Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
ловеще колыхались за бортом. Брок всегда ненавидел воду и был плохим пловцом. Однако ощущение опускающейся на дно палубы тонущего судна заставило его решиться на отчаянный шаг.
Брок зажмурился, зажал нос и прыгнул в воду ногами вперед. Он тут же камнем пошел ко дну, но стал отчаянно барахтаться и скоро выплыл на поверхность. Глоток воздуха придал ему уверенности и прояснил мысли. Баржи уже почти затонули, уцелевшие члены его банды спасались вплавь. Возле Брока оказалось весло, за которое он схватился одной рукой, а другой стал грести к берегу. Казалось, от суши его отделяет много миль.
Когда Брок ощутил под ногами твердую почву, он бросил весло и из последних сил стал ползти вперед, пока не уткнулся лицом в песок. Он пролежал без движения довольно долго, затем перевернулся на спину и с усилием сел. Брошенное весло плавно колыхалось на волнах у берега. Брок увидел, что один из его людей идет в его сторону.
С одежды пирата потоками стекала грязная жижа. Брок напрягся и вспомнил, что его звали Уолт. Схватив весло и используя его как посох, Брок поднялся и выдавил из себя улыбку:
- Похоже, мы потерпели фиаско, но а следующий раз мы им покажем, даю слово. В следующий раз...
- В следующий раз?! - осклабился Уолт. - Следующего раза не будет, ублюдок! Ни для меня, ни для моих товарищей. И знаешь почему? Потому что большинство из них пошли на корм рыбам по твоей милости! Это ты во всем виноват, мистер Недоумок Брок! Даже Рис, и тот погиб!
- Но послушай, - возразил Брок, ненавидя самого себя за вдруг появившиеся в голосе извиняющиеся нотки. - Откуда я мог знать, что у Хоукинса на борту орудия?
- Ты всегда говорил, что все знаешь, что все продумал, что нам нечего бояться, - усмехнулся Уолт - Хватит! С нынешнего дня никто не станет слушать твои приказы. Прощайте, мистер Брок! Что касается меня, то я лучше уберусь отсюда подальше в какое-нибудь безопасное местечко.
Слова Уолта привели Брока в ярость, тем более что тот говорил правду. Сам Брок понял это уже тогда, когда над головой у него просвистело первое пушечное ядро. Поммет, его правая рука, погиб. Банда наполовину перебита, наполовину рассеяна и ожесточена против него. Ему пришел конец! Черная ненависть к Джебу Хоукинсу овладела им, лишив разума. Брок замахнулся веслом и изо всех сил обрушил его на голову Уолта, который замешкался и не успел далеко отойти. Страшный хруст достиг ушей Брока. Уолт сделал еще несколько шагов по песку и рухнул замертво.
- Я главарь, скотина. Никто из моих людей не имеет права так говорить со мной, - пробормотал он. - И это касается всех. Я уничтожу каждого, кто пойдет против меня.
Брок огляделся и вдруг понял, что стоит на берегу один.
Его слов не услышал никто.
С большим усилием Брок подавил гнев и немного успокоился. Когда способность думать вернулась к нему, он понял, что находился на грани безумия. Конечно, рассудком он не тронулся, но признак не из приятных Снова Джеб Хоукинс встал у него поперек дороги. Сначала он сжег "Северную звезду", чтобы сорвать ему выгодную сделку. Теперь, когда он стал хозяином реки, Джеб уничтожил его людей и отнял власть. Черт бы побрал этого Хоукинса!
Брок решил., что отомстит Джебу даже ценой собственной жизни.
Нужно только выбрать подходящий момент. К счастью, Брок оказался неподалеку от бухты Коттонвуд. Если он поторопится, то доберется до лагеря раньше остальных.
Там он сможет взять лошадей и оружие. Возможно, его люди еще не растащили все, что представляет хоть какую-то ценность.
Брок тронулся в путь. Если он хочет оказаться в Новом Орлеане раньше Джеба, ему понадобятся две лошади. И конечно, пистолеты!
Он выследит Хоукинса в Новом Орлеане и при первом удобном случае пустит ему пулю в спину. На этот раз он сам позаботится о том, чтобы Джеб Хоукинс отправился на тот свет!
