Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
авил ее в кузов.
Я возвратился на Бульвар, прошел с полквартала и на стоянке такси заметил
свободную машину. В ней сидел парень с приятным лицом и читал журнал. Я
показал ему деньги и спросил:
- Поездим по следу?
Он окинул меня взглядом, затем спрятал журнал за зеркало заднего обзора и
открыл дверцу.
- Это я люблю, шеф! - весело ответил юноша.
В конце переулка мы развернулись и стали ждать рядом с пожарным
гидрантом.
Когда на грузовичке уже стояло с десяток коробок, мужчина в новом рабочем
халате сел за руль и запустил двигатель. Он быстро промчался по переулку
вниз, потом свернул влево и поехал по улице дальше. Мой водитель тронулся за
ним. Грузовичок доехал до проспекта Гарфилда, потом повернул на восток.
Движение на проспекте было оживленное, а грузовичок мчался быстро, и мы
очень отстали.
Я сказал об этом своему водителю, но грузовичок вдруг свернул с проспекта
на север и выехал на Бриттани-стрит. Когда и мы выехали за ним на ту улицу,
грузовичка и след простыл.
Мой юный водитель успокоил меня сквозь стеклянную перегородку в кабине, и
мы начали медленно подниматься по Бриттани-стрит, пытаясь высмотреть
грузовичок за кустами по обеим сторонам улицы. Успокоиться я не мог.
Через два квартала на восток Бриттани-стрит пересекала еще одну улицу -
Рендалл-плейс. Тут на углу стоял белый многоквартирный дом. Его фасад
выходил на Рендалл-плейс, а со стороны Бриттани был въезд в подземный гараж.
Когда мы миновали это строение, мой водитель сказал, что грузовичок
должен быть где-то неподалеку. И тут я увидел его в гараже.
Мы остановились перед многоквартирным домом, я вышел из машины и
направился к подъезду.
Переговорного приспособления тут не было. Будка швейцара стояла у самой
стены, и складывалось впечатление, что ею давно не пользовались. Фамилии
жильцов были написаны на панели с почтовыми ящиками, окрашенными в желтый
цвет.
Квартире под номером 405 соответствовала надпись "Джозеф Марти". Так
звали парня, который развлекался с Кармен Дравек, пока ее папочка не дал ему
пять тысяч долларов, чтобы он отцепился от нее и забавлялся с какой-нибудь
другой девушкой. Это вполне мог быть тот самый Джо Марти.
Я спустился по лестнице вниз и открыл дверь с окошком из армированного
стекла, которая вела в темный гараж. Мужчина в новом рабочем халате
переставлял коробки в кабину грузового лифта.
Я остановился возле него, закурил сигарету и стал молча наблюдать. Это
ему не очень понравилось, но он не произнес ни слова. Немного погодя я
сказал:
- Проследите за весом, друг. Лифт рассчитан только на полтонны. Куда вы
это везете?
- В четыреста пятую, к Марти, - объяснил человек и посмотрел на меня так,
словно извинялся за свои слова.
- Отлично, - сказал я. - Тут, кажется, есть что почитать.
Я поднялся по лестнице, вышел на улицу и снова сел в такси.
Мы возвратились в центр города и подъехали к дому, где находилась моя
контора. Я щедро заплатил шоферу. Юноша протянул мне грязную визитную
карточку, которую я сразу же выбросил в медную плевательницу рядом с лифтом.
Дравек подпирал стену около дверей моей конторы.
Глава 7
После дождя стало ясно и тепло, а Дравек был в том же самом замшевом
плаще с поясом. Плащ внизу был расстегнут, и под ним виднелся жилет. Галстук
съехал набок. Лицо Дравека напоминало серую маску, нижнюю часть которой
покрывала черная щетина. Вид тот еще.
Я похлопал Дравека по плечу, открыл дверь, пропустил гостя в комнату и
пригласил сесть. Он задыхался и не мог выговорить ни слова. Я достал из
письменного стола бутылку ржаной водки и налил две рюмки. Он молча выпил
обе. Потом тяжело плюхнулся в кресло, на мгновение закрыл глаза, застонал и
вынул из внутреннего кармана белый конверт. Положив конверт на стол, прикрыл
его своей большой волосатой рукой.
- Расскажите, пожалуйста, о Чарлзе, - попросил я. - Сегодня утром я
виделся с Фиалкой М'Джи.
