Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Азимов Айзек. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -
. делать логические заключения. Скажите, - не удержался он от вопроса, - а что вы думаете о моей книге? - Я нахожу, что с ней очень приятно работать, - ответил Изи. - Приятно? Что за странное выражение со стороны... мм... бесчувственного автомата? Мне говорили, что вы не способны испытывать какие-либо эмоции. - Слова вашей книги хорошо сочетаются со схемой позитронных связей в моем мозгу, - объяснил Изи Они почти никогда не вызывают отрицательных потенциалов. Заложенная в меня программа переводит это механическое состояние словом "приятно". Эмоции тут ни при чем. - Понимаю. А почему книга кажется вам приятной? - Она посвящена людям, профессор, а не математическим символам или неодушевленным предметам. В своей книге вы пытаетесь понять людей и способствовать их счастью. - А это совпадает с целью, ради которой вы созданы, поэтому моя книга хорошо сочетается со схемой связей у вас в мозгу? - Именно так, профессор. Четверть часа истекла. Нинхаймер вышел и направился в университетскую библиотеку. Он попал в нее перед самым закрытием, но успел все же разыскать учебник по робопсихологии и унес его домой. Если не считать отдельных вставок, корректура поступала теперь из типографии к Изи, а от него снова шла в типографию. Первое время Нинхаймер изредка просматривал гранки, а затем и вовсе перестал в них заглядывать. - Мне начинает казаться, что я лишний, - смущенно признался Бейкер. - Пусть лучше вам начнет казаться, что у вас высвободилось время для новой работы, - ответил Нинхаймер, продолжая делать пометки в только что полученном номере реферативного журнала "Социальные науки". - Просто я никак не привыкну к новому порядку. Я продолжаю беспокоиться из-за корректуры. Это глупо, я знаю. - Крайне глупо. - Вчера я просмотрел несколько листов, прежде чем Изи отослал их... - Что? - Нинхаймер, нахмурившись, посмотрел на Бейкера. Журнал, который он выпустил из рук, закрылся. - Вы вмешались в работу машины? - Всего лишь на минутку. Все было в полном порядке. Кстати, Изи заменил одно слово. Вы охарактеризовали какое-то действие как преступное, а Изи заменил это слово на "безответственное". Он решил, что второе определение лучше соответствует контексту. - А как по-вашему? - задумчиво спросил Нинхаймер. - Знаете, я согласен с Изи. Я оставил его поправку. Нинхаймер повернулся вместе с вращающимся креслом к своему молодому помощнику. - Послушайте, мне бы не хотелось, чтобы это повторялось. Если уж приходится пользоваться услугами машины, надо пользоваться ими... мм... в полной мере. Что же я выигрываю, обращаясь к машине, если при этом я лишаюсь... мм... вашей помощи; поскольку вы растрачиваете время на контроль машины, весь смысл которой в том, что Она не нуждается в контроле. Вы поняли? - Хорошо, доктор Нинхаймер смиренно произнес Бейкер. Авторские экземпляры "Социальных конфликтов" были получены на кафедре Нинхаймера 8 мая. Он мельком перелистал страницы, пробежав глазами несколько абзацев, и убрал книги; Позднее он объяснил, что совсем забыл про них. Восемь лет трудился он над своей монографией, но в течение прошлых месяцев все заботы о выпуске книги перешли к Изи, а его полностью поглотили новые интересы: Он не удосужился подарить традиционный экземпляр университетской библиотеке. Даже Бейкер, который после недавнего выговора с головой ушел в работу и старался не попадаться заведующему кафедрой на глаза, даже он не получил книги в подарок. Этот период забвения окончился 16 июня. В кабинете Нинхаймера раздался телефонный звонок, и профессор изумленно уставился на экран - Шпейдель? Вы приехали - Нет, сэр. Я звоню из Кливленда! - Голос