Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Зарубежная фантастика
      Роберт Энсон Хайлайн. Чужой в стране чужих -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -
ать меня боссом, за тебя с меня не дерут огромный налог. - Да, Джубал. - Ммм... Мне необходимо присутствие человека, который застрахован от ошибок. Кстати, может Майк проделывать эти штучки с неживыми предметами? - Не знаю. - Ладно, увидим. Тащи его ко мне, - Джубал моргнул. - Но что за чудесный способ отделаться... нет, не соблазнюсь. Я буду наверху, девочка. Глава 12. Через несколько минут Джил вошла в студию Джубала. Там уже была Энн в белом платье своей гильдии, она подняла голову, но ничего не сказала. Джил нашла стул и молча села, чтобы не мешать Джубалу. Тот продолжал диктовать Доркас, даже не взглянув в ее сторону: - ... из-под распростертого тела, пропитывая угол ковра и собираясь в темную лужу перед камином, привлекая внимание двух ленивых мух. Мисс Симпсон подняла пальцы к губам. "Боже мой! - воскликнула она расстроено. - Папочкин любимый ковер!.. И сам папочка тоже". Конец, главы, Доркас, и первой книги. Отошли ее по почте. Брысь. Доркас подошла к двери, захватив пишущую машинку, и улыбнулась Джил. - Где Майк? - спросил Джубал. - Одевается, - ответила Джиллиан. - Скоро будет. - Одевается? - брезгливо переспросил Джубал. - Я не говорил, что прием будет официальным. - Но он же должен одеться. - Зачем? Не имеет значения, одеты ли вы, ребята, в собственную кожу или же в пальто. Сходи за ним... - Не надо, Джубал. Он должен учиться. - Бр-р-р! Ты прививаешь ему свою узколобую библейскую мораль среднего класса. - Нет! Я просто учу его необходимым нормам. - Нормы, мораль - какая разница? Женщина, здесь, милостью бога и здравого смысла, личность не стеснена всякими дурацкими племенными табу... а ты хочешь превратить его в занюханного конформиста, которых пруд пруди в этой запуганной стране! Так не останавливайся на полпути! Сунь ему заодно и портфельчик! - Я не делаю ничего плохого! Я просто пытаюсь предохранить его от ошибок. Это для его же собственного блага. Джубал фыркнул. - Это то самое, что говорят коту перед определенной операцией. - О-о! - Джил заставила себя сосчитать до десяти. - Это ваш дом, мистер Харшоу, и мы живем за ваш счет, - сказала она ровным голосом. - Я сейчас приведу Майка. - Она поднялась. - Прекрати, Джил. - Сэр? - Сядь... и перестань быть такой же гадкой, как я. Чего тебе не хватает, так это моей долгой практики. Давай кое-что проясним: вы не живете за мой счет. Это невозможно, потому что я никогда не делаю того, чего не хочу. Возможно, так делают все, но про себя я знаю наверняка. Поэтому, будь добра, не изобретай счета, которого не существует, иначе дальше ты попытаешься вызвать в себе благодарность, а это первый шаг к полной моральной деградации. Грокаешь? Джил прикусила губу, но помимо воли улыбнулась. - Я не совсем понимаю, что значит "грокать". - Я тоже. И намерен брать уроки у Майка до тех пор, пока не пойму. Но я говорил серьезно. Благодарность - эвфемизм обиды. На обиды большинства людей мне наплевать... но когда обижается хорошенькая девушка, это на редкость неприятно. - Джубал, но я же не обижаю вас... это глупо. - Надеюсь, что так... но ты обидишь меня, если не выкинешь из головы эту чепуху насчет счета, который тебе надо оплачивать. У японцев существует пять способов сказать "спасибо", и каждый символизирует определенную степень обиды. Хорошо бы, если бы английский имел такие же честные построения! Так нет же, английский накручивает сантименты, чуждые нервной системе человека. "Благодарность", например. - Джубал, вы старый мудрец. Я чувствую к вам благодарность, и так будет всегда. - А ты сентиментальная девчонка. Ну и ладно, обменялись комплиментами. Давай-ка лучше проведем уик-энд в Атлантик-Сити, устроим маленькую оргию. Мы двое... и больше никого. - Джубал! - Ага, видишь, насколько хватило твоей благодарности? - Я готова. Когда отправляемся? - Хм! Нам следовало бы отправиться сорок лет назад. С другой стороны, ты права: Майк должен обучиться человеческим манерам. Он должен разуваться в мечети, надевать шляпу в синагоге и прикрывать наготу, когда того требует табу, иначе наши шаманы сожгут его за девиационизм*. Но, детка, заклинаю тебя мириадами воплощений Аримана, не перестарайся. Сделай так, чтобы он относился к этому как можно циничнее. * От слова "девиация" - отклонение. - Я не уверена, что у меня получится. Мне кажется, Майк вообще не сможет понять, что такое цинизм. - Вот как? Что ж, тогда я приложу к этому руку. Чего он там копается? - Я посмотрю. - Минутку. Джил, я об®яснял, почему не хочу публично обвинять кого-нибудь в похищении Бена. Если Бен противозаконно задержан (во всей широте этого определения), мы не должны всей толпой гнаться за человеком, который, чтобы избавиться от доказательств, избавится от Бена. Если он жив, дадим ему шанс остаться в живых. Но я предпринял и другие шаги в ту ночь, когда ты пришла. Ты хорошо знаешь Библию? - Э-э... пожалуй, не очень. - Она достойна изучения, ибо содержит практические советы почти на каждый вопрос... "Любой, кто творит зло, ненавидит свет..." Это более или менее Евангелие от Иоанна, обращение Иисуса к Никодиму. Я ожидал, что у нас попытаются вырвать Майка: ведь маловероятно, что тебе удалось хорошо запутать следы. Но это уединенное место, и мы не располагаем тяжелой артиллерией. Есть только одно оружие, способное поразить их. Свет. Слепящий прожектор гласности. Поэтому я устроил так, чтобы любая шершавинка здесь становилась достоянием публики. Не мелочью которую можно замять на месте, а крупные плевки. Сразу и на весь мир. Детали не имеют значения - где установлены камеры, что за цепи смонтированы... Но если здесь разгорится драка, она будет показана по трем каналам, а заранее заготовленные письма будут отправлены очень многим государственным деятелям... всем, кому хочется спустить штаны с Его Высокопревосходительства Генерального Секретаря. - Харшоу поморщился. - Но я не могу оставлять все в неопределенности. Когда я все это организовывал, моей единственной заботой было успеть. Я ожидал немедленного нападения. Теперь я думаю, мы обязаны кое-что сделать, по-прежнему оставаясь в круге света. - Что сделать, Джубал? - Я мучаюсь над этим вот уже три дня. И ты своим рассказом почти натолкнула меня на некую мысль. - Мне очень жаль, что я не рассказала вам это раньше, Джубал. Я не надеялась, что мне кто-нибудь поверит. И то, что вы поверили, немного успокоило меня. - Я не говорил, что поверил тебе. - Как? Но вы же... - Я думаю, что ты сказала правду. Но ведь сны - это тоже правда, и гипнотическое внушение тоже. Однако то, что произойдет сейчас в этой комнате, увидят Беспристрастный Свидетель и камеры, которые, - он нажал кнопку, - уже работают. Я не думаю, что Энн можно загипнотизировать, когда она при исполнении, а уж в камерах-то я уверен на все сто процентов. Мы увидим, с каким видом правды мы имеем дело. А после сможем решить, как заставить сильных мира сего сказать "Б"... и, возможно, сообразим, как помочь Бену. Веди Майка. Задержка Майка об®яснялась просто. Он привязал правый шнурок к левому, встал, запутался, грохнулся на пол и безнадежно затянул узлы. Далее он проанализировал причины своей неудачи, потом неторопливо развязал узел и завязал шнурки как нужно. Его не беспокоило то, что он потратил много времени, только было неудобно, что он не