Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
рылся в подпольном лечебном заведении, но не знает где. Единственное, что
у нас есть,? инициал некоего доктора В. Клиент пропал три дня назад.
Питерс задумался.
? Это не так уж давно,? сказал он.? Чего тут волноваться?
? Если я его найду, мне заплатят. Он покачал головой.
? Не совсем понял, но будь по-вашему. Сейчас посмотрим.? Он начал
листать папку.? Не так-то это просто,? заметил он.? Эти люди на месте не
сидят. Всего по одной букве найти...? Он вытащил из папки листок, через
несколько страниц другой, а за ним и третий.? У нас здесь таких трое,?
объявил он.? Д-р Эймос Варли, остеопат. Большое заведение в Альтандене.
Выезжает или раньше выезжал на ночные вызовы за пятьдесят долларов. Две
профессиональные медсестры. Года два назад имел неприятности в
калифорнийском бюро по наркотикам, они проверяли его рецептурную книгу.
Информация довольно устаревшая.
Я записал фамилию и альтанденский адрес.
? Затем имеется д-р Лестер Вуканич. Ухо, горло, нос, на Голливудском
бульваре, в здании Стоквелл-Билдинг. Тут дело ясное. Принимает, в основном,
у себя, специализируется вроде бы по хроническому гаймориту. Обычная
история. Вы приходите с жалобой на головную боль,? пожалуйста, он промоет
вам лобные пазухи. Сперва, конечно, надо обезболить новокаином. Но если вы
ему понравились, то вместо новокаина... Усекли?
? Конечно.? Я записал и этого.
? Прекрасно,? продолжал Питерс и стал читать дальше.? Разумеется, у
него главная проблема ? снабжение. Поэтому наш доктор Вуканич любит ловить
рыбку в море, возле Энсенады, куда и летает на собственном самолете.
? Странно, что он еще не засыпался, если сам доставляет наркотики,?
заметил я.
Питерс, поразмыслив, покачал головой.
? Ничего странного. Если жадность не погубит, он может держаться вечно.
По-настоящему ему опасен только недовольный клиент ? прошу прощения,
пациент,? но он, конечно, знает, как с ними управляться. Пятнадцать лет
сидит все в том же кабинете.
? Где, черт побери, вы все это узнаете? ? осведомился я.
? Мы ? организация, дитя мое. Не то что вы ? одинокий волк. Кое-что
выбалтывают сами клиенты. Кое-что приносит агентура. Карне денег не жалеет.
Умеет втереться в доверие к кому угодно.
? Представляю, как ему понравилась бы наша беседа.
? Да пошел он... Последний номер нашей программы ? человек по фамилии
Верингер. Оперативник, который составлял на него досье, давно уволился.
Однажды на ранчо Верингера в Ущелье Сепульведа умерла некая поэтесса,
видимо, покончила с собой. У него там что-то вроде колонии для писателей и
прочих, кто желает жить в уединении и в особой атмосфере. Цены умеренные. На
вид все благопристойно. Называет себя доктором, но не практикует. Может, на
самом деле он доктор философии. Не знаю, почему он сюда попал. Разве что
из-за этого самоубийства.? Он проглядел газетную вырезку, наклеенную на
белый листок.? Да, она перебрала морфия. Но не говорится, что Верингер был в
курсе.
? Мне нравится Верингер,? заявил я.? Очень нравится.
Питерс закрыл папку и похлопал по ней ладонью.
? Вы этого не видели,? напомнил он. Встал и вышел из комнаты. Когда он
вернулся, я уже стоял у двери. Начал было его благодарить, но он отмахнулся.
? Слушайте,? сказал он,? ваш клиент может скрываться где угодно.
Я сказал, что понимаю.
? Кстати, я тут кое-что слышал про вашего друга Леннокса ? может, вам
интересно. Один из наших ребят лет пять-шесть назад видел в Нью-Йорке парня,
который по описанию вылитый Леннокс. Но фамилия у него была другая. Марстон.
Конечно, это может быть ошибка. Тот парень все время не просыхал, так что
трудно сказать. Я сказал:
? Симневаюсь, чтобы это был он. Зачем ему менять фамилию? Он воевал,
имя можно проверить по послужному списку.
? Этого я не знал. Наш оперативник сейчас в Сиэтле. Когда вернется,
можете с ним поговорить, если хотите. Его зовут Аштерфелт.