Шпейделя прерывался от плохо сдерживаемого гнева - Что же вы хотите мне сказать? - А то, что я только сейчас кончил просматривать вашу книгу! Нинхаймер, что с вами? Уж не сошли ли вы с ума? Нинхаймер весь напрягся. - Вы нашли... мм... ошибку? - с беспокойством спросил он. Ошибку?! Да вы только взгляните на пятьсот двадцать шестую страницу. Как вы посмели настолько извратить мою работу? Где в цитируемой вами статье я утверждаю, будто преступная личность - это фикция, а подлинными преступниками являются полиция и суд? Вот послушайте... - Стойте! Стойте. - завопил Нинхаймер, лихорадочно листая страницы. - Позвольте мне взглянуть!.. О Боже! - И что вы скажете? - Шпейдель, я ума не приложу, как это могло произойти. Я никогда не писал ничего подобного. - Это напечатано черным по белому! И это еще далеко не самое худшее. Загляните на страницу шестьсот девяностую и попробуйте вообразить, что из вас сделает Ипатьев, когда узнает, как вы обошлись с его выводами? Послушайте, Нинхаймер, ваша книга буквально напичкана подобными подтасовками. Не знаю, о чем вы думали... но, по-моему, у вас нет иного выхода, как изъять книгу из продажи. И вам долго придется приносить извинения на следующей конференции социологов! - Шпейдель, выслушайте меня... Но Шпейдель с такой яростью дал отбой, что по экрану пошли цветные пятна. Вот тогда-то Нинхаймер уселся за книгу и принялся отмечать абзацы красными чернилами. При новой встрече с роботом профессор на редкость хорошо сохранял самообладание, только губы у него совсем побелели. Он протянул книгу Изи. - Будьте добры прочитать абзацы, отмеченные на страницах пятьсот шестьдесят два, шестьсот тридцать один, шестьсот шестьдесят четыре и шестьсот девяносто. Роботу понадобилось четыре взгляда. - Готово, профессор Нинхаймер. - Эти абзацы отличаются от первоначального текста. - Да, сэр. Отличаются. - Это вы их переделали? - Да, сэр. - Почему? - Эти абзацы, в том виде, как вы их написали, сэр, содержат весьма неодобрительные отзывы о некоторых группах людей. Я счел целесообразным изменить некоторые формулировки, чтобы эти люди не пострадали. - Да как вы осмелились? - Профессор, Первый Закон не позволяет мне бездействовать, если вследствие этого могут пострадать люди. А принимая во внимание вашу репутацию ученого и ту известность, которую ваша книга получит среди социологов, нетрудно понять, что наши неодобрительные отзывы причинят этим людям несомненный вред. - А вы понимаете, какой вред вы причинили мне? - Из двух зол необходимо выбирать меньшее. Профессор Нинхаймер ушел вне себя от ярости. Он твердо решил призвать "Ю. С. Роботс" к ответу. Легкое смятение за столом защиты постепенно возросло, когда обвинение поспешило закрепить достигнутый успех. - Итак, робот И-Зет Двадцать Семь сообщил вам, что его действия были вызваны Первым Законом Роботехники? - Совершенно верно, сэр- Иными словами, у робота не было выбора? - Да, сэр. - Отсюда вытекает, что "Ю. С. Роботс" создала робота, который неизбежно должен переделывать книги в соответствии со своими понятиями о том, что хорошо и что плохо, и этого робота они выдали за простого корректора. Вы согласны? Защитник немедленно заявил протест, указав, что обвинитель спрашивает мнение свидетеля по вопросу, в котором тот некомпетентен. Судья принял протест и указал обвинителю на недопустимость таких вопросов, можно было не сомневаться, что стрела попала в цель- по крайней мере у защитника не осталось на счет никаких иллюзий. Защитник, в свою очередь, перед тем как начать допрос свидетеля, попросил судью, ссылаясь на процессуальные формальности, объявить пятиминутный перерыв, что и было сделано. Защитник наклонился к Сьюзен Кэлвин. - Скажите, доктор Кэлвин, существует ли хотя бы малая