смог проделать правильно то, чему научила его Джил. Он переживал за свою ошибку, несмотря на то, что, когда Джил зашла за ним, все было уже в порядке. Она успокоила его, причесала ему волосы и повела за собой. Харшоу поднял голову. - Привет, сынок. Садись. - Привет, Джубал, - убито ответил Валентайн Майкл Смит и сел. - Ну, мальчик, чему ты сегодня научился? - спросил Харшоу. Смит счастливо улыбнулся и с неизменной паузой ответил: - Я научился сегодня делать гейнер в полтора оборота. Это прыжок, чтобы входить в нашу воду... - Знаю. Я видел. Держи пальцы плотно, ноги вместе и не сгибай колени. Лицо Смита приняло несчастное выражение. - Я сделал неправильно? - Для первого раза ты делал все отлично. Наблюдай за Доркас. Смит обдумал сказанное. - Вода грокает Доркас. Она радуется ему. - Ей. Доркас - "она", а не "он". - Ей, - поправился Смит. - Значит, я говорю неверно? Я читал в "Новом интернациональном словаре английского языка" Вебстера, третье издание, Спрингфилд, Масачусетс, что мужской род в разговорной речи включает в себя женский. В "Законодательстве о контрактах" Хэгуорта, пятое издание, Чикаго, Иллинойс, 1978, на странице 1012 говорится... - Погоди, - перебил Харшоу. - Мужские формы включают женские, когда ты говоришь вообще, но не тогда, когда ты говоришь о определенном человеке. Доркас всегда "она" и никогда не "он". - Я запомню. - Лучше запомни... или ты спровоцируешь Доркас доказать тебе, что она действительно женщина. - Харшоу вдруг задумался. - Джил, этот парень спал с тобой? Или с кем-нибудь из вас? Джил поколебалась, потом ответила бесцветным голосом: - Насколько я знаю, Майк вообще не спит. - Ты не ответила на вопрос. - Значит, можете догадаться, что я сделала это нарочно. Как бы то ни было, он не спал со мной. - Ммм... Ну и черт с этим, у меня чисто мужской интерес. Майк, чему ты еще научился? - Я научился двум способам завязывать шнурки. Один хорош только когда ложишься. Другой - когда идешь гулять. И я выучил спряжения. Я иду, ты идешь, он идет, мы идем... - О'кей. Хватит. Чему еще? Майк восторженно улыбнулся. - Вчера я научился водить трактор. Блестяще, блестяще, очень красиво. - Эге? - Джубал повернулся к Джил. - Когда это он успел? - Вчера, пока вы дремали, Джубал. Ничего страшного. Дюк присматривал, чтобы с ним ничего не случилось. - Хм-м... Ладно, я верю Дюку. Майк, ты что-нибудь читал? - Да, Джубал. - Что? - Я прочитал, - начал Майк, - еще три тома энциклопедии от "MAъYB" до "MUSHE", от "MUSHAъ" до "OZON", от "Р" до "PLANT". Ты не велел мне читать много энциклопедии сразу, и я остановился. Потом я прочитал "Трагедию о Ромео и Джульетта" мистера Вильяма Шекспира из Лондона, потом я прочитал "Воспоминания Джакомо Казановы де Сейгиалта", переведенные на английский язык Артуром Мэченом. Потом я прочитал "Искусство перекрестного допроса" Фрэнсиса Уиллмана. Потом я постарался грокнуть то, что прочитал, пока Джил не сказала, что пора идти завтракать. - И ты грокнул? Смит беспокойно посмотрел на него. - Джубал, я не знаю. - Что-то беспокоит тебя? - Я не грокнул всей полноты того, что прочитал. В истории, написанной мистером Вильямом Шекспиром, я очень обрадовался смерти Ромео. Потом стал читать дальше и понял, что он рассоединился слишком рано... Почему? - Он был вздорным юным идиотом. - Прошу прощения, Джубал, я не понимаю. - Я не знаю, Майк. Смит обдумал эти слова. Потом пробормотал что-то на марсианском, добавив: - Я всего лишь яйцо. - Ты говоришь так, когда просишь покровительства. В чем дело? Смит поколебался. Потом выдавил: - Джубал, брат мой, ты не спросишь Ромео, почему он рассоединился? Я не могу спрашивать его, я всего лишь яйцо. Но ты можешь... и потом ты сможешь научить меня, как это