? Спасибо за все, Джордж. Я собирался на десять минут, а вышло...
? Может, когда-нибудь вы мне поможете.
? Организация Карне,? заявил я,? никогда не просит чужой помощи.
Он сделал непристойный жест большим пальцем. Оставив его в
металлической серой камере, я удалился. Приемная теперь смотрелась
прекрасно. После этого тюремного блока яркие цвета были очень к месту.
"16"
На дне Ущелья Сепульведа, в стороне от шоссе, стояли два желтых
прямоугольных столба. На одном была укреплена створка из пяти перекладин.
Ворота были открыты, над ними на проволоке висело объявление: ?Частное
владение. Въезда нет?. Воздух был теплый, тихий, напоен кошачьим запахом
эвкалиптов.
Я въехал в ворота, поднялся по усыпанной гравием дороге на пологий
склон холма, по другой стороне спустился в неглубокую долину. Здесь было
жарко, градусов на пять-десять жарче, чем на шоссе. Дорога заканчивалась
петлей вокруг газона, огороженного выбеленными камнями. Слева был пустой
плавательный бассейн. Ничего нет бесприютнее пустого бассейна. С трех сторон
его окружала запущенная лужайка, усеянная шезлонгами с сильно выгоревшими
подушками. Подушки были разноцветные ? синие, зеленые, желтые, оранжевые,
ржаво-красные. Швы на них кое-где разошлись, пуговицы отскочили, и в этих
местах вздулись пузыри. С четвертой стороны виднелась проволочная ограда
теннисного корта. Трамплин над пустым бассейном казался разболтанным и
усталым. Обивка на нем торчала клочьями, а металлические крепления обросли
ржавчиной.
Я доехал до петли на дороге и остановился у деревянного дома с покатой
крышей и широкой верандой. Двойные двери были затянуты сеткой. На ней
дремали большие черные мухи. От дома между вечнозелеными и вечно пыльными
калифорнийскими дубами расходились тропинки. Среди дубов по склону холма
были разбросаны маленькие коттеджи, некоторые были почти целиком скрыты
зеленью. У тех, которые я разглядел, был запущенный нежилой вид. Двери
закрыты, окна занавешаны какой-то унылой тканью. На подоконниках явно лежал
толстый слой пыли.
Я выключил зажигание и посидел, прислушиваясь и не снимая рук с руля.
Ни звука. Это место казалось мертвым, как мумия фараона, разве что дверь за
сеткой была открыта, и в полумраке комнаты что-то двигалось. Потом раздалось
негромкое четкое посвистывание, за сеткой обозначилась фигура мужчины, он
распахнул ее и стал спускаться по ступенькам. Глаз от него было не оторвать.
На нем была плоская черная ковбойская шляпа с плетеным ремешком под
подбородком. На нем была белая шелковая рубашка, безупречно чистая с
отложным воротником, тугими манжетами и пышными свободными рукавами. Шею
обматывал черный шарф с бахромой ? один конец короткий, другой свисал почти
до пояса. На нем был широкий черный кушак и черные брюки ? угольно-черные,
на бедрах в обтяжку, простроченные золотом по боковому шву до разреза; внизу
они расходились широким клешем, и вдоль разреза по обеим сторонам шли
золотые пуговицы. На ногах у него были лакированные танцевальные туфли.
Сойдя с лестницы, он остановился и взглянул на меня, продолжая насвистывать.
Он был гибкий, как хлыст. Из-под длинных шелковистых ресниц смотрели глаза
дымного цвета, самые большие и самые пустые, какие я видел в жизни. Черты
лица тонкие и правильные, но резкие. Прямой нос, красивый припухлый рот, на
подбородке ямочка, и маленькие уши, аккуратно прилегающие к голове. Кожа
была того бледного оттенка, который не поддается загару.
Он встал в позу, подбоченившись левой рукой, а правой описал в воздухе
изящную дугу.
? Приветствую,? промолвил он.? Чудный денек, правда?
? Для меня жарковато.
? Я люблю, когда припекает.? Заявление было решительным, окончательным
и обсуждению не подлежало. Мои вкусы его не интересовали. Усевшись на
ступеньку, он извлек откуда-то длинную пилочку и стал обтачивать ногти.? Вы
из банка? ? спросил он не подымая глаз.