вероятность, что профессор Нинхаймер говорит правду и поведение Изи было обусловлено действием Первого Закона? - Нет! - сухо ответила Сьюзен Кэлвин. - Это совершенно исключено. Последняя часть показаний Нинхаймера-намеренное лжесвидетельство. Изи не способен выносить суждения об абстрактных идеях, содержащихся в научной монографии по социологии. Он не в состоянии сделать вывод, что та или иная фраза причинит вред определенным группам людей. Попросту говоря, его мозг не годится для этого. - Боюсь, что мы никогда не сможем доказать это неспециалистам, - с безнадежным видом произнес защитник. - Не сможем, - согласилась Сьюзен Кэлвин. - Доказательство носит сложный характер. Наш единственный выход: показать, что Нинхаймер лжет. Наша линия остается прежней. - Хорошо, доктор Кэлвин, - ответил защитник, - я полагаюсь на ваше слово. Будем действовать в соответствии с намеченным планом. Судья поднял и опустил свой молоточек, и доктор Нинхаймер вновь приготовился давать показания. Он еле заметно улыбнулся, как человек, сознающий несокрушимость своей позиции и с наслаждением предвкушающий бессильные атаки противника. Защитник начал допрос осторожно и без нажима. - Итак, доктор Нинхаймер, вы утверждаете, что не имели ни малейшего понятия о поправках, якобы внесенных в вашу рукопись, и узнали о них только из разговора с доктором Шпейделем шестнадцатого июня сего года? Совершенно верно, сэр. - И вы ни разу не просматривали гранки, выправленные роботом И-Зет Двадцать Семь? - Вначале просматривал, но затем счел это пустым занятием. Я доверился рекламным утверждениям "Ю. С. Роботс". Эти абсурдные... мм... поправки появились в последней четверти книги после того, как робот, как я полагаю, нахватался некоторых познаний в социологии... - Ваши предположения к делу не относятся! - остановил его защитник. - Согласно вашим показаниям, доктор Бейкер по крайней мере один раз видел гранки последней части. Это так? - Да, сэр. Он сказал мне, что видел один лист и что в этом листе робот заменил слово другим. - Не кажется ли вам странным, сэр, - вновь прервал его защитник, - что после года непримиримой вражды к роботу, после того как вы голосовали против аренды робота, после того как вы категорически отказывались использовать его, не кажется ли вам после всего этого несколько странным ваше решение доверить роботу вашу монографию, труд вашей жизни? - Не вижу в этом ничего странного. Просто я решил, что могу использовать машину, раз уж мы ее арендуем. - И вы вдруг прониклись таким доверием к роботу, что даже не удосужились просмотреть после него гранки? - Я уже сказал вам, что я... мм... поверил пропаганде "Ю. С. Роботс". - Настолько уверовали, что даже устроили разнос своему коллеге доктору Бейкеру за попытку проверить робота? - Я не устраивал ему разноса. Просто я не хотел, чтобы он... мм... зря тратил время. Тогда это казалось мне пустой тратой времени, и я не придал особого значения замене слова в... - Я совершенно уверен, - с подчеркнутой иронией произнес защитник, - что вам посоветовали упомянуть об этом эпизоде с заменой слова, чтобы это обстоятельство попало в протокол... - Предупреждая неминуемый протест обвинения, защитник оборвал фразу и изменил направление атаки. - На самом деле вы крайне рассердились на доктора Бейкера. - Нет, сэр. Ничуть. - Но вы не подарили ему свою книгу после ее выхода в свет. - Простая забывчивость. Я и библиотеке не подарил ни одного экземпляра. Профессора славятся своей рассеянностью. - Нинхаймер позволил себе осторожно улыбнуться. - А не кажется ли вам странным, что после более чем года безупречной работы робот И-Зет Двадцать Семь допустил ошибки именно в вашей книге? В книге, написанной вами, непримиримым врагом роботов? - Моя книга