грокнуть. Джубал понял, что Майк был уверен, будто Ромео на самом деле жил, и теперь ожидал, что он вызовет дух Ромео и потребует от него об®яснений по поводу поведения его плоти. Но об®яснить, что Монтекки и Капулетти никогда соединенно не существовали, оказалось нелегким делом, концепция выдумки была за пределами понимания Майка, и Джубалу просто не за что было зацепиться. Все попытки об®яснить это привели Майка в такое возбуждение, что Джил испугалась, что он снова свернется в клубок. Майк и сам почувствовал, что оказался в опасной близости от столь необходимой ему медитации, а он усвоил, что не должен прятаться в свое убежище в присутствии друзей, потому что у них (за исключением его брата, доктора Нельсона) это приводит к нарушению эмоционального равновесия. Он сделал мощное усилие, замедлил сердце, успокоил эмоции и улыбнулся. - Я буду ждать, пока грокинг не придет сам. - Хорошо, - согласился Джубал. - Теперь, прежде чем станешь что-нибудь читать, спрашивай меня или Джил, выдумка это или нет. Я не хочу, чтобы ты путался. - Я буду спрашивать, Джубал, - Майк решил, что, когда он грокнет эту странную идею, он должен доложить ее во всей полноте Старшим... и обнаружил, что раздумывает над тем, известно ли Старшим о "выдумке". Невероятная мысль, что может существовать нечто, столь же незнакомое Старшим, как и ему, была настолько революционнее дикой концепции выдумки, что он отложил ее в сторону, на холодок, приберегая для медитации. - ...но я позвал тебя, - услыхал он голос своего брата Джубала, - вовсе не для того, чтобы обсуждать литературу. Майк, помнишь тот день, когда Джил вытащила тебя из больницы? - Из больницы? - повторил Майк. - Я не уверена, Джубал, - перебила Джил, - что Майк знал о том, что это больница. Лучше я попробую сама. - Давай. - Майк, помнишь, где ты был, где ты жил один, пока я не одела и не увела тебя? - Да, Джил. - Потом мы пришли в другое место, и я раздела тебя и вымыла в ванной. Смит улыбнулся, вспомнив это. - Да. Это было большим счастьем. - Потом я вытирала тебя... и вошли двое мужчин. Улыбка исчезла с лица Смита. Он задрожал и начал сжиматься. - Майк! Прекрати! Попробуй только!.. Майк овладел собой. - Да, Джил. - Слушай меня, Майк. Я хочу, чтобы ты вспомнил... но ты не должен волноваться. Там было двое мужчин. Один из, них втащил тебя в гостиную. - В комнату с растущей травой, - подтвердил Майк. - Верно. Он притащил тебя в комнату с травяным полом, и я попыталась остановить его. Он ударил меня. Потом он пропал. Ты помнишь? - Ты не сердишься? - Что? Нет-нет, что ты. Первый мужчина исчез, потом второй направил на меня пистолет... и тоже пропал. Я страшно испугалась... Но я вовсе не сердилась на тебя. - И теперь ты не сердишься на меня? - Майк, дорогой... я никогда не сердилась на тебя. Мы с Джубалом просто хотим знать, что случилось. Было двое людей, ты что-то сделал... и их не стало. Что ты такое сделал? Можешь ты нам сказать? - Я скажу... Человек... большой человек... ударил тебя... и я тоже испугался. Поэтому я... - он прокаркал что-то по-марсиански и в замешательстве уставился на них. - Я не знаю слов. - Майк, - сказал Джубал, - может, сумеешь об®яснить по частям? - Я постараюсь, Джубал. Что-то находится передо мной. Это плохая вещь, и ее не должно быть. Поэтому я протягиваю... - он снова в замешательстве уставился на них. - Это очень просто. Завязывать шнурки гораздо труднее. Но нет слов. Мне очень жаль, - он помолчал. - Может быть, слова есть между "PLANT" и "ъAYM" или "ъAYN" и "SAъъ" или "SAъS" и "SOъC". Я прочитаю их ночью и за завтраком скажу. - Может быть, - согласился Джубал. - Минутку, Майк. - Он пересек комнату и вернулся с коробкой из-под бренди. - Можешь ты сделать, чтобы она исчезла? - Это плохая вещь? - Ну, предположим, что да. - Но Джубал... Я должен знать, что это плохая вещь. Это коробка. Я не могу грокнуть, почему ее существование причиняет зло. - Ммм... Предположим, я швырну ее в Джил? - Джубал, ты не сделаешь этого, - с мягкой грустью возразил Майк. - Гм... Черт побери, конечно нет. Джил, будь так добра, запусти в меня этой коробкой. Тяжелая... как минимум, рваная рана, если Майк не защитит меня. - Джубал, мне не нравится эта идея. - Не разговаривай, бросай! Это в интересах науки... и Бена Кэкстона. - Но... - Джил вскочила на ноги, схватила коробку и швырнула ее Джубалу в голову. Джубал хотел встретить ее неподвижно, но рефлексы победили. Он пригнулся. - Мимо, - об®явил он. - Черт меня побери, я не смотрел. А надо было не сводить с нее глаз. - Он повернулся к Смиту: - Майк, ты... Что случилось, мальчик? Человек с Марса весь дрожал, он был убит горем. Джил прижала его к себе. - Ну-ну, все хорошо, дорогой! Ты сделал все просто великолепно. Она даже не коснулась Джубала. Она исчезла. - Как я и полагал, - заявил Джубал, оглядываясь по сторонам и покусывая ноготь большого пальца. - Энн, ты смотрела? - Да. - Что ты видела? - Коробка не просто исчезла. Процесс занял какую-то долю секунды. С моего места было видно, что она сжалась, словно исчезая вдали, но не вылетела из комнаты. Я видела ее до самого момента исчезновения. - Куда она делась? - Это все, что я могу сообщить. - Ммм... Ладно, позднее прокрутим пленки... Но я удовлетворен. Майк... - Да, Джубал. - Где коробка? - Коробка в ... - Смит замолк. - Снова нет слов, Джубал. Мне очень жаль. - Ничего не понимаю. Сынок, ты можешь вернуть ее? - Что? - Ты сделал так, чтобы она исчезла. Теперь сделай так, чтобы она вернулась. - Как я могу? Коробки нет. Джубал задумался. - Если этот фокус станет популярным, это изменит законы о составе преступления. "Я убрал это... ловкость рук и никакого обмана". Майк, на каком расстоянии ты должен стоять? - Что? - Если ты будешь в коридоре, а я у окна - тут футов тридцать - сможешь ты убрать эту коробку? На лице Смита появилось легкое удивление. - Да. - Хм... подойди к окну. Положим, мы с Джил стоим на том краю бассейна, а ты здесь. Сможешь ты остановить коробку? - Да, Джубал. - Ну... положим, мы с Джил стоим у ворот, в четверти мили отсюда. Это не слишком далеко? Смит поколебался. - Джубал, дело не в расстоянии. Это не зрение. Это знание. - Хм... давай-ка посмотрим, верно ли я грокнул. Расстояние не играет никакой роли. Тебе даже не надо видеть. Если ты знаешь, что существует плохая вещь, ты можешь убрать ее. Так? Смит, казалось, был в каком-то затруднении. - Почти так. Но я совсем недавно из гнезда. Чтобы знать, я должен видеть. Старшему не надо глаз, чтобы знать. Он знает. Он грокает. Он действует. Мне очень жаль. - Не знаю, чего тебе жаль, - проворчал Джубал. - Верховный Министр по делам мира через десять минут об®явил бы тебя государственной тайной. - Что? - Это я так. - Джубал подошел к панели и взял тяжелую пепельницу. - Джил, постарайся не целиться в лицо. Майк, стань в коридоре. - Джубал... брат мой... пожалуйста, не надо! - В чем дело? Мне нужна еще одна демонстрация, и на этот раз я не стану пригибаться. - Джубал... - Да, Джил? - Я грокаю, что тревожит Майка. - Ну скажи. - Мы проделали эксперимент, в котором я едва не покалечила вас этой коробкой. Но мы же его водные братья, и одна эта попытка привела Майка в сильнейшее расстройство. Я думаю, в этой ситуации есть что-то очень немарсианское. Харшоу задумался. - Пожалуй, этим надо занятая Комиссии по расследованию антимарсианской деятельности. - Я не шучу, Джубал. - Я тоже. Хорошо, Джил,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору