Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
мать Персефона, и каждый раз Деметра
погружается в печаль и снова облекается в темные одежды. И вся природа
горюет об ушедшей. Желтеют на деревьях листья, и срывает их осенний ветер;
отцветают цветы, нивы пустеют, наступает зима. Спит природа, чтобы
проснуться в радостном блеске весны тогда, когда вернется к своей матери из
безрадостного царства Аида Персефона. Когда же возвращается к Диметре ее
дочь, тогда великая богиня плодородия щедрой рукой сыплет свои дары людям и
благословляет труд земледельца богатым урожаем.
ТРИПТОЛЕМ
Великая богиня Деметра, дающая плодородие земле, сама научила людей, как
возделывать хлебородные нивы. Она дала юному сыну царя Элевсина, Триптолему,
семена пшеницы, и он первый трижды вспахал плугом рарийское поле у Элевсина
и бросил в темную землю семена. Богатый урожай дало поле, благословленное
самой Деметрой. На чудесной колеснице, запряженной крылатыми змеями,
Триптолем по повелению Деметры облетел все страны и всюду научил людей
земледелию.
Был Триптолем и в далекой Скифии у царя Линха. Его тоже научил он
земледелию. Но гордый царь скифов захотел отнять у Триптолема славу учителя
земледелия, он захотел присвоить эту славу себе. Линх решил убить во время
сна великого Триптолема. Но Деметра не допустила совершиться злодеянию. Она
решила покарать Линха за то, что он, нарушив обычай гостеприимства, поднял
руку на ее избранника.
Когда Линх ночью прокрался в покой, где мирно спал Триптолем, Деметра
обратила царя скифов в дикую рысь в то самое мгновение, когда занес он над
спящим кинжал.
Скрылся в темных лесах обращенный в рысь Линх, а Триптолем покинул страну
скифов, чтобы, переносясь из страны в страну на своей чудесной колеснице,
учить людей великому дару Деметры -- земледелию.
ЭРИСИХТОН
Не одного царя скифов, Линха, покарала Деметра, она покарала и царя
Фессалии, Эрисихтона. Надменен и нечестив был Эрисихтон, никогда не чтил он
богов жертвами. В своей нечестивости он осмелился дерзко оскорбить великую
богиню Деметру. Он решил срубить в священной роще Деметры столетний дуб,
бывший жилищем дриады, любимицы самой Деметры. Ничто не остановило
Эрисихтона.
-- Хотя бы это была не любимица Деметры, а сама богиня, -- воскликнул
нечестивец, -- все же срублю я этот дуб!
Эрисихтон вырвал из рук слуги топор и глубоко вонзил его в дерево. Тяжкий
стон раздался внутри дуба, и хлынула кровь из его коры. Пораженные стояли
перед дубом слуги царя. Один из них осмелился остановить его, но
разгневанный Эрисихтон убил слугу, воскликнув:
-- Вот тебе награда за твою покорность богам!
Эрисихтон срубил столетний дуб. С шумом, подобным стону, упал дуб на
землю, и умерла жившая в нем дриада.
Надев темные одежды, дриады священной рощи пришли к богине Деметре и
молили ее покарать Эрисихтона, убившего их дорогую подругу. Разгневалась
Деметра. Она послала за богиней голода. Посланная ею дриада быстро помчалась
на колеснице Деметры, запряженной крылатыми змеями, в Скифию, к горам
Кавказа, и там нашла на бесплодной горе богиню голода, с впалыми глазами,
бледную, с растрепанными волосами, с грубой кожей, обтягивавшей одни кости.
Посланная передала волю Деметры богине голода, и та повиновалась велению
Деметры.
Явилась богиня голода в дом Эрисихтона и вдохнула ему неутолимый голод,
сжигавший все его внутренности. Чем больше ел Эрисихтон, тем сильнее
становились муки голода. Все свое состояние истратил он на всевозможные
яства, которые только сильнее будили в Эрисихтоне неутолимый, мучительный
голод. Наконец, ничего не осталось у Эрисихтона -- лишь одна дочь. Чтобы
добыть денег и насытиться, он продал свою дочь в рабство. Но дочь его
получила от бога Посейдона дар принимать любой образ и каждый раз
освобождалась от покупавших ее то под видом птицы, то коня, то коровы. Много
раз продавал свою дочь Эрисихтон, но мало ему было денег, которые выручал он
от этой продажи. Голод мучил его все сильнее и сильнее, все нестерпимее
становились его страдания. Наконец, Эрисихтон стал рвать зубами свое тело и
погиб в ужасных мучениях.