Глава 25
Порт Нового Орлеана очень разросся за последнее время. Больше стало и заведений, где матросы могли развлечься, пока их суда стоят на приколе. Два района в городе пользовались особенной популярностью. Франт-стрит, что неподалеку от порта, славилась своими питейными заведениями, задние комнаты которых были отведены под рулетку и другие азартные игры. Другое место, Болото. находилось на окраине города и представляло собой несколько кварталов игорных домов салунов и борделей. Все эти увеселительные заведения больше походили на жалкие лачуги, поскольку были выстроены из досок, на которые владельцы плоскодонок разбирали свои суда по прибытии в Новый Орлеан. Болото в гораздо большей степени привлекало матросов тем, что здесь царило полное беззаконие. Если на Франт-стрит время от времени появлялась полиция, то сюда она даже заглядывать боялась.
Хотя для того, чтобы открыть игорный дом, требовалась лицензия, мало кто из владельцев ее имел. Высокопоставленные люди редко заглядывали в такие дома, не желая подвергать риску собственную жизнь и кошелек.
Первое игорное заведение для местной знати открылось в нескольких кварталах южнее Франт-стрит. Это двухэтажное строение стало известно в городе как "Казино Кэти". Здесь не только были созданы прекрасные условия для игры, но и предлагалась великолепная кухня.
Сюда допускалась только респектабельная публика.
У дверей на страже порядка стоял необъятных размеров детина по имени Жан, который ревностно берег честь заведения. Вот почему "Казино Кэти" быстро завоевало хорошую репутацию в высших слоях новоорлеанского общества. Сюда можно было приехать с женой или любовницей, чтобы не только поиграть, но и приятно провести время и вкусно пообедать.
Роскошный интерьер казино был выполнен с большим вкусом: бархатные гардины на окнах, чтобы скрыть от взглядов любопытных прохожих то, что происходит внутри; дорогие картины в богатых рамах украшали стены, оклеенные французскими обоями.
В отличие от других игорных домов Франт-стрит здесь стояла непривычная тишина, которую нарушали лишь приглушенные голоса игроков, стук костей в стаканчике и пощелкивание колеса рулетки. Красивый юноша, музыкант, каждый вечер садился за фортепиано в гостиной, куда подавали ужин и напитки и где джентльмены собирались, чтобы выкурить сигару и обсудить последние новости.
Бара в казино не было, но официанты время от времени обходили игорные залы и гостиные, принимая заказы от клиентов. Наиболее популярными играми в казино считались рулетка, фаро и двадцать одно. Здесь были предусмотрены кабинеты для тех клиентов, которые в силу своего высокого положения в обществе считали неприличным для себя играть публично.
Только немногие избранные знали, что прекрасную хозяйку казино, леди с роскошными черными волосами, зовут Сара Мади. Остальные называли ее просто Кэти, ч Сара никогда не утруждала себя тем, чтобы поправлять их.
Сара приехала в Новый Орлеан два года назад и сразу обратила внимание на то, что при огромной популярности азартных игр среди матросов и портовых грузчиков благородным дамам и господам негде удовлетворить свою страсть к рулетке и фаро.
Ей хотелось вложить деньги в прибыльное дело, и она решила восполнить этот недостаток с выгодой для себя. Прежде всего она купила большой двухэтажный дом на Франт-стрит и не поскупилась на его отделку и ремонт. Затем она наняла штат прислуги и крупье, требуя от них предельной честности и добросовестности. Поскольку Шон в свое время научил ее премудростям разных карточных игр, Сара могла контролировать нанятых людей и решительно отказывала им от места при малейшем подозрении в воровстве или жульничестве. Так как заведения такого уровня в Новом Орлеане раньше не существовало, Саре пришлось самой обучать прислугу. Кухню она доверила лучшему новоорлеанскому повару-французу.
Сара не заботилась о рекламе своего заведения. В этом не было необходимости, поскольку весть о новом казино с хорошей репутацией разлетелась по городу в мгновение ока.
Теперь ей иногда даже приходилось отказывать клиентам.
Сара чувствовала, что если в залах будет слишком много народу, то атмосфера спокойной респектабельности, которую она с таким тщанием создавала, исчезнет.
Когда казино только открылось, Сара стала объектом внимания молодых денди. Она немало сил потратила на то, чтобы раз и навсегда покончить с этим. Поначалу она сама частенько выполняла роль крупье, понимая, что это привлекает посетителей. Теперь она лишь раз в день ненадолго показывалась в казино. Это случалось около полуночи, как раз перед закрытием: Сара собственноручно запускала рулетку в последний раз. Постоянные посетители знали эту традицию, и толпа мужчин у стола в это время увеличивалась в несколько раз. "Казино Кэти" открывалось в семь вечера, а в полночь игра прекращалась.
Вскоре после открытия заведения на Сару обрушилась волна гонений со стороны религиозных жителей Нового Орлеана, которые требовали, чтобы власти закрыли казино. Но поскольку губернатор города сам был азартным игроком, Сара рассчитывала на поддержку своего завсегдатая и верного поклонника. В угоду общественному мнению казино перестало открываться по воскресеньям.
Сара наслаждалась успехом и богатством, радовалась выходным дням, особенно с тех пор как полгода назад в ее жизни появился Рэндольф Колтер. Она приобрела роскошный экипаж и пару прекрасных лошадей.
По воскресеньям они с Рэндом выезжали за город на пикники и чудесно проводили время вдвоем.
В течение всей недели Сара редко выходила из дома.
Она жила на втором этаже казино в дорого обставленных апартаментах. Саре трудно было привыкнуть к грязи на улицах Нового Орлеана. Горожане имели обыкновение выливать помои прямо на мостовую, где в зловонной жиже валялись свиньи, лениво пережевывая отбросы. Для женщины небезопасно было показываться одной на улице. Матросы нередко нападали на женщин даже средь бела дня.
Высокому красавцу Рэнду Колтеру было немногим больше тридцати. Он гордился своей пышной каштановой шевелюрой, а на губах его вечно играла насмешливая улыбка.
У него был несколько задиристый вид, который делал его похожим на кутилу и мота. Сара ничего не знала о его прошлом, если не считать того, что он получил прекрасное образование, происходил из старинного дворянского рода и был выходцем из Виргинии. Она предполагала, что Рэнд оказался в Новом Орлеане вследствие какого-то скандала, произошедшего на родине. Однажды он рассказал Саре, что случайно набрел на ее заведение после того, как целый месяц пил запоем. Обычно Жан не допускал в казино пьяных, но Рэнд был одет как джентльмен и поразил стража изысканностью манер. Поэтому Жан впустил его.
Несмотря на сильное опьянение, Рэнд крупно выиграл в тот вечер и всю следующую неделю не вылезал из-за стола с рулеткой. С Сарой он держался почтительно и галантно и ни разу не пытался грубо заигрывать, как многие другие. Рэнд много пил, но всегда держал себя в руках.
Возможно, между ним и Сарой ничего бы и не произошло, если бы один молодой мерзавец не стал преследовать и домогаться ее. Сара часто видела в казино этого юношу, Кирби Гранта, сына одного из богатейших людей в городе. Он упорно не давал ей прохода, и никакими средствами Сара не могла от него отвязаться, тем более что Грант привык к легким победам над женщинами.
Однажды поздно вечером, когда Сара спускалась в зал, чтобы в последний раз запустить рулетку, Кирби Грант поймал ее возле лестницы и притиснул в темный угол. Его самодовольное лицо раскраснелось от выпивки.
- Почему вы продолжаете избегать меня, мадам? Вы обходите меня стороной, словно я прокаженный.
- Вы мне так же безразличны, как и другие мужчины, сэр, - холодно отозвалась Сара.
- Изображаешь из себя великосветскую даму, да? - усмехнулся он. - Хозяйка игорного дома...
- Это респектабельное заведение, сэр, а не бордель.
Здесь играют и проводят досуг благородные господа.
- Знаешь, что я думаю? По-моему, хозяйка казино - это то же самое, что бандерша в борделе! Может быть, в свободное время ты подрабатываешь где-нибудь в Болоте, а?
Неожиданно для самой себя Сара размахнулась и влепила Гранту звонкую пощечину. Кирби остолбенел от изумления и потер медленно багровеющую щеку. В его зеленых глазах вспыхнула ярость, он схватил Сару за руку и стал выкручивать ее.
- Этот пьяный мужлан доставляет вам беспокойство, мадам? - прозвучал в полумраке спокойный тихий голос.
Сара обернулась и увидела Рэндольфа Колтера.
- О да, сэр! - отозвалась она.
- В таком случае я предлагаю вам, юноша, немедленно отпустить даму, - сказал Рэнд Колтер ледяным тоном, снимая тонкие лайковые перчатки.
- А вам какое дело? - возмутился Кирби, но все же отпустил руку Сары, почувствовав в словах Колтера нешуточную угрозу.
- Каждому джентльмену есть дело до того, чтобы защитить леди от посягательств неотесанного грубияна.
- Джентльмен! Да знаю я вас! Вы самый отъявленный мот и кутила. А что касается этой женщины... - Он хмыкнул. - Это просто шлюха!
Сложенные вместе перчатки Рэнда взметнулись в воздухе и хлестко опустились на другую щеку Кирби.
- Вы заплатите мне за это жизнью, сэр! - Кирби побелел от гнева.
- Вы вызываете меня, сэр? - спокойно поинтересовался Рэнд. - В таком случае я жду вас под дубами завтра на рассвете.
Кирби Грант отступил на шаг и растерянно огляделся.
Он облизал пересохшие от волнения губы и криво усмехнулся.
- Она не стоит того, чтобы лишать из-за нее жизни даже вас, Колтер, - кивнул он в сторону Сары.
- Вы очень великодушны, сэр, - презрительно отозвался Рэнд. Кирби развернулся и собрался было ретироваться, и тут Рэнд добавил:
- Я предупреждаю вас, сэр, если вы еще раз позволите себе оскорбительную выходку по отношению к этой леди, я вызову вас на дуэль и пристрелю как бешеного пса!
Кирби Грант наградил его убийственным взглядом, развернулся на каблуках и поспешно удалился.
- Слава Богу, это не зашло слишком далеко! - с облегчением вздохнула Сара. - Мне бы не хотелось, чтобы из-за меня дрались на дуэли. Благодарю вас, сэр, за то, что пришли мне на помощь. Он был чересчур навязчив.
- Не стоит благодарности, мадам. - Он учтиво склонил голову. - Меня зовут Рэндольф Колтер.
- Мне известно ваше имя. Я обычно запоминаю имена постоянных клиентов. Меня зовут Сара Мади.
- Вот как! - удивился он. - А как же Кэти? Я думал, что казино названо вашим именем. Кто же тогда эта Кэти?
- Это секрет, - улыбнулась Сара. - Скажите, а вы действительно готовы были рисковать жизнью ради женщины, имя которой вам даже не было известно?
- Да, конечно, - беспечно пожал плечами Рэнд. - Жизнь не представляет для меня большой ценности.
- Это странно слышать, - задумчиво вымолвила Сара и вдруг приняла неожиданное решение. - Вы не согласитесь поужинать со мной, мистер Колтер?
- С удовольствием, мадам, - ответил он, скрывая удивление за обворожительной улыбкой.
Сара быстро пожалела о своем опрометчивом предложении. Она чувствовала себя неловко наедине с мужчиной в своих апартаментах. Раньше сюда заходили только служащие, да и то крайне редко. Сара старалась избегать общения с мужчинами, особенно с тех пор как юные отпрыски благородных семейств, проматывающие состояния родителей в ее игорном доме, начали ухаживать за ней. Сара слишком много натерпелась от мужчин и не хотела новых переживаний. Но со временем ее решимость таяла, да и природа брала свое. Сара по-прежнему часто думала о Джебе Хоукинсе, хотя и понимала, что это пустая трата времени.
Он нашел другую женщину, и они вряд ли снова когда-нибудь увидятся. Сара не надеялась, что Джеб может даже случайно оказаться в таком заведении, как ее казино.
Вскоре стало очевидно, что все ее опасения по поводу приглашения Рэнда на ужин напрасны. Он был истинным джентльменом и умел развлечь даму легкой непринужденной беседой. Странным образом он чем-то напоминал ей Шона. Внешне они были совсем разными, но искрометный юмор с оттенком самоуничижения делал их похожими. Однако Рэнд был лишен добродушия, присущего Шону.
Сара чувствовала в нем природную жестокость, и ее предположения со временем подтвердились.
Рэнд говорил за ужином о многих вещах, но ни словом не обмолвился о своем прошлом. Когда Сара поинтересовалась, откуда он родом, Рэнд ограничился кратким ответом.
- Я из штата Виргиния, мадам, - сказал он и тут же перевел разговор на другую тему.
В тот первый вечер он не предпринимал никаких "попыток ухаживать за ней. Они стали любовниками только спустя несколько недель, после того как Сара предложила ему место управляющего казино.
Заведение процветало, и Саре было трудно одной вести дела. Она стала подумывать о том, чтобы нанять Рэнда, во время их первого ужина вдвоем. Сара приглашала его еще несколько раз и искренне удивлялась тому, что он ни разу не попытался добиться близости с ней. Такое равнодушие даже немного задевало ее.
Вскоре Сара заметила в Рэнде перемену, которая порадовала ее. Хотя он и продолжал ежедневно играть, пьяным Сара его больше не видела. Даже во время их совместных трапез он ограничивался двумя бокалами вина и традиционным бренди.
Когда Сара пригласила его на ужин в четвертый раз, она не удержалась и вскользь заметила:
- А вы сильно изменились, Рэнд. Вы почти не пьете.
Почему? Я очень рада этому, - поспешила добавить она.
- Вы правы, мадам, - саркастически усмехнулся Рэнд. - Но я не могу раскрыть вам причину, потому что сам не знаю ее. Просто.., как-то не тянет больше. К тому же ужинать с такой прекрасной леди в пьяном виде неприлично.
- Благодарю за комплимент, сэр, - смутилась Сара. - Но я рассчитывала вовсе не на это. У меня есть вполне веское основание задать вам такой вопрос.
- Что же это за основание, Сара?
- Мне нужно... Мне нужен управляющий казино. Одной мне не справиться.
- Вы хотите предложить эту должность мне? - изумился он. - Отщепенцу, моту, кутиле, пьянице и отчаянному игроку, о прошлом которого вы и понятия не имеете?
Да вы с ума сошли, мадам!
- Все это не важно, - отмела Сара его возражения. - Я давно наблюдаю за вами, Рэнд Колтер, и уверена, что вы прекрасно справитесь. Кроме того... - Она рассмеялась. - Возможно, это позволит мне сэкономить деньги. Если вы так и будете все время выигрывать, я разорюсь! Вы принимаете мое предложение, Рэнд? - спросила она уже серьезно.
- Я, Рэндольф Колтер, управляющий казино! - схватился он за голову. - Если бы об этом узнали в Виргинии! - Рэнд от души расхохотался. - Если вы хотите этого, то я готов, мадам.
- Да, я этого хочу. И стану платить...
- Размер жалованья меня мало интересует. Эти детали мы обсудим позже, - Он задумался. - У вас хорошо поставлено дело. Видно, что вы вложили в него немало средств и труда. Могу я высказать одно предложение?
- Если вы согласны занять должность, я с радостью выслушаю все ваши предложения.
- У вас чересчур много постоянных клиентов, Сара.
Почему бы не превратить казино в закрытый клуб, куда имели бы доступ только избранные? Вы создали себе хорошую репутацию тем, что не пускаете на порог всякий сброд.
Но если бы число людей, которые имеют право играть и обедать здесь, сократилось, престиж заведения резко повысился бы. Светские люди обожают кастовость. Им приятно вращаться в узком кругу себе подобных.
- Прекрасная идея, Рэнд! - воодушевилась Сара.
- И еще одно предложение... - Он замялся на мгновение. - Я не знаю, почему вы решили назвать казино "Кэти", но, простите, это название больше подходит для борделя, чем для клуба. На вашем месте я бы подумал о смене названия...
- Нет! - решительно возразила Сара. - Название останется прежним. У меня есть на это свои причины. Любые другие ваши предложения я готова рассмотреть, но название не сменю.
Лицо Рэнда на мгновение приобрело жесткое выражение, но тут же смягчилось.
- Вам кто-нибудь говорил раньше, что вы очень упрямая женщина, Сара Мади?
- Да, мне говорил это один очень дорогой для меня чел