? Мне нужен доктор Верингер.
Он перестал орудовать пилкой и поглядел в жаркую даль.
? Это кто такой? ? осведомился он без особого любопытства.
? Хозяин здешних мест. Чего скромничаете? Как будто не знаете, черт
побери. Он снова занялся ногтями.
? Чего-то путаешь, старичок. Здесь хозяин ? банк. Конфисковали ?
просрочена закладная, что ли. Не помню подробностей.
Он взглянул на меня, давая понять, что подробности его не интерсуют. Я
вышел из ?олдсмобиля? и прислонился к горячей дверце, потом перешел
подальше, где можно было дышать.
? И какой же это банк?
? Если не знаешь, значит, ты не оттуда. Если не оттуда, значит, тебе
здесь делать нечего. Скатертью дорожка, красавчик. Катись, да поживее.
? Мне нужен доктор Верингер.
? Заведение закрыто, старичок. Читал объявление? Сюда нельзя. Какой-то
лопух забыл закрыть ворота.
? Вы сторож?
? Вроде того. Кончай допросы, старичок. А то у меня характер
вспыльчивый.
? И что же будет, если рассердишься ? танго со мной станцуешь?
Он внезапно и ловко поднялся на ноги. Улыбнулся одними губами.
? Похоже, пора закинуть тебя в атомобильчик,? сказал он.
? Это потом. Где сейчас найти д-ра Верингера?
Он сунул пилку в карман рубашки и вытащил вместо нее что-то другое.
Быстрое движение, и на кулаке блеснул кастет. Кожа у него на скулах
натянулась, в глубине больших мутных глаз вспыхнул огонек.
Он небрежно двинулся ко мне. Я отступил назад, держа дистанцию. Он
насвистывал, но звук стал высоким и пронзительным.
? Драться не надо,? сообщил я ему.? Чего мы не поделили? Да и красивые
штанишки могут лопнуть.
Двигался он быстро, как молния. Одним легким прыжком очутился возле
меня и стремительно, словно змеиный язык, выбросил вперед левую руку. Я
ожидал удара по голове и вовремя увернулся, но он, оказывается, хотел
схватить меня за правое запястье. Хватка у него была что надо. Он дернул
меня, я зашатался, и кастет взлетел в воздух. Тресни он меня разок по
затылку, я бы очнулся в больнице. Вырываться не годилось ? он заехал бы мне
сбоку или по плечу. Остался бы я и без того и без другого. В такой передряге
остается лишь одно.
Я поддался его рывку. Но успел сзади блокировать его левую ногу,
вцепился ему в рубашку и услышал, как она рвется. Удар пришелся мне по
затылку, но не кастетом. Я резко повернулся влево, перебросил его через
бедро, но он по-кошачьи приземлился на ноги, пока я не успел обрести
равновесие. Теперь он ухмылялся, наслаждаясь дракой. Любил свою работу. И
снова кинулся на меня стремглав.
Откуда-то раздался громкий густой голос:
? Эрл! Прекрати сейчас же! Сию минуту, слышишь?
Бравый ковбой остановился. По лицу у него блуждала какая-то дурная
улыбка. Он сделал быстрое движение, и кастет исчез за широким поясом.
Я обернулся и увидел плотного приземистого человека в гавайской
рубашке, который, размахивая руками, мчался к нам по тропинке. Он подбежал,
слегка задыхаясь.
? Ты с ума сошел, Эрл?
? Мне такого говорить нельзя, док,? мягко предупредил Эрл. Улыбнувшись,
он отошел и уселся на ступеньку дома. Снял плоскую шляпу, извлек гребенку и
с отсутствующим выражением принялся расчесывать густые темные волосы. Через
секунду-другую он начал тихонько насвистывать.
Солидный человек в расписной рубашке стоял и смотрел на меня. Я стоял и
смотрел на него.
? Что здесь происходит? ? проворчал он.? Кто вы такой, сэр?
? Марлоу. Я ищу доктора Верингера. Паренек, которого вы называете
Эрлом, решил со мной поиграть. Все от жары, наверное.
? Я доктор Верингер,? произнес он с достоинством. Он обернулся.? Иди в
дом, Эрл.
Эрл медленно встал. Задумчиво осмотрел д-ра Верингера пустыми мутными
глазищами. Потом поднялся по ступенькам и распахнул сетчатую дверь. Туча мух
сердито зажужжала и снова уселась на сетку, когда дверь закрылась.
? Марлоу? ? вновь обратился ко мне д-р Верингер.? А чем могу быть вам
полезен, м-р Марлоу?
? Эрл сказал, что вы теперь не у дел.
? Совершенно верно. Я жду выполнения некоторых юридических
формальностей, а затем уеду. Мы здесь с Эрлом одни.
? Очень жаль,? сказал я разочарованно.? Я думал, что у вас живет
человек по имени Уэйд.
Он вскинул брови, которые могли бы заинтересовать торговца щетками.
? Уэйд? Возможно, у меня есть такой знакомый ? это распространенная
фамилия ? но с какой стати ему здесь жить?
? Лечится у вас.
Он нахмурился. Человеку с такими бровями нетрудно нахмуриться как
следует.
? Я врач, сэр, но сейчас не практикую. Какое лечение вы имеете в виду?
? Этот парень алкоголик. Время от времени сходит с копыт и пропадает.
Иногда возвращается домой сам, иногда его привозят, а иногда приходится его
искать.
? Я вручил ему свою визитную карточку. Он ознакомился с ней без всякого
удовольствия.
? Что такое с вашим Эрлом? ? осведомился я.? Решил, что он Рудольф
Валентине?
Он снова пустил в ход брови. Замечательное украшение. Местами из них
торчали завитки дюйма в полтора длиной. Он пожал мясистыми плечами.
? Эрл абсолютно безобиден, м-р Марлоу. Просто иногда уходит в
воображаемый мир. Это все ? скажем так ? игра.
? Сказать-то все можно, док. Как бы он не доигрался.
? Полно вам, Марлоу. Вы преувеличиваете. Эрл любит наряжаться. Совсем
как дитя.
? Значит, псих,? заметил я.? Здесь у вас что-то вроде лечебницы?
? Нет, что вы. Раньше это был пансионат для людей искусства. Я
предоставлял им жилье, возможности для упражнений и развлечений и, главное,
уединение. За умеренную плату. Артисты, как вы, вероятно, знаете, обычно не
слишком богаты. К артистам я, конечно, причисляю также писателей, музыкантов
и так далее. Для меня это было приятным занятием, но теперь все кончено.
Сказав это, он погрустнел. Брови поникли, уголки губ тоже. Дай этим
бровям волю, они бы до подбородка доросли.
? Это я знаю,? сказал я.? Читал в вашем досье. И про самоубийство тоже.
Она что, была наркоманка? Поникший доктор встрепенулся.
? В каком досье? ? отрывисто спросил он.
? У нас есть досье на тех, кого мы называем ?окошечки с решетками?,
док. Из них в припадке не выпрыгнешь. Маленькие частные лечебницы, где
держат алкоголиков, наркоманов и безобидных маньяков.
? Чтобы открыть такое заведение, полагается официальная лицензия,?
хрипло произнес д-р Верингер.
? Ara. По крайней мере, в теории. На практике об этом иногда забывают.
Он надулся. Что-что, а достоинство у этого типа было.
? Ваше предположение оскорбительно, м-р Марлоу. Не имею понятия, как
могло мое имя попасть в упомянутое вами досье. Вынужден просить вас
удалиться,
? А как насчет Уэйда? Может, он здесь под другой фамилией?
? Здесь нет никого, кроме Эрла и меня. Мы совершенно одни. А теперь
извините, но...
? Я бы хотел это проверить.
Иногда их удается разозлить, и в гневе они могут проболтаться. Но с
д-ром Верингером это не прошло. Он продолжал хранить достоинство. И в этом
ему помогали брови. Я взглянул в сторону дома. Оттуда доносились звуки
музыки, что-то танцевальное. И еле слышное прищелкивание пальцами.
? Пари держу, он там танцует,? заметил я.? Это танго. Спорим, танцует
сам с собой? Ну и паренек!
? Прошу вас удалиться, м-р Марлоу. Или надо обращаться за помощью к
Эрлу, чтобы выставить вас с моей территории?
? О'кей, я уезжаю. Не обижайтесь, доктор. В списке было всего три
фамилии на ?В?, мне показалось, что вы больше всех подходите. У нас была
единственная ниточка ??д-р В?. Перед отъездом он нацарапал это на листке
?д-р В?.
