Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
к! Будь победителем на словах, я
же буду победителем на деле.
Твердым шагом подошел Геракл к Ахелою и обхватил его могучими руками.
Твердо стоял огромный Ахелой; не мог свалить его великий Геракл; напрасны
были все его усилия. Так стоял Ахелой, как стоит незыблемая скала, и не
колеблют ее морские волны, ударяясь о нее громовым шумом. Грудь с грудью
борются Геракл и Ахелой, подобно двум быкам, сцепившимся своими кривыми
рогами. Три раза нападал Геракл на Ахелоя, на четвертый раз, вырвавшись из
рук Ахелоя, обхватил его сзади герой. Словно тяжкая гора, придавил он
речного бога к самой земле. Ахелой едва мог, собрав все свои силы,
освободить руки, покрытые потом; как ни напрягал он свои силы, все сильней и
сильней прижимал его к земле Геракл. Со стоном склонился Ахелой, колени его
согнулись, а головой коснулся он самой земли. Чтобы не быть побежденным,
Ахелой прибег к хитрости; он обратился в змею. Лишь только обратился Ахелой
в змею и выскользнул из рук Геракла, как смеясь воскликнул Геракл:
-- Еще в колыбели научился я бороться со змеями! Правда, ты превосходишь
других змей, Ахелой, но не сравняться тебе с лернейской гидрой. Хоть и
вырастали у нее вместо срубленной головы две новые, все же я победил ее.
Схватил Геракл руками шею змеи и сдавил ее, как железными клещами.
Силился вырваться из рук героя Ахелой, но не мог. Тогда обратился он в быка
и снова напал на Геракла. Геракл схватил за рога быка-Ахелоя и повалил на
землю. С такой страшной силой повалил его Геракл, что сломал ему один рог.
Побежден был Ахелой и отдал Огней Деяниру в жены Гераклу.
После свадьбы Геракл остался во дворце Ойнея; но недолго пробыл он у
него. Однажды во время пира Геракл ударил сына Архитела, Эвнома, за то, что
мальчик полил ему на руки воду, приготовленную для омовения ног. Удар был
так силен, что мальчик упал мертвым. Опечалился Геракл, и хотя простил ему
Архител невольное убийство сына, все же покинул герой Калидон и отправился с
женой своей Деянирой и Тиринф.
Во время пути Геракл пришел с женой к реке Эвену[1]. Через эту бурную
реку перевозил за плату путников на своей широкой спине кентавр Несс. Несс
предложил перенести Деяниру на другой берег, и Геракл посадил ее на спину
кентавра. Сам же герой перебросил палицу и лук на другую сторону и переплыл
бурную реку. Только что вышел на берег Геракл, как вдруг услыхал он громкий
крик Деяниры. Она звала на помощь своего мужа. Кентавр, плененный ее
красотой, хотел ее похитить. Грозно крикнул сын Зевса Нессу:
---------------------------------------------------------------
[1] Река в Этолии, области на западе Средней Греции.
---------------------------------------------------------------
-- Куда ты бежишь? Уж не думаешь ли ты, что спасут тебя твои ноги? Нет,
не спасешься ты! Как бы быстро ни мчался ты, моя стрела все-таки настигнет
тебя?
Натянул свой лук Геракл, и слетела с тугой тетивы стрела. Смертоносная
стрела настигла Несса, вонзилась ему в спину, а острие ее вышло сквозь грудь
кентавра. Упал на колени смертельно раненный Несс. Ручьем пьется из его раны
кровь, смешавшаяся с ядом лернейской гидры. Не хотел умереть неотомщенным
Несс; он собрал свою кровь и дал ее Деянире, сказав:
-- О, дочь Ойнея, тебя последнюю перенес я через бурные воды Эвена!
Возьми же мою кровь и храни ее! Если разлюбит тебя Геракл, эта кровь вернет
тебе его любовь, и ни одна женщина не будет ему дороже тебя, натри только ею
одежду Геракла.
Взяла кровь Несса Деянира и спрятала ее. Умер Несс. Геракл же с Деянирой
прибыли в Тиринф и жили там до тех пор, пока не заставило их покинуть
славный город невольное убийство Гераклом друга Ифита.
ГЕРАКЛ И ОМФАЛЫ
За убийство Ифита продан был Геракл в рабство царице Лидии Омфале.
Никогда еще не испытывал Геракл таких невзгод, как на службе у гордой
лидийской царицы. Величайший из героев терпел от нее постоянные унижения.
Казалось, что Омфала находит наслаждение в издевательствах над сыном Зевса.
Нарядив Геракла в женские одежды, она заставляла его прясть и ткать со
своими служанками. Герой, который поразил своей тяжкой палицей лернейскую
гидру, герой, приведший из царства Аида ужасного Кербера, задушивший руками
немейского льва и державший на плечах своих тяжесть небесного свода, герой,
при одном имени которого трепетали его враги, должен был сидеть, согнувшись,
за ткацким станком или прясть шерсть руками, привыкшими владеть острым
мечом, натягивать тетиву тугого лука и разить врагов тяжкой палицей. А
Омфала, надев на себя львиную шкуру Геракла, которая покрывала ее всю и
волочилась за ней по земле, в его золотом панцире, опоясанная его мечом и с
трудом взвалив себе на плечо тяжкую палицу героя, становилась перед сыном
Зевса и издевалась над ним -- своим рабом. Омфала как бы задалась целью
угасить в Геракле всю его непоборимую силу. Должен был все сносить Геракл,
ведь он был в полном рабстве у Омфалы, и это должно было длиться долгих три
года.
Лишь изредка отпускала героя из своего дворца Омфала. Однажды, покинув
дворец Омфалы, Геракл уснул в тени рощи, в окрестностях Эфеса[1]. Во время
сна подкрались к нему карлики-керкопы и хотели похитить у него его оружие,
но проснулся Геракл как раз в то время, когда керкопы схватили его лук и
стрелы. Переловил их герой и связал им руки и ноги. Геракл продел керкопам
между связанных ног большой шест и понес их к Эфесу. Но керкопы так
рассмешили Геракла своим кривляньем, что великий герой отпустил их.
---------------------------------------------------------------
[1] Город на западном берегу Малой Азии.
---------------------------------------------------------------
Во время рабства у Омфалы пришел Геракл в Авлиду[1], к царю Силею,
который заставлял всех чужестранцев, приходивших к нему, работать, словно
рабов, в виноградниках. Заставил он работать и Геракла. Рассерженный герой
вырвал все лозы у Силея и убил самого царя, который не чтил священного
обычая гостеприимства. Во время рабства у Омфалы принял Геракл участие в
походе аргонавтов. Но, наконец, кончился срок наказания, и снова был
свободен великий сын Зевса,
---------------------------------------------------------------
[1] Город в Беотии.
---------------------------------------------------------------
ГЕРАКЛ БЕРЕТ ТРОЮ
Лишь только освободился Геракл от рабства у Омфалы, сейчас же собрал он
большое войско героев и отправился на восемнадцати кораблях к Трое, чтобы
отомстить обманувшему его царю Лаомедонту. Прибыв к Трое, он поручил охрану
кораблей Оиклу с небольшим отрядом, сам же со всем войском двинулся к стенам
Трои. Только ушел с войском от кораблей Геракл, как напал на Оикла
Лаомедонт, убил Оикла и перебил почти весь его отряд. Услыхав шум битвы у
кораблей, Геракл вернулся, обратил в бегство Лаомедонта и загнал его в Трою.
Недолго длилась осада Трои. Ворвались, взойдя на высокие стены, в город
герои. Первым вошел в город герой Теламон. Геракл, величайший из героев, не
мог снести, чтобы кто-нибудь превзошел его. Выхватив свой меч, он бросился
на опередившего его Теламона. Увидя, что неминуемая гибель грозит ему,
быстро нагнулся Теламон и стал собирать камни. Удивился Геракл и спросил:
-- Что ты делаешь, Теламон?
-- О, величайший сын Зевса, я воздвигаю жертвенник Гераклу-победителю! --
ответил хитрый Теламон и своим ответом смирил гнев сына Зевса.
Во время взятия города Геракл убил своими стрелами Лаомедонта и всех его
сыновей; только младшего из них, Подарка, пощадил герой. Прекрасную же дочь
Лаомедонта Гесиону Геракл отдал в жены отличившемуся своей храбростью
Теламону и позволил ей выбрать одного из пленных и отпустить его на свободу.
Гесиона выбрала своего брата Подарка.
-- Он прежде всех пленных должен стать рабом! -- воскликнул Геракл, --
только если ты дашь за него выкуп, будет он отпущен на свободу.
Гесиона сняла с головы покрывало и отдала его как выкуп за брата. С тех
пор стали называть Подарка -- Приамом (т. е. купленным). Отдал ему Геракл
власть над Троей, а сам отправился со своим войском на новые подвиги.
Когда Геракл плыл по морю со своим войском, возвращаясь из-под Трои,
богиня Гера, желая погубить ненавистного сына Зевса, послала великую бурю. А
чтобы не видел Зевс, какая опасность грозит его сыну, упросила Гера бога сна
Гипноса усыпить эгидодержавного Зевса. Буря занесла Геракла на остров
Кос[1].
---------------------------------------------------------------
[1] Один из Спорадских островов у берегов Малой Азии.
---------------------------------------------------------------
Жители же Коса приняли корабль Геракла за разбойничий и, бросая в него
камни, не давали ему пристать к берегу. Ночью высадился Геракл на остров,
победил жителей Коса, убил их царя, сына Посейдона Эврипила, и предал
опустошению весь остров.
Зевс страшно разгневался, когда, проснувшись, узнал, какой опасности
подвергался его сын Геракл. В гневе заковал он Геру в золотые несокрушимые
оковы и повесил ее между землей и небом, привязав к ее ногам две тяжелые
наковальни. Каждого из олимпийцев, которые хотели прийти на помощь Гере,
свергал с высокого Олимпа грозный в гневе Зевс. Долго искал он и Гипноса,
сверг бы и его с Олимпа повелитель богов и смертных, если бы не укрыла
богиня Ночь бога сна.
ГЕРАКЛ СРАЖАЕТСЯ С БОГАМИ ПРОТИВ ГИГАНТОВ
На остров Кос послал к Гераклу отец Зевс свою любимую дочь Афину-Палладу
призвать великого героя на помощь в их борьбе с гигантами. Гигантов породила
богиня Гея из капель крови свергнутого Кроном Урана. Это были чудовищные
великаны со змеями вместо ног, с косматыми длинными волосами на голове и
бороде.
Гиганты обладали страшной силой, они гордились своим могуществом и хотели
отнять у светлых богов-олимпийцев власть над миром. Они вступили в бой с
богами на Флегрейских полях, лежавших на Халкидском полуострове Паллене.
Боги Олимпа были им не страшны. Мать гигантов Гея дала им целебное средство,
которое делало их неуязвимыми для оружия богов. Лишь смертный мог убить
гигантов; от оружия смертных не защитила их Гея. По всему свету искала Гея
целебную траву, которая должна была защитить гигантов и от оружия смертных,
но Зевс запретил светить богиням -- зари Эос и луны Селене и лучезарному
богу солнца Гелиосу и сам срезал целебную траву.
Не страшась смерти от руки богов, гиганты ринулись в бой. Долго длился
бой. Гиганты бросали в богов громадные скалы и горящие стволы вековых
деревьев. По всему свету разносился гром битвы.
Наконец, явился Геракл с Афиной-Палладой. Зазвенела тетива грозного лука
сына Зевса, сверкнула стрела, напоенная ядом лернейской гидры, и вонзилась в
грудь самого могучего из гигантов, Алкионея. Грянул на землю гигант. Не
могла постигнуть его смерть на Паллене, здесь он был бессмертен, -- упав на
землю, вставал он через некоторое время еще более могучим, чем прежде.
Геракл быстро взвалил его на свои плечи и унес с Паллены; за пределами ее
умер гигант. После гибели Алкионея на Геракла и Геру напал гигант Порфирион,
сорвал он с Геры ее покрывало и хотел уже схватить ее, но поверг его Зевс на
землю своей молнией, а Геракл лишил его жизни своей стрелой. Аполлон пронзил
своей золотой стрелой левый глаз гиганту Эфиальту, а Геракл убил его, попав
ему стрелой в правый глаз. Гиганта Эврита сразил своим тирсом Дионис,
гиганта Клития -- Гефест, бросив в него целой глыбой раскаленного железа.
Афина-Паллада навалила на обратившегося в бегство гиганта Энкелада весь
остров Сицилию.
Гигант же Полибот, спасаясь морем от преследования грозного колебателя
земли Посейдона, бежал на остров Кос. Отколол своим трезубцем часть Коса
Посейдон и навалил ее на Полибота. Так образовался остров Нисирос. Гермес
сразил гиганта Ипполита, Артемида -- Гратиона, великие мойры -- гигантов
Агрия и Фоона, сражавшихся медными палицами. Всех остальных гигантов сразил
своей сверкающей молнией громовержец Зевс, но смерть послал им всем великий
Геракл своими не знающими промаха стрелами.
СМЕРТЬ ГЕРАКЛА И ПРИНЯТИЕ ЕГО В СОНМ ОЛИМПИЙСКИХ БОГОВ
Изложено по трагедии Софокла "Трахинянки"
Когда Геракл за убийство Ифита был продан в рабство Омфале, Деянире c
детьми пришлось покинуть Тиринф. Жене Геракла дал приют царь Фессалийского
города Трахины Кеик. Прошло уже три года и три месяца, как покинул Геракл
Деяниру. Жена Геракла беспокоилась о судьбе своего мужа. Не было известий от
Геракла. Деянира даже не знала, жив ли еще ее муж. Тяжелые предчувствия
мучили Деяниру. Позвала она своего сына Гилла и сказала ему:
-- О, возлюбленный сын мой! Позор, что ты не ищешь своего отца. Вот уж
пятнадцать месяцев, как он не дает о себе вести.
-- Если только можно верить слухам, -- ответил матери Гилл, -- то
говорят, что после того как три года пробыл отец рабом у Омфалы, он, когда
кончился срок его рабства, отправился с войском на Эвбею к городу Ойхалии,
чтобы отомстить царю Эвриту за оскорбление.
-- Сын мой! -- прервала Гилла мать, -- твой отец Геракл никогда не
покидал меня раньше, уходя на великие подвиги, в такой тревоге, как в
последний раз. Он оставил мне даже при прощании табличку с записанным на ней
старым предсказанием, данным ему в Додоне [1]. Сказано там, что если три
года и три месяца пробудет Геракл на чужбине, то или постигла его смерть,
или же, вернувшись домой, будет вести он радостную и спокойную жизнь.
Покидая меня, оставил мне Геракл и распоряжение, что из земель его отцов в
случае его смерти должны получить в наследство его дети. Тревожит меня
участь мужа. Ведь говорил же он мне об осаде Ойхалии, что он или погибнет
под городом, или же, взяв его, будет жить счастливо. Нет, сын мой, иди, молю
тебя, разыщи твоего отца.
---------------------------------------------------------------
[1] Город в Эпире, на западе северной Греции, с знаменитым в древности
оракулом Зевса.
---------------------------------------------------------------
Гилл, покорный воле матери, отправился в далекий путь на Эвбею, в
Ойхалию, искать отца.
Через некоторое время, после того как Гилл покинул Трахину, прибегает к
Деянире вестник. Он сообщает ей, что сейчас придет от Геракла посол Лихас.
Радостную весть принесет Лихас. Геракл жив. Он победил Эврита, взял и
разрушил город Ойхалию и скоро вернется в Трахину в славе победы. Следом за
вестником приходит к Деянире и Лихас. Он ведет пленных, и среди них Иолу,
дочь Эврита. Радостно встречает Деянира Лихаса. Посол Геракла рассказывает
ей, что Геракл по-прежнему могуч и здоров. Он собирается праздновать свою
победу и готовится принести богатые жертвы, прежде чем покинет Эвбею.
Деянира смотрит на пленных; заметив среди них прекрасную женщину, спрашивает
Лихаса:
-- Скажи мне, Лихас, кто эта женщина? Кто ее отец и мать? Больше всех
горюет она. Не дочь ли это самого Эврита?
Но Лихас отвечает жене Геракла:
-- Не знаю, царица, кто она. Наверно, к знатному эвбейскому роду
принадлежит эта женщина. Ни слова не сказала она во время пути. Все льет она
слезы скорби с тех пор как покинула родной город.
-- Несчастная! -- воскликнула Деянира, -- к этому горю не прибавлю я тебе
новых страданий! Веди же, Лихас, во дворец пленных, я сейчас приду следом за
вами!
Лихас ушел с пленными во дворец. Лишь только ушел он, как приблизился к
Деянире слуга и сказал ей:
-- Погоди, царица, выслушай меня. Не всю правду сказал тебе Лихас. Он
знает, кто эта женщина; это дочь Эврита, Иола. Из любви к ней состязался
некогда Геракл с Эвритом в стрельбе из лука. Гордый царь не отдал ему,
победителю, в жены дочери, как обещал, -- оскорбив, он прогнал великого
героя из города. Ради Иолы взял теперь Ойхалию Геракл и убил царя Эврита. Не
как рабу прислал сюда Иолу сын Зевса -- он хочет взять ее в жены.
Опечалилась Деянира. Она упрекает Лихаса за то, что он скрыл от нее
правду, Сознается Лихас, что действительно Геракл, плененный красотой Иолы,
хочет жениться на ней. Горюет Деянира. Забыл ее Геракл во время долгой
разлуки. Теперь любит он другую. Что делать ей, несчастной? Она любит
великого сына Зевса и не может отдать его другой. Вспоминает убитая горем
Деянира о крови, которую дал ей когда-то кентавр Несс, и то, что он сказал
ей перед смертью. Деянира решается прибегнуть к крови кентавра. Ведь он
сказал же ей: "Натри моей кровью одежду Геракла, и вечно будет он любить
тебя, ни одна женщина не будет ему дороже тебя". Боится прибегнуть Деянира к
волшебному средству, но любовь к Гераклу и страх потерять его побеждают,
наконец, ее опасения. Достает она кровь Несса, которую так долго хранила в
сосуде, чтобы не упал на нее луч солнца, чтобы не согрел ее огонь в очаге.
Деянира натирает ею роскошный плащ, который выткала она в подарок Гераклу,
кладет его в плотно закрывающийся ящик, зовет Лихаса и говорит ему:
-- Спеши, Лихас, на Эвбею и отнеси Гераклу этот ящик. В нем лежит плащ.
Пусть наденет этот плащ Геракл, когда будет приносить жертву Зевсу. Скажи
ему, чтобы ни один смертный не надевал этого плаща, кроме него, чтобы даже
луч светлого Гелиоса не коснулся плаща, прежде чем он наденет его. Спеши же,
Лихас!
Ушел Лихас, с плащом. После его ухода Деянирой овладело беспокойство.
Пошла она во дворец и, к своему ужасу, видит, что та шерсть, которой
натирала она плащ кровью Несса, истлела. Деянира бросила эту шерсть на пол.
Луч солнца упал на шерсть и согрел отравленную ядом лернейской гидры кровь
кентавра. Вместе с кровью нагрелся яд гидры и обратил в пепел шерсть, а на
полу, где лежала шерсть, показалась ядовитая пена. В ужас пришла Деянира;
она боится, что погибнет Геракл, надев отравленный плащ. Все сильней и
сильней мучает жену Геракла предчувствие непоправимой беды.
Немного прошло времени с тех пор, как ушел на Эвбею с отравленным плащом
Лихас. Во дворец входит вернувшийся в Трахину Гилл. Он бледен, глаза его
полны слез. Взглянув на мать, восклицает он:
-- О, как хотел бы я видеть одно из трех: или чтобы не было тебя в живых,
или чтобы другой звал тебя матерью, а не я, или же чтобы лучший разум был у
тебя, чем теперь! Знай, ты погубила собственного мужа, моего отца!
-- О горе! -- в ужасе воскликнула Деянира. -- Что говоришь ты, сын мой?
Кто из людей сказал тебе это? Как можешь ты обвинять меня в таком злодеянии!
-- Я сам видел страдания отца, не от людей узнал я это!
Рассказывает Гилл матери, что случилось на горе Канейоне, около города
Ойхалии: Геракл, воздвигнув жертвенник, готовился уже принести жертвы богам
и прежде всего отцу своему Зевсу, как пришел Лихас с плащом. Сын Зевса надел
плащ -- дар жены -- и приступил к жертвоприношению. Прежде принес он
двенадцать отборных быков в жертву Зевсу, всего же герой заклал сто жертв
богам-олимпийцам. Ярко вспыхнуло пламя на алтарях. Геракл стоял,
благоговейно воздев свои руки к небу, и призывал богов. Огонь, жарко
пылавший на жертвенниках, согрел тело Геракла, и выступил на теле пот. Вдруг
прилип к телу героя отравленный плащ. Судороги пробежали по телу Геракла.
Почувствовал он страшную боль. Ужасно страдая, призвал герой Лихаса и
спросил его, зачем принес он этот плащ. Что мог ответить ему невинный Лихас?
Он мог только сказать, что с плащом прислала его Деянира. Геракл же, не
сознавая ничего от страшной боли, схвати