Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
илы. Она не могла проделывать те мелкие
фокусы, которые были доступны вам еще до пробуждения Дара; зато
теперь вам придется долго привыкать к тому, что для Монгфинд
является само собой разумеющимся, - с силами нужно общаться с
позиции силы... простите за невольный каламбур. Творя заклинания
высшей магии, вы будете часто сбиваться и терять необходимый
настрой. Еще не скоро вы научитесь мгновенно приводить себя в нужное
состояние, тогда как у Монгфинд это состояние естественное, оно у
нее в крови. За все в этом мире, друзья мои, рано или поздно
приходится платить, и сейчас вы расплачиваетесь за свои способности
к ублажению сил. - Морган поднял палец. - Есть такая мудрая
пословица: хорошо смеется тот, кто смеется последним. Можешь
посмеяться, Монгфинд, теперь твой черед.
Если Монгфинд и собиралась последовать совету учителя, то
посмеяться она не успела. В этот самый момент послышался звук,
напоминающий отдаленный раскат грома. Дети вздрогнули от
неожиданности и дружно повернули головы на восток, где вдали
виднелись башни, купола и остроконечные шпили Авалона. Над городом
медленно подымалась ввысь небольшая белая тучка, постепенно таявшая
в воздухе. Вот над крепостной стеной заклубилась еще одна такая же
тучка, и вслед за этим раздался второй раскат грома.
- Что это? - удивленно спросила Монгфинд.
- Твоя сестра Дана, - ответил ей Морган, - распорядилась дать
салют холостыми выстрелами из сорока орудий в честь победы наших
войск над готийцами.
- Так мы уже победили?! - радостно воскликнул один из мальчиков.
- Да, - кивнул Морган. - И по этому случаю я прекращаю наши
сегодняшние занятия. Вы свободны, друзья, можете возвращаться в
город и разделить с остальными радость нашей победы. Я вас больше не
задерживаю.
Дети не нуждались в повторном приглашении. Они торопливо
попрощались с Морганом и Кевином и с ликующими возгласами бросились
бежать по направлению к маленькой рощице, где в тени деревьев
паслись их пони. Морган жестом велел двум слугам, маявшимся от
безделья, сопровождать детей, а сам снова растянулся на траве.
Между тем раскаты отдельных холостых выстрелов слились в
непрерывную канонаду. Кевин улыбнулся:
- А ты заметил, что с некоторых пор Дана взяла все бразды
правления двором в свои руки? Командует, как настоящая королева в
отсутствие короля.
- Да уж, - сказал Морган, сладко зевая. - А Колин ждет не
дождется своего возвращения, чтобы жениться на ней. В последнее
время ему так не терпится завалиться с Даной в постель, будто его до
одури опоили приворотным зельем. Чудеса, да и только!
Кевин зябко повел плечами.
- Послушай, Морган, - выпалил он чуть ли не скороговоркой. - А
приворотные чары на самом деле существуют?
- Да, конечно. Но за свою добродетель ты можешь быть спокоен - на
Одаренных они не действуют.
- А что если действуют?
- Мм... Исключено.
- И все же?
Морган приподнялся и вопросительно посмотрел на него:
- Ты что, всерьез полагаешь, что тебя кто-то приворожил?
- Боюсь, что да... Только не спрашивай кто.
- Ладно, не буду.
Некоторое время оба молчали. Наконец Кевин, немного осмелев,
спросил:
- Морган, что мне делать?
- Думаю, ничего.
- Как это?
- А так. Я уверен, что ты ошибаешься. По-моему, у тебя не
наваждение, а банальное желание гульнуть на стороне... Гм-м. Прости,
что я вторгаюсь в твою личную жизнь, но, как я понимаю, сейчас вы с
Дэйрой... бываете наедине крайне редко, не так ли? Оно и понятно:
правила приличия и все такое прочее - но ведь против природы не
попрешь. Тебе хочется большего, чем то, что имеешь, и ты, не в силах
терпеть до свадьбы, рыщешь взглядом по сторонам. Это вполне
естественно.
- О нет! - с жаром запротестовал Кевин. - В этом нет ничего
естественного. Поверь мне, это наваждение, я знаю.
- Так переспи с ней, - безразлично сказал Морган. - В подавляющем
большинстве случаев приворотные чары развеиваются после первой же
близости.
Кевин был поражен.
- Да что ты говоришь?!
- А что тут такого? Я просто советую тебе переспать с той
девицей, которая якобы приворожила тебя...
- Черт тебя подери, Морган! Замолчи! Слышал бы нас Колин, он бы
живо оторвал тебе голову.
- Ага! - ухмыльнулся Фергюсон. - Так это Дана? Тогда выкинь из
головы глупые мысли и успокойся. Дана очень хорошенькая девушка, и
неудивительно, что тебя влечет к ней - без всяких там приворотных
чар. Я тоже ее хочу, но, в отличие от тебя, не делаю из этого
трагедии.
Кевин в замешательстве потупился:
- Это не Дана.
- А кто же?
- Бронвен.
Морган рывком поднялся и устремил на него полный изумления
взгляд:
- Бронвен?! Это дитя? Ты что, извращенец?
- Никакой я не извращенец, - обиженно и смущенно возразил
Кевин. - И Бронвен совсем не дитя. Она еще слишком юна, не спорю. У
нее нет той ранней женственности, которая свойственна Дане, с этим я
также согласен. Однако Бронвен уже сейчас очень привлекательная
девушка, и даже... - Тут он осекся, поймав себя на том, что говорит
это так страстно и с таким жаром, что взгляд Моргана из просто
изумленного сделался ошеломленным и обалделым. - Вот видишь, черт
возьми! Вот видишь! Я сам не знаю, что со мной творится. Когда я
думаю о Бронвен, то совершенно теряю голову... А ведь у меня есть
Дэйра, я люблю ее, она моя невеста, и скоро, теперь уже очень скоро
мы поженимся... Проклятье! - Он яростно ударил кулаком по колену. -
Я уверен, что люблю Дэйру, только ее, ее одну... Но вместе с тем я
испытываю какое-то неестественное, иррациональное влечение к
Бронвен.
- И ты полагаешь, что она навела на тебя чары? - уже серьезно,
без тени насмешки осведомился Морган.
- Я в этом не сомневаюсь. Ее поведение в отношении меня... ну,
как бы это назвать?.. провокационное, что ли. Она обращается со
мной, как со своей собственностью; так, будто на все сто уверена,
что нигде я от нее не денусь. Дэйра уже подозревает Бронвен в
намерении увести меня и очень злится на нее. В последнее время они
часто ссорятся, правда, стараются не показывать этого на людях.
Морган кивнул:
- Я таки заметил между ними некоторый холодок, однако не думал,
что это из-за тебя. Бронвен вообще стала довольно странной, еще
страннее, чем была прежде. Повзрослела она на свой собственный
манер, или еще что... А Дэйра знает о твоей... о твоей роковой
страсти?
- Нет. Я не решаюсь ей признаться.
- Почему?
- Потому что боюсь потерять ее. Если Дэйра узнает, что меня
влечет к другой женщине, тем более к такой, как Бронвен, это
будет... Нет, я даже представить не могу, что тогда будет.
- Хорошенькое дельце! - сказал Морган. - Если в принципе
существует возможность околдовать Одаренного, Бронвен, скорее всего,
умеет это делать. Я все больше склоняюсь к мысли, что она ведьма.
- И что же мне делать?
- Ты можешь переспать с ней... гм-м... Хотя, если Колин узнает об
этом, он действительно оторвет мне голову за такой совет. А заодно и
тебе - что ты послушался меня. Впрочем, можно рискнуть.
Кевин решительно мотнул головой:
- Нет, это исключено.
- Ты так крепко любишь Дэйру или боишься гнева Колина?
- И то, и другое, - честно признался Кевин. - Но главное все же
Дэйра. Если я изменю ей, то не смогу любить ее так, как люблю
сейчас. Этим я оскверню нашу любовь.
Морган тяжело вздохнул и с завистью поглядел на него.
- Счастливый ты человек, Кевин. От всей души надеюсь, что твой
брак будет удачным... не то, что у меня, дерьмо собачье... - Он
снова вздохнул. - Ладно. Тебя сильно влечет к Бронвен?
- Очень сильно. Порой мне кажется, что я схожу с ума. Это
невыносимо, Морган, так я долго не выдержу... Ты поможешь мне,
правда? Ты снимешь с меня эти проклятые чары?
Фергюсон изобразил на своем лице глубокое раздумье.
- Разумеется, я попробую выяснить, что с тобой происходит, но
наперед ничего не обещаю. Чары, воздействующие на психику, гораздо
легче наложить, чем снять. К тому же Бронвен, несмотря на свой юный
возраст, весьма и весьма искушенная колдунья. Помяни мое слово,
когда-нибудь она займет мое место главного магистра... - Тут он
мрачно усмехнулся и добавил: - Ежели, конечно, до того ее не сожгут
как ведьму, что, учитывая ее происхождение, маловероятно.
- Так когда же мы начнем? - нетерпеливо спросил Кевин.
- Не горячись, - остудил его пыл Морган. - Это следует делать на
свежую голову, желательно с утра.
- Завтра?
- Не выйдет. Завтра у меня занятия с подростками.
- Разве ты не отменишь их в связи с победой?
- Увы, нет. Хотел бы, да не могу. Я дал задание сконструировать
по пять полуактивных заклинаний, а поскольку ребята еще недостаточно
опытные, я не рискну откладывать проверку до четверга. К тому
времени большая часть их заклинаний наверняка потеряет силу, и будет
жаль, если пойдет насмарку их многочасовой труд. Послезавтра тебя
устроит?.. Ах да, у тебя же уроки.
- Я отменю их в связи с победой, - быстро сказал Кевин. Его
обрадовала такая перспектива. - Если бы ты знал, как мне опротивели
все эти бездари, не способные в точности повторить даже простейший
прием.
- Ты меня обижаешь, - с кислой миной произнес Морган, но в его
голосе слышалась только добродушная ирония. - Конечно, по части
владения клинком мне далеко до тебя...
- К присутствующим это не относится, - поспешил исправиться
Кевин. - Тем более, что ты самый талантливый из моих учеников.
Морган одобрительно хрюкнул и поднялся на ноги.
- В таком случае, пришла твоя очередь давать мне урок, - сказал
он, надевая маску для фехтования. - Ну, вставай, лежебока! В
позицию!
Кевин обреченно вздохнул, поднял с травы свою маску, нахлобучил
ее на себя, надел перчатки и вынул из ножен шпагу. Едва лишь он
выпрямился, как Фергюсон без предупреждения провел стремительную
атаку. Кевин небрежно отбросил его клинок в сторону, сделал прямой
выпад и слегка коснулся острием своей шпаги его груди.
- Глупо, Морган! Сколько раз тебе говорить, чтобы ты оставил
всякую надежду застать меня врасплох... Вот, получай!
Целый каскад обманных движений привел к тому, что Морган во
второй раз открылся и опять схлопотал себе укол в грудь.
- Проклятье! - в сердцах выругался он. - Ты сущий дьявол!.. Ну-
ка, повтори эти штучки, только помедленнее. Парочку из них я вижу
впервые.
В таком же духе проходили все их уроки фехтования. Морган был
довольно неплохим бойцом, но его заурядное мастерство не шло ни в
какое сравнение с тем филигранным владением клинком, которое
демонстрировал Кевин, королевский магистр боевых искусств - это
звание он получил два месяца назад, что для него самого явилось
полнейшей неожиданностью. Кевин знал, что отлично фехтует, на своем
острове он был лучшим фехтовальщиком, но он даже подумать не мог,
что его мастерство окажется на порядок выше, чем у любого из ныне
здравствующих королевских магистров Логриса. Поневоле Кевину
пришлось стать наставником фехтования - от этой незавидной участи
его не спасало даже высокое положение, так как при дворе
существовало жесткое правило, согласно которому каждый мастер своего
дела должен делиться своим опытом и умением с другими. И теперь,
дважды в неделю, с утра по вторникам и по пятницам после обеда, он
был вынужден давать уроки разным оболтусам, среди которых, впрочем,
изредка попадались весьма способные ученики вроде Моргана.