? Существует десятки врачей на ?В?,? спокойно заявил д-р Верингер.
? Да, конечно. Но у нас в картотеке всего трое. Спасибо за беседу,
доктор. Вот Эрл меня немножко беспокоит.
Я повернулся, пошел к машине и сел в нее. Не успел я закрыть дверцу,
как д-р Верингер оказался рядом. Он нагнулся к окошечку с любезным
выражением лица.
? Я не обижаюсь, мистер Марлоу. Понимаю, что ваша профессия требует
настойчивости. Что именно вас беспокоит в Эрле?
? Уж очень он фальшивый. Если видишь в чем-то фальшь, начинаешь искать
ее повсюду. У него ведь маниакально-депрессивный психоз, верно? И сейчас
маниакальная стадия.
Он молча смотрел на меня. Вид у него был степенный и учтивый.
? У меня жили многие интересные и талантливые люди, м-р Марлоу. Не все
они были так уравновешенны, как, допустим, вы. Талантливые люди части
неврастеничны. Но я не занимаюсь лечением алкоголиков или психопатов, даже
если бы у меня была к этому склонность. Эрл мой единственный помощник, а он
вряд ли годится для ухода за больными.
? А для чего, по-вашему, он годится, доктор? Кроме танцев и других
выкрутас?
Он нагнулся ко мне и заговорил тихо и доверительно:
? Родители Эрла были моими близкими друзьями, м-р Марлоу. Теперь их уже
нет, а о нем кто-то должен заботиться. Эрлу надо вести тихую жизнь, подальше
от городского шума и соблазнов. Он неуравновешен, но вполне безобиден. Как
вы видели, я легко им управляю.
? Отважный вы человек,? сказал я. Он вздохнул. Брови мягко колыхнулись,
как усики насторожившегося насекомого.
? Я пошел на это,? промолвил он.? Хотя это нелегко. Думал, что Эрл
сможет помогать в моем деле. Он великолепно играет в теннис, плавает и
ныряет, как спортсмен, и может протанцевать ночь напролет. Почти всегда он ?
сама любезность. Но время от времени случались... инциденты.? Он помахал
широкой ладонью, словно отгоняя неприятные воспоминания.? В конце концов
пришлось выбирать: расставаться либо с Эрлом, либо с этим местом.
Он вытянул перед собой руки, развел их в стороны и уронил. Глаза его
увлажнились слезами.
? Я продал эти владения,? заявил он.? Эта долина скоро будет застроена.
Появятся тротуары, фонари, дети на самокатах и орущее радио. Появится
даже...? он испустил скорбный вздох,? телевидение.? Он обвел руками
окрестности.? Надеюсь, они пощадят деревья, но боюсь, что надежды мало.
Вместо них вырастут телеантенны. Но мы с Эрлом будем уже далеко.
? До свидания, доктор. Душа за вас болит.
Он протянул руку. Она была влажна, но очень твердая.
? Благодарю за сочувствие и понимание, м-р Марлоу. Сожалею, что не могу
помочь в поисках м-ра Слайда.
? Уэйда,? сказал я.
? Извините, конечно, Уэйда. До свидания и удачи вам, сэр.
Я включил мотор и выехал обратно на дорогу. Я был огорчен, но не до
такой степени, как хотелось бы д-ру Верингеру.
Миновав ворота, я немного проехал по шоссе и остановился за поворотом,
откуда мою машину не было видно. Вылез и пошел обратно. Дойдя до места,
откуда можно было наблюдать за воротами, я встал под эвкалиптом возле ограды
из колючей проволоки и стал ждать.
Прошло пять минут или чуть больше. Потом, по дороге, шурша гравием,
спустилась машина. Я ее не видел, только слышал. Я отступил подальше в
кусты. Раздался скрип, потом стук тяжелого засова и звяканье цепи. Взревел
мотор, и машина пустилась обратно вверх по дороге.
Когда все стихло, я вернулся к своему ?олдсу? и доехал до разворота.
Проезжая мимо владений д-ра Верингера, я увидел, что ворота заперты и
перегорожены цепью. На сегодня прием гостей был окончен.
"17"
Я проехал двадцать с лишним миль до города и пообедал. За ед