Дравек тупо посмотрел на меня. Наконец сказал:
- Хорошо. Чарлз был славный парень. Но я не могу рассказать о нем много.
Я его мало знал.
Я сидел и ждал, глядя на конверт под его рукой. Он тоже не сводил с него
глаз.
- Можете прочитать, - пробормотал Дравек. Он неторопливо пододвинул
конверт ко мне и убрал руку с таким видом, словно отдавал все самое дорогое,
ради чего стоило жить. Слезы катились по его небритым щекам.
Я взял конверт и осмотрел его. Домашний адрес Дравека был написан
аккуратными печатными буквами, рядом стоял штемпель срочной почты. Я открыл
конверт и увидел блестящую фотокарточку.
В кресле тикового дерева сидела голая Кармен Дравек с нефритовыми
серьгами в ушах. Ее глаза смотрели еще безумнее, чем тогда, когда я их
видел. На обороте фотокарточки не было никакой надписи. Я положил ее на стол
лицом вниз.
- Расскажите мне об этом, - осторожно попросил я.
Дравек вытер рукавом слезы, сложил руки на столе и начал разглядывать
свои грязные ногти. Пальцы его дрожали.
- Мне позвонил какой-то мужчина, - угрюмо сказал он. - И потребовал
десять тысяч долларов за фотопластинку и отпечатки. Дело надо уладить
сегодня вечером, а то они отдадут все какой-то бульварной газете.
- Это полнейшая глупость, - успокоил я его. - Бульварная газета таким не
воспользуется. Разве что захочет раздуть какое-то дело. Но что это за дело?
Дравек медленно поднял веки, словно они были свинцовые.
- Это еще не все. Тот мужчина говорит, что с ними шутки плохи. Или мы
быстренько придем к соглашению, или моя дочь попадет за решетку.
- Что это за дело? - снова спросил я, набивая трубку. - Что говорит
Кармен?
Он покачал своей большой лохматой головой.
- Я ее не спрашивал. Бедная девочка... Совсем раздетая... Нет, я не
допытывался... Вы, наверное, еще не разговаривали со Стайнером?
- Не успел, - объяснил я. - Кто-то меня опередил.
Дравек изумленно вытаращил глаза и раскрыл рот. Сразу стало ясно, что о
ночных событиях он ничего не знает.
- Вчера вечером Кармен выходила из дома? - безразлично спросил я.
Дравек сидел все еще с разинутым ртом и напряженно соображал.
- Нет, - наконец проговорил он. - Кармен заболела. Когда я пришел, она
лежала в кровати. Она вообще не выходила. Что вы хотите сказать... о
Стайнере?
Я потянулся за бутылкой с водкой, наполнил рюмки и закурил трубку.
- Стайнера убили, - сказал я. - Кому-то надоели затеи Стайнера, и этот
кто-то изрешетил его. Ночью, когда шел дождь.
- Боже! - потрясение воскликнул Дравек. - Вы там были?
Я покачал головой.
- Я - нет. Там была Кармен. Вот что имел в виду тот мужчина. Конечно,
стреляла не она.
Лицо Дравека покраснело от гнева. Он сжал кулаки, из горла у него
вырвался хриплый вздох, на шее запульсировала .жилка.
- Это не правда! Моя дочь больна. Она не выходила из дому. Когда я
возвратился, она лежала в кровати.
- Вы уже говорили мне об этом, - прервал его я. - Увы, выходила. Я сам
привез ее домой. Горничная знает, но считает за лучшее молчать. Кармен была
в доме Стайнера, а я наблюдал со стороны. Прогремели выстрелы, и кто-то
убежал. Я не видел убийцу. А Кармен была слишком пьяной, чтобы заметить его.
Вот почему она больна.
Дравек пытался остановить взгляд на моем лице, и глаза его были
сумасшедшие и пустые, словно в них погас свет. Он сжимал руками подлокотники
кресла. Большие суставы на его пальцах напряглись и побелели.
- А мне она не сказала, - прошептал Дравек. - Мне она ничего не
сказала... Хотя я делал для нее все. - В его голосе звучало беспомощное
отчаяние.
Он чуть шевельнулся в кресле и проговорил:
- Я достану эти деньги. Десять тысяч... Может, этот тип говорит правду...