После очередной и, разумеется, успешной атаки Кевина Морган
разразился очередным потоком беззлобной брани.
- Это все твоя шпага, - заключил он под конец тирады. - Без нее
ты был бы беспомощным.
Кевин рассмеялся, поняв, к чему клонит его друг, и предложил ему
поменяться клинками. Морган охотно согласился, так как преследовал
именно эту цель, однако после произведенного ими обмена общий
рисунок поединка не претерпел никаких изменений - любой другой
шпагой Кевин владел так же мастерски, как и своим необыкновенным
клинком.
В конце концов Кевину надоела эта игра, и он с третьей попытки
выбил из рук Моргана шпагу.
- На сегодня хватит, - сказал он, сняв маску и протягивая Моргану
его клинок. - Хорошего понемногу.
- Черт тебя подери со всеми потрохами! - выругался тот и швырнул
свою маску наземь. - Ты не оставил мне ни единого шанса. Сам дьявол
был твоим учителем.
- Если так, то дьявол выглядит весьма забавно, - усмехнулся
Кевин. - Этакий худощавый, долговязый тип с вытянутой, как у лошади,
физиономией. Я терпеть не мог своего учителя фехтования и из желания
насолить ему к двенадцати годам превзошел его по всем статьям. В
итоге он отказался продолжать мое обучение, якобы потому, что у меня
скверный характер, хотя на самом деле его снедала зависть. С тех пор
я зачастил в форт, где надоедал солдатам и офицерам гарнизона своими
просьбами пофехтовать с ними. В то время я еще не был приемным сыном
лорда Шона Майги, а всего лишь воспитанником твоего дяди, лорда
Финнегана, и меня не гнали в шею только потому, что я действительно
был хорошим спарринг-партнером.
- И воины гарнизона обучили тебя всем этим хитрым штучкам? -
скептически осведомился Морган.
- Нет, конечно. Если по правде, то я их сам изобрел. Только
прошу, не говори об этом нашим магистрам, иначе они заявят, что мои
названия для позиций и приемов ни к черту не годятся, и начнут
придумывать свои. Пусть они и дальше считают, что меня обучал
владению клинком искусный и свирепый боец из далекой Унгарии.
Морган громко захохотал:
- А знаешь, я с самого начала сомневался в существовании этого
"искусного и свирепого" бойца Антала, но предпочитал держать свои
сомнения при себе. Не гоже разрушать легенду друга, тем более что
она и так белыми нитками шита.
Щеки Кевина зарделись.
- Ты не совсем прав, Морган. Антал действительно существует и
живет на острове, если еще не умер. Другое дело, что он никогда не
был моим учителем. Возможно, в прошлом он был и искусным, и
свирепым, личность он у нас легендарная, однако сейчас это древний
старик с трясущимися руками и белой, как снег, головой, который
доживает свой век вдали от родины.
- Это я и имел в виду, - сказал Морган. - А вообще, если хочешь
знать мое мнение, то зря ты поскромничал. Мог бы и не скрывать
своего авторства. Тот факт, что эти приемы изобретены тобой, ничуть
не уменьшает их эффективности, а тебе делает честь. Черт с ними, с
магистрами, пусть они придумывают новые названия - эка беда! Зато
люди относились бы к тебе с еще большим уважением.
- И с еще большей опаской, - подхватил Кевин. - Многие и так
шугаются от меня, как черти от ладана, и это при том, что я еще не
колдун... - Он сокрушенно вздохнул. - Вот что я тебе скажу, Морган:
будь покойный король жив, мне бы вовек не позволили жениться на
Дэйре. К нашей помолвке отнеслись сдержанно только потому, что никто
не сомневается в способности Даны родить Колину кучу детишек. И все
равно многие, кто открыто, а кто исподтишка, возмущаются тем, что
мужем их обожаемой принцессы станет...
- Тьфу ты! - сплюнул Морган. - Найденыш! Ты хороший парень,
Кевин, но когда впадаешь в меланхолию, становишься просто
невыносимым. Не будь таким мнительным, твое происхождение здесь
совершенно ни при чем. Это обычные интриги недоброжелателей и
завистников. Выбери Дэйра вместо тебя кого-нибудь другого, к
примеру, МакКормака, против него также начали бы строить козни. Вот
увидишь, со временем все утрясется, все смирятся с фактом вашего
брака и примут его как должное.
- Даже Бешеный барон?
Морган нахмурился. Две недели назад Бран Эриксон возвратился в
Авалон, получив на войне ранение. С Кевином он был предельно вежлив,
корректен и предупредителен, что, конечно, не могло не настораживать
людей, которые знали его злобный нрав. Все сходились на том, что
Эриксон затеял какую-то хитрую игру.
- Не по нутру мне его поведение, - задумчиво произнес Морган. -
Знать бы, что у него на уме.
- Может быть, он опасается обычной дуэли со мной, - предположил
Кевин, - и ожидает пробуждения моего Дара, чтобы вызвать меня на
колдовской поединок?
- Может быть, - согласился Морган. - А может, и нет. Все зависит
от того, насколько серьезно он отнесся к предупреждению Колина, что
ему не сносить головы, если он вздумает причинить тебе вред. Но то,
что он боится дуэли с тобой на клинках, не подлежит никакому
сомнению. Он, хоть и безумный, вовсе не безмозглый и, думаю, отдает
себе отчет в том, что у него почти нет шансов одолеть тебя в честном
поединке. Что ты намерен делать?
- Еще не знаю, - честно ответил Кевин, пристегивая к своему поясу
шпагу. - Самым простым и, пожалуй, самым разумным выходом из
ситуации было бы, улучив момент, обозвать Эриксона негодяем или
педерастом, в общем, как-нибудь спровоцировать его, а потом
проткнуть ему брюхо.
- Хорошая идея, - сказал Морган. - В ней есть своеобразное
очарование изящной простоты. Только не советую тебе обзывать его
педерастом - он не воспримет это как оскорбление. И будь осторожен,
если решишься на такой шаг. Бешеный барон очень хитер и может
повернуть вашу ссору так, что бросить вызов вынужден будешь ты.
Тогда он выберет огнестрельное оружие, и ты лишишься своего
преимущества.
- Стреляю я тоже неплохо, - заметил Кевин.
- А Эриксон опытный колдун. - Фергюсон надел шляпу и подобрал с
земли обе маски. - Ладно уж, поехали. Сегодня в городе намечается
грандиозная попойка, и девки будут нарасхват. Так что надо
поспешить, чтобы не остаться с носом.
Кевин насмешливо фыркнул.
Глава 10
В городе царила невообразимая суматоха. Повсюду реяли знамена, окна
и фасады домов украшали гирлянды цветов; все жители Авалона, знать и
простые горожане, взрослые и дети, были празднично одеты, в
приподнятом настроении. Каждая харчевня, каждая пивная и даже
дешевая забегаловка на время стали сосредоточием жизни прилегающих к
ним кварталов. Владельцы питейных заведений мигом повысили цены на
свою продукцию и рассчитывали к концу этого дня собрать как минимум
недельную выручку.
Словом, был обычный праздничный день из тех приятных дней, что
приходят в дома людей нечаянной радостью - ожидаемые, но в данный
момент совершенно неожиданные. Конечно, настоящие торжества в связи
с победой были еще впереди - когда в Авалон прибудет король во главе
своей победоносной армии, с сотнями захваченных у врага знамен и
прочих трофеев, с сундуками, полными золота, серебра и драгоценных
камней, полученных в качестве контрибуции, с наспех пошитыми
штандартами новых графств, присоединенных к королевству в результате
аннексии... Но все это еще будет, а пока что народ праздновал само
известие о победе, предвкушая грядущие, более пышные торжества.
Во дворце Кевин расстался с Морганом и отправился на поиски
Дэйры - что оказалось далеко не таким уж простым делом, как можно
было предполагать. Дворец напоминал встревоженный пчелиный улей,
здесь вовсю кипела лихорадочная работа по подготовке к праздничному
пиру. Придворные и слуги сбивались с ног, выполняя распоряжения
вышестоящего начальства, и никто не мог дать Кевину вразумительный
ответ о местонахождении Дэйры, хотя б