.
- Приятного аппетита, мадам, монсеньор, - сказал хозяин. - Ежели
вам что-то понадобится, зовите меня. Я весь к вашим услугам.
С этими словами он отошел, а мы устроились за столом и чинно, как
подобает знатным господам, приступили к трапезе.
Какое-то время наши соседи молчали, с интересом поглядывая на
нас. Наконец их разговор возобновился.
- Да уж, барон, - повел монах ровным, бесцветным голосом, -
смутные времена нынче настали. Теперь и на землях Империи дела
обстоят из рук вон плохо. Прорывов, правда, еще не случалось, Бог
миловал, но в последнее время все больше и больше нечисти стало
проникать через тракты, несмотря на ужесточение их охраны. А уж о
сатанистах и говорить не приходится. Даже в Вечном Городе можно
встретить горе-пророков, предвещающих близкий Конец Света... И добро
бы они проповедовали какую-то новую ересь или, хотя бы, маскировали
свои взгляды под ересь. Но где там! Они прямо говорят: очень скоро
грядет царство Сатаны - так чтите же своего будущего повелителя.
- А что Инквизиция? - спросил тот, кого называли бароном. Как и
монах, он говорил с акцентом, из чего я сделал вывод, что оба они
чужестранцы.
- А что Инквизиция, - повторил монах, но уже с другой интонацией,
будто бы говоря: "А что она может, эта Инквизиция?" - Сжигать ей
дьявольских прихвостней, как в старые добрые времена, что ли?.. А
впрочем, если бы от этого был какой-то толк, можно не сомневаться,
она возобновила бы практику аутодафе.
- Наш король, - заметил барон, - издал эдикт о немедленном аресте
и допросе всех заподозренных в чернокнижии и поклонении дьяволу. У
нас, в Загорье, с прислужниками Сатаны не церемонятся - сажают их на
кол или четвертуют. А вот у вас, в Империи, слишком уж либеральные
порядки.
- Это у вас, господин барон, они слишком жестокие, - возразил
монах. - Казнить виновных - это правильно, тут я полностью согласен
с вами; мне тоже не по нутру благодушие имперского правительства. Но
допросы с пристрастием - это не самый лучший способ установления
истины. Под пытками и невиновный сознается в преступлении.
Барон явно смутился.
- А еще у нас регулярно устраивают ночные облавы, - добавил он,
как будто оправдываясь. - Отлавливаем расстриг-монахов, отправляющих
черные мессы, и их "паству". Вот с ними и впрямь нечего церемониться
- сразу же всех на виселицу. А во время одной из облав, в которых я
принимал участие, мы застали сатанистов как раз в тот момент, когда
им явился Черный Эмиссар. Мы порубили это исчадье ада серебряными
мечами, и на наших глазах его мерзкая плоть вспыхнула и превратилась
в пепел.
- Вот это вы правильно сделали, барон, - с одобрением сказал
монах. - У простых людей есть только один способ противостоять
Нечистому - искренняя вера, и только одно средство борьбы со слугами
его - серебряное оружие.
- Ну, что до оружия, то с этим у нас никаких проблем. - Барон
похлопал рукой по эфесу своего меча. - Хотя шестеро моих людей и я -
это все, что я могу предложить к услугам короля Гуннара, все мы
экипированы как надо.
Монах кивнул:
- Удачи вам, барон. И да пребудет с вами Господь в вашей борьбе
за правое дело. Хотя мы с вами немного по-разному верим в Бога, но
Он у нас один, и Он - на нашей стороне. Он не оставит верных чад
своих на заклание Нечистому... Да, воистину, смутные нынче времена -
но не потому, что много людей попало в объятья Сатаны, скорее
наоборот: слуги дьявола обнаглели именно потому, что настали смутные
времена. Здесь вы путаете причину со следствием. Ну, а смутные
времена... Да что и говорить, вы же сами знаете. Кто сейчас сидит на
троне верховного короля? Ференц Карой, великий инквизитор - обычный
человек, пусть и самый могущественный из ныне сущих магов. А в
прошлом году верховным королем был Мэтр - Великий. А во времена моей
молодости великим инквизитором тоже был Великий, а триста лет назад
семеро высших командоров Инквизиции были Великими. Теперь нет ни
одного Великого, некому больше защищать нас в Ничейные Годы -
поэтому и настали смутные времена...
Мы с Инной так заинтересовались их разговором, что даже забыли о
еде. В конце концов я не вытерпел, встал из-за стола и подошел к
соседям.
- Извините за неуместное любопытство, господа, но мы случайно
услышали часть вашей беседы. Вы говорите об очень интересных, хоть и
не очень веселых, вещах.
- Ну и что? - спросил барон не очень приветливо.
- Нельзя ли нам присоединиться к вашему обществу?
Барон вопросительно посмотрел на монаха.
- Я не возражаю, - сказал тот.
- Что же, прошу вас, - нехотя предложил барон.
Без видимых усилий мы с Инной подняли наш тяжелый дубовый стол и
придвинули его вплотную к их столу. Монах и барон удивленно
переглянулись, однако промолчали.
- В том, о чем мы говорим, - сказал монах, когда мы вновь сели, -
нет ничего интересного, милостивые государи... Простите, я не знаю,
как к вам обращаться.
Мы представились. Название Ланс-Оэли наши новые знакомые слышали
впервые, но графские титулы произвели на них большое впечатление.
- Так вот, монсеньор, мадам, - продолжал монах, - все это совсем
неинтересно, это чудовищно и апокалиптично. Я думаю, вы согласитесь
со мной.
- Возможно, - не стала отрицать Инна. - На нашей родине тоже есть
люди, которые поклоняются дьяволу, устраивают шабаши и участвуют в
черных мессах. Но у нас это не приобрело такого размаха, чтобы
драматизировать ситуацию и говорить о смутных временах в том смысле,
который вы вкладываете в это выражение.
- И кстати, - добавил я. - О каких Ничейных Годах вы говорите?
Монах мигом насторожился.
- Наверное, вы издалека, - предположил он. - По-галлийски вы
говорите довольно бегло, но он для вас не родной.
- Вы не ошиблись, отче, - ответил я.
,,Владик,'' подсказала Инна, ,,в галлийском языке есть слово
"склавон", что значит - славянин.''
,,Да, вспомнил... Гм, странно выглядит это "вспомнил", если
никогда не учил.''
,,Еще бы!'' согласилась Инна, а вслух добавила:
- По происхождению мы славяне.
- О?! - удивленно вскинул брови барон. - Есьте словины, господары
мои?
Мы с женой обменялись быстрыми взглядами.
- Вы тоже славянин? - спросил я.
- Так, так, есьм словин, - энергично закивал барон. - Словин-
загорян зо владарства Загоре. Штепан мое звиско. Штепан Симич, газда
з Иблоничев. А господары, какови есьте словины? - Барон-газда
спохватился, сообразив, что монах не понимает его, и спросил уже по-
галлийски: - А вы, господа, какие именно славяне?
- Я полька, - ответила Инна. - А мой муж украинец.
Штепан Симич покачал головой:
- Не слышал о таких.
- Мы из Киева, - на всякий случай добавил я. В глубине души я был
искренне убежден, что если даже снобы-американцы слышали о моем
родном городе (в основном из-за Чернобыля и котлет по-киевски), то
уж на Агрисе и подавно должны о нем знать. Как ни странно, я
оказался прав.
Глаза барона тотчас сверкнули.
- Кийов? - переспросил он.
- Ага! - обрадовался я. - Вам знакомо это название?
- Да, знакомо. У нас есть легенды, бувальщизны, о кийовском князе
Владесвяте Красне Слончко и о князе Свентославе, ходившем с войском
на греческий Владарград.
- Греческий Владарград? - оживился монах.
- Царьгород, Византий, Константинополь, - пояснил я. - Сейчас
этот город называется Стамбул. Точнее, Истанбул.
- Но он же на Основе!
Я пожал плечами:
- Ну да, на Основе. И Киев на Основе. И мы родом с Основы. А что
тут такого?
С неожиданной для своих лет прытью монах вскочил на ноги, поднял
распятие, висевшее у него на груди, и направил его на нас.
- Дьявол хитер, коварен, но глуп, - угрожающе-торжественно
провозгласил он. - Ему не обмануть честных людей.
- Что это значит? - спросил Штепан, вставая из-за стола. - Я
ничего не понимаю.
- Потому что вы тугодум, барон! Слышали, что он сказал? - Монах
кивнул в мою сторону. - Что они с Основы. А с Основы на Грани могут
переходить только настоящие маги.
Барон внимательно посмотрел на меня.
- А если они действительно маги? Или, может...
- Что "может", идиот?! Если бы они были магами, то не говорили бы
таких глупостей. И не спрашивали бы о Ничейных Годах.
Во взгляде Штепана мелькнули молнии, не сулившие нам ничего
хорошего. С последней надеждой он произнес:
- А вдруг они попали на Грани случайно? Как предок герцога
Бокерского.
- Вздор! - запальчиво возразил монах. - С наступлением Ничейных
Годов инквизиторы стерегут Основу, как зеницу ока. Они бы
обязательно заметили их.
- В самом деле, - вынужден был согласиться барон. - Если только
господин граф и госпожа графиня не выглядят значительно моложе своих
лет...
- Никакие они не граф и графиня, - перебил его монах. - Они не
славяне и вообще не люди. Это исчадья ада. Убейте их, барон!
Все еще сомневаясь, Штепан взялся за меч и отрывисто произнес,
обращаясь к своим подчиненным:
- К зброе!
Мы поспешно отступили к стене. Загорские воины с мечами наготове
окружили нас полукругом.
,,Я могу поджечь их одежду,'' мысленно отозвалась Инна. ,,Но что-
то не хочется.''
,,Я тоже не хочу их убивать. Разве они враги нам? Вовсе нет! К
тому же братья-славяне... А этот монах - самодур, каких еще свет не
видел.''
,,Мы тоже хороши. Нечего было распускать языки... Убежим сквозь
стену?''
,,Да уж, придется. Поиграем с ними в кошки-мышки, пока не найдем
наших котов,'' неудачно скаламбурил я. ,,Но сперва попробуем
договориться.''
Я достал из ножен свой меч и сказал:
- Постойте, господа рыцари, и вы, преподобный отец. Произошло
прискорбное недоразумение.
- Его мич зо сребла! - пораженно промолвил один из загорян.
- Это дьявольское наваждение! - исступленно выкрикнул монах,
стоявший слева от бар