Потом он обмяк. Его большая лохматая голова склонилась на стол, плечи
содрогнулись от рыданий. Я поднялся, обошел вокруг стола и молча похлопал
Дравека по плечу. Он поднял мокрое от слез лицо и схватил мою руку.
- Черт возьми, вы неплохой парень! - сказал Дравек, всхлипывая.
- Вы еще не все знаете.
Я высвободил пальцы, подал ему рюмку, помог поднести ее ко рту. Потом
забрал пустую рюмку, поставил ее на стол и снова сел.
- Вы должны взять себя в руки, - решительно сказал я. - Полиция о
Стайнере еще ничего не знает. Я привез вашу дочь домой и держал язык за
зубами. Я хотел, чтобы вас с Кармен оставили в покое. Но это ставит меня в
сложное положение. Вы должны кое-что предпринять.
Дравек тяжело и медленно кивнул головой.
- Хорошо, я сделаю, как вы скажете. Все, что скажете.
- Достаньте те деньги, - продолжал я. - Пусть лежат наготове - на тот
случай, если они позвонят. Я что-нибудь придумаю, и вам, может, удастся их
сохранить. Но хитрить некогда... Достаньте деньги, держите себя в руках и не
болтайте. Остальное доверьте мне. Вы к этому готовы?
- Да, - сказал Дравек. - Черт возьми, а вы и в самом деле неплохой
парень!
- Не говорите об этом с Кармен, - добавил я. - Чем меньше она вспомнит,
тем лучше. Это фото... - Я показал на карточку на столе. - Оно
свидетельствует о том, что Стайнер работал не один. Мы должны разыскать того
человека, и как можно быстрее - даже если это будет стоить десять тысяч
долларов.
Дравек неторопливо поднялся.
- Пустое. Это всего лишь деньги. Я немедленно их достану. А потом поеду
домой. Поступайте, как сочтете нужным. Л я сделаю, как вы сказали...
Дравек снова схватил мою руку, пожал ее и медленно вышел из конторы. Я
услыхал его тяжелые шаги, гулко отдававшиеся в коридоре. Потом быстро выпил
рюмку водки и вытер с лица пот.
Глава 8
Я медленно ехал на "крайслере" вверх по Ла-Верн-террас к дому Стайнера.
Теперь, при дневном свете, я внимательно разглядывал крутой спуск с холма
и деревянную лестницу, по которой убежал убийца. Улица внизу была не шире
переулка. На нее выходили окнами два дома, но они стояли не очень близко к
дому Стайнера. Вряд ли при шуме дождя кто-то из соседей слышал выстрелы.
В свете предвечернего солнца дом Стайнера производил мирное впечатление.
Некрашеная гонтовая крыша была еще влажной от дождя. Деревья на той стороне
улицы зеленели молодыми листьями. Машин на дороге не было.
Кто-то прошел за самшитовыми кустами, которые скрывали от улицы входную
дверь.
Кармен Дравек в пальто из бело-зеленой шотландки и без шляпки вышла из
прогалины в живой изгороди, замерла от неожиданности и испуганно посмотрела
на меяя, - вероятно, не слыхала шума машины. Потом она быстро спряталась за
кустами. Я проехал дальше и остановился перед незаселенным домом.
Выйдя из машины, я направился к коттеджу Стайнера. Теперь я уже понимал,
какое опасное дело меня ждет.
Я прошел сквозь живую изгородь и увидел перед открытой дверью Кармен.
Она стояла и молча смотрела на меня. Потом медленно поднесла руку ко рту
и прикусила зубами на редкость грубый большой палец, который казался на руке
чужим. Под глазами у нее были темно-фиолетовые круги, Не говоря ни слова, я
толкнул ее назад в дом и прикрыл за собой дверь.
Мы стояли, разглядывая друг друга. Девушка медленно опустила руку и
попыталась усмехнуться.
Я сказал как можно ласковее:
- Не волнуйся. Я не враг. Сядь в кресло возле стола. Я друг твоего отца.
Не паникуй.
Кармен подошла к столу и села на желтую подушку в черном кресле Стайнера.
При дневном свете комната имела запущенный, неприветливый вид. Все еще
пахло эфиром.
Кармен облизала губы кончиком беловатого языка. Теперь ее черные глаза
казались скорее застывшими, чем испуганными. Я покрутил пальцами сигарету,
подвинул книги и сел на край стола. Потом неторопливо закурил и спросил:
- Что ты тут делаешь?
Девушка молча царапала ногтем свое пальто. Тогда я спросил снова:
- Что ты помнишь о вчерашнем вечере? На этот раз Кармен ответила.
- Что помню? Вчера вечером я болела и была дома. - Говорила она
осторожно, хриплым голосом.
- А перед тем? - настаивал я. - Перед тем, как я привез тебя домой. Что
тут вчера случилось?
Лицо ее медленно залила краска, глаза расширились от удивления.
- Вы... вы тот самый? - выдохнула девушка и снова принялась грызть свой
на редкость грубый большой палец, - Да, тот самый. Что ты можешь припомнить?
- Вы из полиции? - спросила Кармен.
- Нет, я уже сказал: я друг твоего отца.
- Так вы не из полиции?
- Нет.
Наконец до нее дошло. Она вздохнула.
- Что... что вам надо?
- Кто убил его?
Ее плечи под клетчатым пальто вздрогнули, однако выражение лица не
изменилось.
- Кто... кто еще знает? - испуганно спросила она.
- О Стайнере? Не имею представления. Ни полиции, ни кого-либо другого
тут, кажется, не было. Может, Марти?
Мой вопрос прозвучал как гром среди ясного неба.
- Марти! - внезапно пронзительно вскрикнула Кармен.
Какое-то мгновение мы оба молчали, Я курил сигарету, а она грызла палец.
- Не хитри, - сказал я. - Его убили Марти? У нее аж челюсть отвисла.
- Да.
- Почему он это сделал?
- Я... я не знаю, - растерянно промолвила девушка.
- Ты часто виделась с Марти последнее время? Она сжала руки в кулаки.
- Только один или два раза.
- Знаешь, где он живет?
- Да! - резко бросила мне в лицо Кармен.
- Что с тобой? Я думал, Марти тебе нравится.
- Я его ненавижу! - почти крикнула она.
- И поэтому ты хотела бы втянуть его в беду, - сказал я.
Кармен пропустила мои слова мимо ушей. Мне пришлось объяснить их.
- Я имею в виду, ты хочешь сообщить полиции, что это сделал Марти?
В ее глазах вдруг появился испуг.
- После того, как я уничтожу снимок, где ты голая, - спокойно добавил я.
Девушка захихикала.
Я почувствовал к ней отвращение. Если бы она закричала, побледнела или
забилась в истерике, я воспринял бы как вполне естественную реакцию. Но
Кармен только хихикала.
Меня отталкивал даже сам вид девушки. Ее присутствие действовало на меня
как отвратительный дурман.
Она все хихикала, и ее смешки разбегались по комнате, словно мыши.
Постепенно смех стал истерическим. Тогда я поднялся со стола, шагнул к
ней и похлопал ее по щекам.
- Так же, как вчера вечером, - объяснил я.
Кармен сразу же перестала хохотать и снова начала грызть большой палец.
Я снова сел на край стола.
- Ты пришла сюда взять фотопластинку... фотографию, где ты снята в чем
мать родила, - сказал я. Она сжала губы.
- Слишком поздно. Я искал ее ночью. Тогда она и исчезла. Наверно, ее
забрал Марти. Ты не обманываешь меня относительно этого парня?
Девушка энергично покачала отрицательно головой. Потом медленно
поднялась. Глаза у нее были узкие, черные, как раковина от устрицы.
- А теперь я пойду, - сказала она так, словно мы сидели за чашкой чая.
Кармен направилась к двери и уже собиралась было открыть ее, но в эту
минуту на холм выехала машина и остановилась перед домом. Из нее кто-то
вышел.
Девушка повернулась и с ужасом посмотрела на меня.
Дверь открылась, и в комнату заглянул какой-то мужчина.
Глава 9
Незнакомец с острым удлиненным лицом был в коричневом костюме и черной
фетровой шляпе. Левый рукав у него был подвернут и приколот к борту пиджака
большой черной английской булавкой.
Он снял шляпу, прикрыл плечом дверь и с мягкой улыбкой посмотрел на
Кармен. Густые, коротко подстриженные волосы поднимались над выпуклым лбом.
Одежда сидела на нем хорошо. И вообще он не походил на преступника.
- Гай Слейд, - представился он. - Извините за неожиданное вторжение.
Звонок не работает. Стайнер дома?
Звонить он и не пытался.
Кармен безразлично посмотрела на Слейда, потом на меня, затем снова на
Слейда. Она облизала губы, но ничего не сказала.
- Стайнера тут нет, мистер Слейд, - ответил я. - Мы даже не знаем, где
он.
Он кивнул головой и коснулся своего длинного подбородка полями шляпы.
- Вы его друзья?
- Мы зашли сюда мимоходом за книжкой, - объяснил я, ответив удыбкой на
его улыбку. - Дверь была открыта. Постучали, потом вошли. Так же, как и вы.
- Понятно, - задумчиво произнес Слейд. - Все очень просто.
Я ничего не сказал. Кармен тоже молчала. Она не сводила глаз с его
пустого рукава.
- За книжкой, говорите? - переспросил Слейд. По его тону я многое понял.
Наверное, он знал о сомнительных делах Стайнера. Я отошел к двери и сказал:
- А вот вы даже не постучали. Он стыдливо улыбнулся.
- Это правда. Мне следовало постучать. Извините.
- Нам пора, - небрежно бросил я и взял Кармен за руку.
- Оставьте записку... Может, Стайнер скоро вернется, - тихо проговорил
Слейд.
- Мы не хотим беспокоить вас.
- Жаль. Очень жаль! - многозначительно сказал он.
Я отпустил руку Кармен и медленно сделал шаг от нее. Слейд стоял на
месте, все еще держа шляпу в руке. Его глубоко посаженные глаза весело
поблескивали.
Я снова открыл дверь.
- Девушка пусть идет, - сказал Слейд. - А с вами я хотел бы немного
поговорить.
Я с изумлением вперил в него взгляд, стараясь казаться спокойным.
- Вы шутник, правда? - приветливо спросил он.
Вдруг Кармен что-то крикнула мне и помчалась из дому. Через мгновение я
услыхал ее шаги на дороге, которая вела с холма вниз. Я не видел ее машины,
но догадался, что она где-то недалеко.
- Какого черта... - начал я.
- Оставьте, - холодно перебил меня Слейд. - Тут что-то не то. Я только
выясню, в чем дело.
Он беззаботно - слишком беззаботно - заходил по комнате. Он хмурил брови
и не обращал на меня внимания. Это вынудило меня задуматься. Я бросил взгляд
в окно, но не увидел ничего, кроме крыши его машины над зеленой изгородью.
Через некоторое время Слейд заметил на столе пузатый графин и две тонкие
рюмки пурпурного цвета. Он понюхал одну из них. Губы его скривились от
отвращения.
- Омерзительный сводник... - равнодушно бросил он.
Потом остановил взгляд на книгах, потрогал одну или две, обошел вокруг
стола и, остановившись перед тотемным столбиком, начал разглядывать его.
Затем перешел к гобелену, прикрывавшему то место, где ночью лежал труп
Стайнера. Слейд отвернул ногой гобелен и вдруг, глядя вниз, весь напрягся.
То была мастерская игра - или же у Слейда был нюх, которому и я мог бы
позавидовать. Я еще не успел разобраться, но это дало мне пищу для
размышлений.
Слейд неторопливо стал на одно колено. Письменный стол немного закрывал
его от меня.
Я достал револьвер, спрятал обе руки за спину и прислонился к стене.
Вдруг прозвучал пронзительный крик, и Слейд вскочил на ноги. В его руке
что-то блеснуло. Это был длинный черный пистолет системы "люгер". Я не
шевельнулся. Слейд держал пистолет в длинных, бледных пальцах, но явно не
целился из него.
- Кровь, - сказал он спокойно и решительно. Его глубоко посаженные глаза
теперь стали черными, суровыми. - Тут, на полу, под гобеленом, кровь. Много
крови.
- Я ее заметил, - улыбнулся я. - Это давняя кроны Она уже засохла.
Слейд сел в черное кресло возле стола Стайнера, придвинул к себе телефон,
а пистолет положил рядом. Он угрюмо посмотрел сперва на аппарат, потом на
меня.
- Думаю, надо вызвать полицию, - сказал он.
- Это меня устраивает.
Этому мужчине не понравилось, что я ему не возражаю. В полированной
столешнице отражался хорошо одетый здоровяк с пистолетом. Казалось, он имеет
намерение воспользоваться своим "люгером".
- Черт возьми, кто вы такой? - процедил Слейд.
- Частный детектив. Имя не имеет значения. Эта девушка - моя клиентка.
Стайнер с помощью шантажа втянул ее в к