НОЧЬ, ЛУНА, ЗАРЯ И СОЛНЦЕ
Медленно едет по небу в своей колеснице, запряженной черными конями,
богиня Ночь -- Нюкта. Своим темным покровом закрыла она землю. Тьма окутала
все кругом. Вокруг колесницы богини Ночи толпятся звезды и льют на землю
свой неверный, мерцающий свет -- это юные сыновья богини Зари-Эос и Астрея.
Много их, они усеяли все ночное темное небо. Вот как бы легкое зарево
показалось на востоке. Разгорается оно все сильнее и сильнее. Это восходит
на небо богиня Луна -- Селена. Круторогие быки медленно везут ее колесницу
по небу. Спокойно, величественно едет богиня Луна по небу в своей длинной
белой одежде, с серпом луны на головном уборе. Она мирно светит на спящую
землю, заливая все серебристым сиянием. Об®ехав небесный свод, богиня Луна
спустится в глубокий грот горы Латма в Карии. Там лежит погруженный в вечную
дремоту прекрасный Эндимион [1]. Любит его Селена. Она склоняется над ним,
ласкает его и шепчет ему слова любви. Но не слышит ее погруженный в дремоту
Эндимион, потому так печальна Селена, и печален свет ее, который льет она на
землю ночью.
---------------------------------------------------------------
[1] Считался иногда сыном царя Карии, Эфлия, иногда сыном Зевса.
Возможно, что Эндимион -- древний карийский бог сна. Кария -- страна в Малой
Азии, на побережье Средиземного моря.
---------------------------------------------------------------
Все ближе утро. Богиня Луна уже давно спустилась с небосклона. Чуть
посветлел восток. Ярко загорелся на востоке предвестник зари Эос-форос --
утренняя звезда. Подул легкий ветерок. Все ярче разгорается восток. Вот
открыла розоперстая богиня Заря-Эос ворота, из которых скоро выедет
лучезарный бог Солнце-Гелиос. В ярко-шафранной одежде, на розовых крыльях
взлетает богиня Заря на просветлевшее небо, залитое розовым светом. Льет
богиня из золотого сосуда на землю росу, и роса осыпает траву и цветы
сверкающими, как алмазы, каплями. Благоухает все на земле, всюду курятся
ароматы. Проснувшаяся земля радостно приветствует восходящего бога
Солнце-Гелиоса.
На четверке крылатых коней в золотой колеснице, которую выковал бог
Гефест, выезжает на небо с берегов Океана лучезарный бог. Верхи гор озаряют
лучи восходящего солнца, и они высятся, как бы залитые огнем. Звезды бегут с
небосклона при виде бога солнца, одна за другой скрываются они в лоне темной
ночи. Все выше поднимается колесница Гелиоса. В лучезарном венце и в длинной
сверкающей одежде едет он по небу и льет свои живительные лучи на землю,
дает ей свет, тепло и жизнь.
Совершив свой дневной путь, бог солнца спускается к священным водам
Океана. Там ждет его золотой челн, в котором он плывет назад к востоку, в
страну солнца, где находится его чудесный дворец. Бог солнца ночью там
отдыхает, чтобы взойти в прежнем блеске на следующий день.
ФАЭТОН
Изложено по поэме Овидия "Метаморфозы"
Только раз нарушен был заведенный в мире порядок, и не выезжал бог солнца
на небо, чтобы светить людям. Это случилось так. Был сын у Солнца-Гелиоса от
Климены, дочери морской богини Фетиды, имя ему было Фаэтон. Однажды
родственник Фаэтона, сын громовержца Зевса Эпаф, насмехаясь над ним, сказал:
-- Не верю я, что ты -- сын лучезарного Гелиоса. Мать твоя говорит
неправду. Ты -- сын простого смертного.
Разгневался Фаэтон, краска стыда залила его лицо; он побежал к матери,
бросился к ней на грудь и со слезами жаловался на оскорбление. Но мать его,
простерши руки к лучезарному солнцу, воскликнула:
-- О, сын! Клянусь тебе Гелиосом, который нас видит и слышит, которого и
ты сам сейчас видишь, что он -- твой отец! Пусть лишит он меня своего света,
если я говорю неправду. Пойди сам к нему, дворец его недалеко от нас. Он
подтвердит тебе мои слова.
Фаэтон тотчас отправился к своему отцу Гелиосу. Быстро достиг он дворца
Гелиоса, сиявшего золотом, серебром и драгоценными камнями. Весь дворец как
бы искрился всеми цветами радуги, так дивно украсил его сам бог Гефест.
Фаэтон вошел во дворец и увидал там сидящего в пурпурной одежде на троне
Гелиоса. Но Фаэтон не мог приблизиться к лучезарному богу, его глаза --
глаза смертного -- не выносили сияния, исходящего от венца Гелиоса. Бог
солнца увидал Фаэтона и спросил его:
-- Что привело тебя ко мне во дворец, сын мой?
-- О, свет всего мира, о, отец, Гелиос! Только смею ли я называть тебя
отцом? -- воскликнул Фаэтон. -- Дай мне доказательство того, что ты -- мой
отец. Уничтожь, молю тебя, мое сомненье.
Гелиос снял лучезарный венец, подозвал к себе Фаэтона, обнял его и
сказал:
-- Да, ты -- мой сын; правду сказала тебе мать твоя, Климена. А чтобы ты
не сомневался более, проси у меня что хочешь, и клянусь водами священной
реки Стикса, я исполню твою просьбу.
Едва сказал это Гелиос, как Фаэтон стал просить позволить ему поехать по
небу вместо самого Гелиоса в его золотой колеснице. 8 ужас пришел лучезарный
бог.
-- Безумный, что ты просишь! -- воскликнул Гелиос. -- О, если бы мог я
нарушить мою клятву! Ты просишь невозможное, Фаэтон. Ведь это тебе не по
силам. Ведь ты же смертный, а разве это дело смертного? Даже и бессмертные
боги не в силах устоять на моей колеснице. Сам великий Зевс-громовержец не
может править ею, а кто же могущественнее его. Подумай только: вначале
дорога так крута, что даже мои крылатые кони едва взбираются по ней.
Посередине она идет так высоко над землей, что даже мной овладевает страх,
когда я смотрю вниз на расстилающиеся подо мной моря и земли. В конце же
дорога так стремительно опускается к священным берегам Океана, что без моего
опытного управления колесница стремглав полетит вниз и разобьется. Ты
думаешь, может быть, встретить в пути много прекрасного. Нет, среди
опасностей, ужасов и диких зверей идет путь. Узок он; если же ты уклонишься
в сторону, то ждут тебя там рога грозного тельца, там грозит тебе лук
кентавра, яростный лев, чудовищные скорпион и рак [1]. Много ужасов на пути
по небу. Поверь мне, не хочу я быть причиной твоей гибели. О, если бы ты мог
взглядом своим проникнуть мне в сердце и увидеть, как я боюсь за тебя!
Посмотри вокруг себя, взгляни на мир, как много в нем прекрасного! Проси
все, что хочешь, я ни в чем не откажу тебе, только не проси ты этого. Ведь
ты же просишь не награду, а страшное наказание.
---------------------------------------------------------------
[1] Созвездия Тельца, Кентавра, Скорпиона и Рака.
---------------------------------------------------------------
Но Фаэтон ничего не хотел слушать; обвив руками шею Гелиоса, он просил
исполнить его просьбу.
-- Хорошо, я исполню твою просьбу. Не беспокойся, ведь я клялся водами
Стикса. Ты получишь, что просишь, но я думал, что ты разумнее, -- печально
ответил Гелиос.
Он повел Фаэтона туда, где стояла его колесница. Залюбовался ею Фаэтон;
она была вся золотая и сверкала разноцветными каменьями. Привели крылатых
коней Гелиоса, накормленных амврозией и нектаром. Запрягли коней в
колесницу. Розоперстая Эос открыла врата солнца. Гелиос натер лицо Фаэтону
священной мазью, чтобы не опалило его пламя солнечных лучей, и возложил ему
на голову сверкающий венец. Со вздохом, полным печали, дает Гелиос последние
наставления Фаэтону:
-- Сын мой, помни мои последние наставления, исполни их, если сможешь. Не
гони лошадей, держи как можно тверже вожжи. Сами побегут мои кони. Трудно
удержать их. Дорогу же ты ясно увидишь по колеям, они идут через все небо.
Не подымайся слишком высоко, чтобы не сжечь небо, но и низко не опускайся,
не то ты спалишь всю землю. Не уклоняйся, помни, ни вправо, ни влево. Путь
твой как раз посередине между змеей и жертвенником[1]. Все остальное я
поручаю судьбе, на нее одну я надеюсь. Но пора, ночь уже покинула небо; уже
взошла розоперстая Эос. Бери крепче вожжи. Но, может быть, ты изменишь еще
свое решение -- ведь оно грозит тебе гибелью. О, дай мне самому светить
земле! Не губи себя!
---------------------------------------------------------------
[1] Два созвездия, называвшиеся у греков Змея и жертвенник.
---------------------------------------------------------------
Но Фаэтон быстро вскочил на колесницу и схватил вожжи. Он радуется,
ликует, благодарит отца своего Гелиоса и торопится в путь. Кони бьют
копытами, пламя пышет у них из ноздрей, легко подхватывают они колесницу и
сквозь туман быстро несутся вперед по крутой дороге на небо. Непривычно
легка для коней колесница. Вот кони мчатся уже по небу, они оставляют
обычный путь Гелиоса и несутся без дороги. А Фаэтон не знает, где же дорога,
не в силах он править конями. Взглянул он с вершины неба на землю и
побледнел от страха, так далеко под ним была она. Колени его задрожали, тьма
заволокла его очи. Он уже жалеет, что упросил отца дать ему править его
колесницей. Что ему делать? Уже много проехал он, но впереди еще длинный
путь. Не может справиться с колесницей Фаэтон, он не знает их имен, а
сдержать их вожжами нет у него силы. Кругом себя он видит страшных небесных
зверей и пугается еще больше.
Есть место на небе, где раскинулся чудовищный, грозный скорпион, -- туда
несут Фаэтона кони. Увидал несчастный юноша покрытого темным ядом скорпиона,
грозящего ему смертоносным жалом, и, обезумев от страха, выпустил вожжи. Еще
быстрее понеслись тогда кони, почуяв свободу. То взвиваются они к самым
звездам, то, опустившись, несутся почти над самой землей. Сестра Гелиоса,
богиня луны Селена, с изумлением глядит, как мчатся кони ее брата без
дороги, никем не управляемые, по небу. Пламя от близко опустившейся
колесницы охватывает землю. Гибнут большие, богатые города, гибнут целые
племена. Горят горы, покрытые лесом: двуглавый Парнас, тенистый Киферон,
зеленый Геликон, горы Кавказа, Тмол, Ида, Пелион, Осса[1]. Дым заволакивает
все кругом; не видит Фаэтон в густом дыму, где он едет. Вода в реках и
ручьях закипает. Нимфы плачут и прячутся в ужасе в глубоких гротах. Кипят
Евфрат, Оронт, Алфей, Эврот[2] и другие реки. От жара трескается земля, и
луч солнца проникает в мрачное царство Аида. Моря начинают пересыхать, и
страждут от зноя морские божества. Тогда поднялась великая богиня Гея-Земля
и громко воскликнула:
---------------------------------------------------------------
[1] Киферон -- между Аттикой и Бестией; Геликон -- на юго-западе
Беотии; Тмол -- в Лидии; Ида -- во Фригии, в Малой Азии; Пелион и Осса -- в
Фессалии, на побережье Эгейского моря.
[2] Оронт -- в Сирии, Алфей -- на западе Пелопоннеса, Эврот -- в
Лаконии; на берегу Эврота находилась Спарта.
---------------------------------------------------------------
-- О, величайший из богов, Зевс-громовержец! Неужели должна я погибнуть,
неужели погибнуть должно царство твоего брата Посейдона, неужели должно
погибнуть все живое? Смотри! Атлас едва уже выдерживает тяжесть неба. Ведь
небо и дворцы богов могут рухнуть. Неужели все вернется в первобытный Хаос?
О, спаси от огня то, что еще осталось!
Зевс услышал мольбу богини Геи, грозно взмахнул он десницей, бросил свою
сверкающую молнию и ее огнем потушил огонь. Зевс молнией разбил колесницу.
Кони Гелиоса разбежались в разные стороны. По всему небу разбросаны осколки
колесницы и упряжь коней Гелиоса.
А Фаэтон, с горящими на голове кудрями, пронесся по воздуху, подобно
падающей звезде, и упал в волны реки Эридана[1], вдали от своей родины. Там
гесперийские нимфы подняли его тело и предали земле. В глубокой скорби отец
Фаэтона, Гелиос, закрыл свой лик и целый день не появлялся на голубом небе.
Только огонь пожара освещал землю.
---------------------------------------------------------------
[1] У греков эти названия имели: 1) река в Аттике: 2) река на севере,
возможно Зап. Двина; 3) река По.
---------------------------------------------------------------
Долго несчастная мать Фаэтона, Климена, искала тело своего погибшего
сына. Наконец нашла она на берегах Эридана не тело сына, а его гробницу.
Горько плакала неутешная мать над гробницей сына, с ней оплакивали погибшего
брата и дочери Климены, гелиады. Скорбь их была безгранична. Плачущих гелиад
великие боги превратили в тополи. Стоят тополи-гелиады, склонившись над
Эриданом, и падают их слезы-смола в студеную воду. Смола застывает и
превращается в прозрачный янтарь.
Скорбел о гибели Фаэтона и друг его Кикн. Его сетования далеко
разносились по берегам Эридана. Видя неутешную печаль Кикна, боги превратили
его в белоснежного лебедя. С тех пор лебедь Кикн живет на воде, в реках и
широких светлых озерах. Он боится огня, погубившего его друга Фаэтона.
ДИОНИС [2]
---------------------------------------------------------------
[2] Дионис (у римлян Вакх) -- бог виноделия, бог вина, в Греции
"пришлый" бог, принесенный из Фракии. Празднества в честь Диониса важны были
тем, что они послужили началом театральных представлений в Афинах. Во время
празднеств в Афинах (великие Дионисии) выступали хоры наряженных в козьи
шкуры певцов и исполняли особые гимны -- дифирамбы; их начинал запевала, а
хор ему отвечал; пение сопровождалось пляской. Из этих дифирамбов создалась
трагедия (само слово можно об®яснить как "песня козлов"). На сельских же
празднествах в честь Диониса (сельские Дионисии) исполнялись шуточные песни,
которые тоже начинал запевала; они тоже сопровождались плясками; из них
произошла комедия.
---------------------------------------------------------------
РОЖДЕНИЕ И ВОСПИТАНИЕ ДИОНИСА
Зевс-громовержец любил прекрасную Семелу, дочь фиванского царя Кадма.
Однажды он обещал ей исполнить любую ее просьбу, в чем бы она ни заключалась
и поклялся ей в этом нерушимой клятвой богов, священными водами подземной
реки Стикса. Но возненавидела Семелу великая богиня Гера и захотела ее
погубить. Она сказала Семеле:
-- Проси Зевса явиться тебе во всем величии бога-громовержца, царя
Олимпа. Если он тебя действительно любит, то не откажет в этой просьбе.
Убедила Гера Семелу, и та попросила Зевса исполнить именно эту просьбу.
Зевс же не мог ни в чем отказать Семеле, ведь он клялся водами Стикса.
Громовержец явился ей во всем величии царя богов и людей, во всем блеске
своей славы. Яркая молния сверкала в руках Зевса; удары грома потрясали
дворец Кадма. Вспыхнуло все вокруг от молнии Зевса. Огонь охватил дворец,
все кругом колебалось и рушилось. В ужасе упала Семела на землю, пламя жгло
ее. Она видела, что нет ей спасения, что погубила ее просьба, внушенная
Герой.
И родился у умирающей Семелы сын Дионис, слабый, неспособный жить
ребенок. Казалось, он тоже обречен был на гибель в огне. Но разве мог
погибнуть сын великого Зевса. Из земли со всех сторон, как по мановению
волшебного жезла, вырос густой зеленый плющ. Он прикрыл от огня своей
зеленью несчастного ребенка и спас его от смерти.
Зевс взял спасенного сына, а так как он был еще так мал и слаб, что не
мог бы жить, то зашил его Зевс себе в бедро. В теле отца своего, Зевса,
Дионис окреп, и, окрепнув, родился второй раз из бедра громовержца Зевса.
Тогда царь богов и людей призвал с