была первым значительным трудом о людях, с которыми ему пришлось иметь дело. Тут-то и вступили в действие Три Закона Роботехники. - Вы говорите сейчас так, доктор Нинхаймер, - сказал защитник, - словно вы специалист в области робопсихологии. Бесспорно, вы вдруг весьма заинтересовались робопсихологией и даже брали в библиотеке книги по этому предмету. Вы сами упомянули об этом факте, не так ли? - Всего одну книгу, сэр. Поступок, который мне кажется следствием... мм... вполне естественного любопытства. - И эта единственная книга, как вы утверждаете, позволила вам понять, почему робот исказил именно вашу монографию? - Да, сэр. - Чрезвычайно удобное объяснение. А вы уверены, что ваш интерес к робопсихологии не был вызван стремлением научиться управлять роботом, чтобы, потом использовать его в своих тайных целях? - Разумеется, нет, сэр! - Нинхаймер побагровел. Защитник повысил голос: - Иными словами, уверены ли вы, что этих будто бы искаженных абзацев не было в вашей рукописи? Социолог приподнялся в кресле. - Это... мм... мм... просто нелепо! У меня есть гранки... Он не в силах был продолжать, и обвинитель, поднявшись с места, обратился к судье: - Ваша честь, с вашего позволения я намереваюсь представить в качестве вещественного доказательства корректурные листы, переданные доктором Нинхаймером роботу И-Зет Двадцать Семь, и корректурные листы, отправленные указанным роботом в издательство. Я готов, если того пожелает мой многоуважаемый коллега, сделать это немедленно и не буду возражать против перерыва заседания с целью сравнения двух экземпляров корректуры. - В этом нет нужды, - нетерпеливо отмахнулся защитник. - Мой уважаемый оппонент может представить эти гранки в любое удобное для него время. Я нисколько не сомневаюсь, что в них будут обнаружены все противоречия, о которых говорил истец. Мне бы, однако, хотелось спросить свидетеля, нет ли у него также экземпляра гранок, принадлежащих доктору Бейкеру? - Гранок доктора Бейкера? - нахмурившись, переспросил Нинхаймер. Он все еще плохо владел собой. - Именно так, профессор! Меня интересуют гранки доктора Бейкера. Вы сказали, что доктор Бейкер получил из издательства отдельный экземпляр гранок. Я могу попросить секретаря зачитать ваши показания, коль скоро вы стали страдать избирательной потерей памяти. Или это пресловутая профессорская рассеянность, как вы изволили выразиться? О гранках доктора Бейкера я помню, - ответил Нинхаймер. - После того как работу передали корректурной машине, необходимость в них отпала... - И вы их сожгли? - Нет. Я выбросил их в корзину для бумаг. - Сожгли, выбросили - не все ли равно? Суть в том, что вы от них избавились. - Это не имеет отношения к делу, - вяло возразил Нинхаймер. - Не имеет отношения? - загремел защитник. - Абсолютно никакого, если не считать того обстоятельства, что теперь уже невозможно проверить, не воспользовались ли вы неправлеными листами из экземпляра доктора Бейкера, чтобы подменить корректурные листы в вашем собственном экземпляре, те самые листы, которые вы намеренно исказили, чтобы заставить робота... Обвинитель яростно запротестовал. Судья Шейн перегнулся через стол, пытаясь выразить на своем добродушном лице всю силу своего негодования. - Можете ли вы, господин адвокат, привести доказательства, подтверждающие ваше крайне странное заявление? - спросил судья. - У меня нет прямых доказательств, ваша честь, - негромко ответил защитник. - Но я хочу указать на то, как неожиданно истец отказался от своего предубеждения против роботов, на его внезапный интерес к роботехнике, на то обстоятельство, что он отказался от проверки гранок и не разрешил кому-либо их проверять, на тот факт, что он сознательно никому не показывал свою книгу после ее выхода из печати, - все эти факты, вместе взятые, четко указывают... Господин адвокат! - нетерпеливо прервал его судья. - Здесь не место для изощренных логических построений. Истец не находится под судом. А вы не являетесь прокурором. Я категорически запрещаю подобные нападки на свидетеля и хочу заметить, что, решаясь от отчаяния на подобный шаг, вы рискуете сильно ослабить свою позицию. Если у вас, господин адвокат, еще остались разрешенные законом вопросы, то можете задать их свидетелю. Но впредь воздержитесь от подобных выходок в зале суда. - У меня больше нет вопросов, ваша честь. Едва защитник вернулся к своему столу, как Робертсон раздраженно прошипел: - Ради Бога, зачем вам это понадобилось? Теперь вы окончательно восстановили против себя судью. - Зато Нинхаймер выбит из колеи, - спокойно ответил защитник. - Теперь он будет нервничать и волноваться. К завтрашнему утру он созреет для нашего очередного шага. Сьюзен Кэлвин слегка кивнула в знак согласия. Допрос остальных свидетелей истца прошел относительно спокойно. Доктор Бейкер подтвердил большую часть показаний Нинхаймера. Затем были вызваны доктор Шпейдель и Ипатьев, трогательно поведавшие о том, как они были ошеломлены и расстроены, прочитав упомянутые выше абзацы. Оба высказали мнение, что профессиональная репутация доктора Нинхаймера подорвана самым серьезным образом. В качестве вещественных доказательств суду были предъявлены гранки и экземпляры монографии. Защитник в этот день больше не задавал вопросов, и судебное заседание было отложено до следующего утра. На второй день, едва возобновилось заседание, как защитник сделал свой первый ход. Он ходатайствовал, чтобы робот И-Зет 27 был допущен в зал суда. Обвинитель сразу же заявил протест, и судья Шейн попросил обоих адвокатов подойти к судейском столу. - Это явное нарушение законов, - с жаром заявил обвинитель. - Робот не может быть допущен ни в одно помещение, открытое для широкой публики. - Но зал суда, - возразил защитник, - в настоящее время закрыт для всех, кроме лиц, имеющих непосредственное отношение к разбирательству. - Одно лишь присутствие в зале суда большой машины с неустойчивым и ошибочным поведением вызовет смятение среди моих клиентов и свидетелей. Оно превратит этот процесс в балаган. Судья, по-видимому, вполне разделял точку зрения обвинителя. Он повернулся к защитнику и очень сухо спросил: - Чем вызвано это ходатайство? - Мы собираемся доказать, что приписываемый роботу И-Зет Двадцать Семь поступок абсолютно для него невозможен. Для этой цели нам понадобится выполнить несколько демонстраций. - Не вижу в этом смысла, ваша честь, - заявил обвинитель. - В деле, где "Ю. С. Роботс" является ответчиком, демонстрации, выполненные служащими "Ю. С. Роботс", едва ли можно рассматривать как веские доказательства. - Ваша честь, - возразил защитник, - веские это доказательства или нет, имеете право решать только вы и уж никак не представитель противной стороны. Во всяком случае, я именно так понимаю судебную процедуру. - Вы совершенно правы, - ответил судья, задетый посягательством на свои прерогативы. - Тем не менее с присутствием робота в зале суда связаны определенные юридические трудности. - Ваша честь, никакие трудности не должны препятствовать правосудию. Если робот не будет допущен в зал суда, нас лишат возможности представить единственное доказательство в свою защиту. Судья задумался. - Но как доставить робота в зал суда? - С этой проблемой "Ю. С. Роботс" сталкивается постоянно. У входа в здание суда стоит крытый фургон, оборудованный в соответствии с законом о перевозках роботов. Внутри в специальном контейнере находится робот И-Зет Двадцать Семь, его охран

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору