Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Олдридж Джеймс. Дело чести -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
им. Все старались всмотреться в человека на противоположном конце моста. Тэп понял первый. - Посмотри на шляпу, - сказал он Квейлю. Они были уже у самого моста. Человек направился к ним. На нем была широкополая шляпа австралийских войск. - Кто такие? - спросил австралиец. Квейль увидел у него на рукаве буквы "МП" - знак военной полиции. - Ну и повезло нам! - воскликнул с радостным смехом Тэп. - Я чуть не умерла от страха, - призналась Елена. - Нам очень повезло. Это аустралос, - объяснил большой грек маленькому. Маленький грек сохранял спокойствие. - Кто такие? - повторил австралиец. Он рассматривал их. Он увидел грязные бинты на голове Квейля, и его черное лицо, его драную куртку, и не имевшие никакого отношения к его синей форме брюки цвета хаки, грязные стоптанные сапоги, и изорванную теплую куртку на руке. Он увидел девушку, Елену, загорелую и улыбающуюся, с теплыми щеками и высокой грудью, в светло-коричневом пальто и стоптанных ботинках, без чулок, глядящую на него в упор радостным взглядом. Увидел большого грека с острой бородой, глазами с поволокой и винтовкой за плечами и другого грека, маленького, стоящего за чернобородым, и Тэпа в застегнутой на все пуговицы синей форме, у которого одна рука безжизненно висела, а другая была, по-видимому, на перевязи, и обе были в грязи после возни с греческим грузовиком. На шее у него был воротничок, но не было галстука. - Мы страшно рады, что встретили вас, - обратился к нему Тэп. - Мы из Янины, - прибавил Квейль. Австралиец смотрел на них, загораживая дорогу. Он держался настороженно. - Мы англичане, - сказал Квейль и показал на вышитые у него на нагрудном кармане крылья. - А остальные? - Греки. Я за них ручаюсь. Девушка - сестра, поехала с нами. - Покажите ваши документы, - потребовал австралиец. Он говорил с австралийским акцентом, и Квейль вспомнил Вэйна. Он вынул отсыревшие документы и желтый пропуск, выданный штабом британских вооруженных сил в Греции. Тэп тоже вынул свой пропуск. Елена протянула листок бумаги, на котором было написано что-то по-гречески. Греки предъявили свои солдатские книжки. - Можете не беспокоиться, все в порядке, - сказал Квейль. - Мы из Янины, из восьмидесятой эскадрильи. Я был сбит, а он находился в госпитале. Нам удалось достать автомобиль, но вон там, на горе, у нас вышел бензин. А что там, дальше? - По-видимому, у вас все в порядке, - сказал австралиец. Он поглядел на черное, покрытое ссадинами лицо Квейля и окончательно удостоверился в этом. Он протянул документы обратно. - Тут у нас становится жарко, - прибавил он. - Попадем мы в Афины? - Иногда туда ходит грузовик связистов. Это все, что осталось. - А как дела? - спросил Квейль. - Чертовски скверно. Нас бомбят каждый день. - Да, но что делается? Мы ведь ничего не знаем. - Дела плохие. Вы совсем ничего не знаете? - Ничего. - Мы оставили Флорину. Потом Элассон. Там было черт знает что. У них слишком много самолетов и танков. Они зверски бомбили нас. Мы ничего не могли поделать. У нас в воздухе ничего не было. Ребята сдерживали их, но сила солому ломит. - Что же теперь будет? - Думаю, отойдем к следующему проходу в горах. Я получил приказ вернуться в Фарсалу. Саперы взорвут этот мост, как только пройдет связной грузовик. Немцы всего в нескольких милях. Вы слышите пальбу? - А когда пройдет грузовик? - Может показаться каждую минуту. Слышите? Эти опять тут, - сказал австралиец. Издали донесся протяжный гул многочисленных самолетов. - Они летают тут весь день. Лучше сойдите с моста. Австралиец снял широкополую шляпу и надел стальной шлем. Потом поглядел на Елену и предложил шлем ей, но она улыбнулась, отрицательно покачала головой, сказала: "Нет, спасибо", - и пошла рядом с ним по травянистому лугу в сторону от моста. Квейль шел сзади. Прямо впереди виднелись очертания Ларисы. Сейчас они уже расплывались, так как наступали сумерки - солнце зашло за гору. Он видел силуэты тополей и белых платанов в освещенной последними лучами солнца светло-розовой пыли, наполнявшей воздух. Он взглянул на небо, ища самолеты. Они шли с севера из-за горной гряды. - Надеюсь, мы успеем вовремя выбраться отсюда, - сказал Квейлю Тэп. Они подошли к месту, где уселась Елена, оба грека и австралиец. - Времени у нас немного, - сказал австралиец. - Если связной грузовик не вернется, значит, немцы скоро придут сюда по этой дороге. Поэтому они и бомбят Ларису, надо думать. Теперь самолеты были хорошо видны. Они летели четырьмя группами в неровном строю в сопровождении небольшого числа истребителей над ними и под ними. Когда они приблизились к городу, первая группа повернула к Ларисе, и солнце осветило падающие с самолетов серии бомб. Когда первая группа набрала высоту и стала развертываться для второго захода, ее место заняла вторая группа. Раздались новые взрывы, и черный дым поднялся столбом; он расходился веером, как дым от паровоза, и просачивался между тополями в покой, тишину и тепло багрового неба. Третья группа, пролетая над городом, слегка отклонилась к югу. Квейль видел, как пикировал каждый самолет и как подымался высоко вверх черный дым. - Метят в аэродром, - сказал австралиец. - Похоже, будто попали. Там были истребители, "Харрикейны". - Нам надо пойти туда, - сказал Тэп Квейлю. Квейль кивнул и продолжал смотреть, как пикируют бомбардировщики и растет черный дым. Он знал, что это загорелся самолет или цистерна с бензином. Они пошли обратно к дороге. - Послушайте, - сказал Квейль австралийцу. - Если мы пойдем дальше, вы скажете, чтобы грузовик подобрал нас? Мы будем идти по дороге. Попробуем пройти на аэродром. - Скажу, - ответил австралиец. - Приведет нас эта дорога на аэродром? - Да. Ступайте прямо через город. Когда выйдете из города, будет поворот. Вы увидите оттуда палатки. Если грузовика долго не будет, я сам пойду туда. На этой дороге каждую минуту могут появиться немцы. - Спасибо, - сказал Тэп. - Скверно, правда? - заметил австралиец. - Хуже быть не может, - согласился Тэп. - Идем, - сказал Квейль Елене. - Всех благ, - кивнул Тэп австралийцу. Австралиец смотрел, как пятеро путников медленно и вяло брели по дороге. Их дело тоже дрянь, думал он. Видно, чертов грузовик где-нибудь сковырнулся. Здесь похоже на окрестности Роз-бэй, вот занятно. Но какого дьявола застрял этот грузовик? Подожду, пока они отойдут немного, и, если не будет грузовика, пойду на своих на двоих, - дело дрянь, дрянь дело, факт. И он смотрел на путников, исчезающих в пурпуре заката, на черную пелену дыма, на тополя; он был теперь один в самом центре всего этого мира тепла и покоя, а впереди - только широкая речная гладь с ее милой зеленью и тополями. И абсолютно ничего вокруг. И скоро тут будут немцы. Эта местность похожа на Роз-бэй. Кажется, пора выбираться отсюда. И он зашагал по дороге. 23 Они шли по краю луга, превращенного в аэродром, и смотрели на горящий "Харрикейн". В конце поля стояли два высоких грузовика и на таком же расстоянии друг от друга еще "Харрикейны". Верно, сейчас снимутся, подумал Квейль. Постараемся устроиться на одном из грузовиков. Они подошли к людям, занятым погрузкой на грузовик больших ящиков. - Есть здесь кто-нибудь из офицеров? - спросил Тэп. - Вон там, - ответил один из солдат. Все с интересом глядели на пятерых пришельцев. Елена осталась ждать, а Квейль и Тэп поспешно направились к группе, стоявшей у горящего самолета. - Вы эвакуируетесь? - спросил Квейль у лейтенанта авиаотряда, не отрывавшего глаз от самолета. - Откуда вы взялись? - Из Янины. Просим принять нас на грузовик. - Мы из восьмидесятой эскадрильи, - добавил Тэп. - А ваша семьдесят третья? - Да, - ответил лейтенант. - Что же вы делали? - Это Джон Квейль, - объяснил Тэп. - Вы! Значит, вы живы и здоровы? - воскликнул лейтенант. - А все считают вас погибшим. Вы настоящий герой. Что с вами было? - Я был сбит. Как насчет грузовика? - Они сейчас тронутся. - Вы можете дать знать в штаб, что мы едем? - спросил Тэп. - Связи больше нет. Но я сообщу. Я лечу туда. Эти негодяи только что разбомбили нас. Вы видели? - Да. - Мы потеряли самолет. Пойдемте, я скажу сержанту, чтобы он взял вас с собой. Они пошли обратно к грузовику. Лейтенант сказал сержанту, что с ним поедут эти двое. - С нами два грека и девушка-гречанка, моя невеста, - сказал Квейль. Ему было неловко, но он знал, что лучше сказать сразу, чтобы не было необходимости объясняться потом. - Уж не знаю, как быть с греками. Мы и так перегружены, - ответил лейтенант. - Нам пора двигаться, - сказал сержант. - Вы сейчас летите? - Да. Вот что, сержант. Захватите и греков. Они помогли этим офицерам выбраться из Янины. Придется довезти их. Скиньте что-нибудь, если перегрузка слишком большая. Ладно? - Да, сэр. - Ну, меня ждут, - сказал лейтенант. - На первом грузовике едет пилот-офицер. Это его "Харрикейн" горит. Он позаботится о вас. Даст вам что-нибудь поесть. И вы позаботьтесь о них, сержант. - Да, сэр. - Всего хорошего. Рад, что вы целы, Квейль. - Всего хорошего, - ответил Квейль и пожал ему руку. - Спасибо за все. - Я сообщу, когда буду в Афинах, - сказал лейтенант и поспешил к своему самолету. Они стояли и смотрели, как он садился. Механик был уже на месте и запустил мотор. Когда лейтенант стал рулить к краю площадки, где самолеты должны были построиться клином, механик направился к грузовику. "Харрикейны" уже вырулили и построились, когда до слуха Квейля донесся ровный гул. Он быстро обернулся на звук и увидел, что из-за гор выходит большая группа самолетов. Ему бросились в глаза их обрубленные, угловатые крылья, и он сразу узнал: "Мессершмитты". Он бросился было к "Харрикейнам", чтобы предупредить их, ко они уже рулили на взлет. - Смотрите! - воскликнул Тэп. И он указал на "Мессершмитты", перешедшие в крутое пике. - Господи! - вырвалось у механика. Квейль молчал. Он чувствовал, понимал, знал, что сейчас произойдет. - Ложись! - крикнул Тэп. Они растянулись на траве и стали ждать, что будет. Только Квейль остался на ногах. Он следил за происходящим. "Мессершмитты" обрушились на "Харрикейны" как раз в тот момент, когда те отрывались от земли и шасси их еще касались ее. - Ублюдки! - завопил во все горло Квейль. Немцы шли тройками. И тут началось. Квейль слышал рев "Харрикейнов" и знал: они и не подозревают о том, что "Мессершмитты" чуть не сидят на них. Все превратилось в сплошной рев. "Харрикейны" были почти прямо над Квейлем, когда первые три "Мессершмитта" вышли из пике и открыли огонь. Послышалась короткая очередь, потом длинная, потом опять короткая, и снова рев. "Мессершмитты" взмыли вверх. Квейль видел, как пули бороздят землю вокруг него. Он не двигался и смотрел на смерть. "Харрикейны" уже заметили опасность. Вторая тройка "Мессершмиттов" обрушилась на них, и протрещали новые очереди. "Харрикейны" уходили по горизонтали и пытались набрать высоту, но из каждого немецкого самолета протрещала очередь, из каждого метнулось пламя, и воздух прочертили трассирующие пули, и можно было оглохнуть от шума, и Квейль стоял и кричал, и в одну неуловимую долю секунды ведущий "Харрикейн", охваченный пламенем, рухнул на землю и с глухим шлепающим звуком разорвался на десять тысяч частей, и послышался запах гари, и рев моторов не умолкал, и остальные два "Харрикейна" продолжали свой бреющий полет и пробовали набрать высоту, и третья тройка "Мессершмиттов" налетела на них, и Квейль по-прежнему стоял и кричал и не спускал глаз с "Харрикейнов", потому что они немного набрали высоту и делали то, что надо, - не вступали в бой, а уклонялись и набирали высоту, - и Квейль знал, что они вывернутся, так как, выходя из пике, "Мессершмитты" потеряли слишком много скорости, и вот "Харрикейны" уже уходят за горную цепь. А в воздухе остался запах гари от охваченного пламенем "Харрикейна". - Это наш лейтенант, - сказал механик сержанту. - Прикончили... Ублюдки... Сукины дети... - Пойдем посмотрим. - Бесполезно, - возразил сержант. - Тут дело копчено. Он сохранял невозмутимость. - Суки. Подлые ублюдки. Что делают! - А чего вы от них ждали? Что они будут нас спрашивать? - вмешался Тэп. Разозленный, он стоял рядом с Квейлем и смотрел на высокий столб белого дыма, который смешивался с дымом, тянувшимся от Ларисы и от первого "Харрикейна", уничтоженного на земле. Елена подошла к Квейлю; он ответил медленным взглядом на ее прикосновение и увидел, что она беззвучно плачет. - Какой ужас! - она произнесла это, обращаясь к земле, а не к окружающим. - Пойти посмотреть? - спросил Квейля сержант, глядя на дым, поднимающийся от машины лейтенанта. - Пошлите кого-нибудь. Может быть, что-нибудь можно сделать, - ответил Квейль. Он сам не верил в это. Сержант сказал механику. Тот не побежал, как казалось бы естественным, так как ясно было, что надежды нет. Квейль пошел с механиком, Тэп за ними. Обломки "Харрикейна" разлетелись во все стороны, а посреди был пылающий костер. Высокий столб дыма стоял над местом смерти "Харрикейна", а на самом месте ничего не было. Только черное пятно, и дым, и ничего больше. Квейль стоял в недоумении: абсолютно ничего. Он повернулся и пошел обратно, по-прежнему чувствуя запах горящего бензина и различая в нем еще другой запах, - хоть не был уверен, действительно ли это так. Но не осталось ничего. Абсолютно ничего. - Экая чертовщина, - произнес Тэп, когда пришел в себя. Квейль ничего не ответил. - Мне было бы легче участвовать в этом, чем смотреть, - продолжал Тэп, разговаривая больше сам с собой. Квейль кивнул и направился к грузовику. - Давайте трогаться, сержант, - сказал он. Тут он увидел остальных. Они лежали на земле. Среди них был и молодой пилот-офицер, который побежал к самолету лейтенанта в момент катастрофы. Тогда Квейль не заметил его, но теперь увидел. Он поглядел на его удаляющуюся фигуру, когда тот пошел к своему грузовику. Все молча расселись, взобравшись в кабины и кузовы больших грузовиков, и машины тронулись. Механик, который ходил к погибшему самолету, сел за руль в той машине, где находились Квейль и Елена. Тэп сел в переднюю, на которой ехал пилот-офицер. Греки тоже поместились в ней. Подъехав к дороге, они увидели, что к ним мчится в облаке пыли грузовик без верха, с квадратным передком. Он остановился, чтобы дать их грузовику выбраться с поля на дорогу. Шофер поднялся с места и стоял. На нем была широкополая австралийская шляпа. - Вам надо поторапливаться, - сказал он. - Это не связисты? - спросил Тэп. - Нет, мы саперы. Мы только что взорвали мост там, позади. Вам надо поторапливаться. Немцы уже на дороге, в нескольких милях. - Черт побери, где же армия? - спросил один из солдат. - А где бы ты думал? В горах, сдерживает немцев, чтобы вы, черти, могли удрать. - Ну и дела, - заметил англичанин. - Убирайся ты, знаешь куда... Скажи-ка лучше, где ваша авиация? Да двигайтесь же, - оборвал австралиец. Механик дал ход, и тяжелая машина двинулась вперед. Грузовик саперов обогнал ее и вскоре исчез из виду. Понемногу машина набрала скорость, но все-таки шла медленно, а передний грузовик, в котором ехал Тэп, подвигался еще медленней. Квейль заметил, что шофер все время смотрит в зеркало сбоку кабины, словно ожидая каждую минуту увидеть немцев. Квейль и сам ждал этого... Здесь, на земле, это чувство, что немцы следуют по пятам, похоже на такое же ощущение в воздухе. Но движемся мы медленно, и становится уже темно. Пожалуй, мы остались здесь одни во всем районе... - Куда вы хотите добраться? - спросил он механика, шотландца по национальности. - В Афины, - ответил шотландец. - Нет, - сегодня. - Куда удастся. Все едут в Ферсалу. Там, наверно, штаб. Если фрицы нас не догонят... - Эти три самолета были последние в эскадрилье? - Да. Шотландец лавировал, ведя тяжелый грузовик по крутым извилинам дороги. - Кто был этот лейтенант? - Это был Кросби. Тот самый Кросби. Он имел крест за летные боевые заслуги. Шотландец говорил сдержанно, сжав губы, но рот его помимо его волн расплывался в широкой улыбке. Рыжие волосы торчали щеткой из-под пилотки, сдвинутой почти на самое ухо. Он говорил с Квейлем, как с равным, - ему было не важно, имеет ли он дело с командиром звена или авиаполка. Квейль заметил, и это ему понравилось. Он смотрел, как неясная в сумерках дорога бежит под колеса, и по временам помогал шотландцу поворачивать огромный руль машины. Один раз Елена засмеялась, когда шотландец переключил скорость и послышался громкий стонущий звук. Шотландец поглядел на Елену и тоже радостно засмеялся, и они почувствовали симпатию друг к Другу. - Вы гречанка, мисс? - спросил он, улыбаясь и не замечая того, что улыбается. - Да, - ответила она, невольно улыбаясь сама. - У меня есть знакомая гречанка в Афинах. Я женюсь на ней, когда вернусь. Он произносил "р" твердо и раскатисто, и Елена с трудом разобрала, что он сказал. - Вы женитесь на гречанке? - переспросила она наклонившись вперед. - Девушка хоть куда, - ответил шотландец, обращаясь к Квейлю, и тот улыбнулся в ответ. - Капрал, - сказал он, - это моя невеста. При этих словах на губах его заиграла сдержанная улыбка. Елена быстро взглянула на Квейля и тоже улыбнулась. - Вот как? Славно, - сказал шотландец. Он засмеялся и еще больше сдвинул пилотку на ухо, и они все засмеялись. - Моя фамилия Макферсон. Он произнес: Макфейрсун. - Вы из Глазго? - Нет. Из Эбердина. - Как это поется? "Эбердин кружится, кружится"... - Это Глазго, - объяснил шотландец. И запел: - "Еду я в Глазго, а Глазго кружится, кружится". Это о Вилле Файфе. С ним случилось нечистое дело. - Как дальше? - спросил Квейль. Шотландец помолчал, следя за дорогой, потом запел на родном диалекте, певучем и улыбчивом, как его лицо, и по временам Квейль подтягивал, когда вспоминал слова. Когда Квейль начинал подтягивать, Макферсон пел громче, и оба совсем увлеклись. Елена довольно засмеялась и протянула руку, чтобы погладить Квейля. - Спойте греческую, - попросил шотландец. - Вы не поймете. - А ты разве поняла, что пел Макферсон? - Кое-что. А на каком это языке? - серьезно спросила она. - Это разновидность английского, шотландский диалект, - объяснил Квейль. - Попросту эбердинский, - вставил Макферсон. - Как эта песня насчет Муссолини? Елена опять рассмеялась: - Это неприличная песня. Слова неприличные. - Ничего. Мы ведь не понимаем, - ответил Макферсон. Квейль подумал о том, что у Макферсона нет неприятной развязности в разговоре и держится он без фамильярности, и сам удивился своим размышлениям. - Нет, нет. Я спою вам другую. - Нет. Мы хотим о Муссолини, - настаивал Макферсон. - Ну, ладно, - согласилась Елена. Она помолчала, потом начала напевать песенку о Муссолини; когда она дошла до припева, Макферсон стал подпевать, и Квейль засмеялся над странностью положения, когда позади немцы, а

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору