Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Азимов Айзек. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -
те, а прошлое Дженнингса проверяли? - Конечно. - Где он учился? - В Восточном университете. Дейвенпорта охватила радость, но он сдержался. Этого недостаточно. - Он прослушал курс экстратеррологии? - Конечно. Это обычно для геологической специализации. - Ну, хорошо, а знаете, кто читает экстратеррологию в Восточном университете? Эшли щелкнул пальцами. - Этот чудак. Как его? Уэнделл Эрт. - Совершенно верно, этот чудак, который к тому же исключительно умный человек. Чудак, который в нескольких случаях консультировал Бюро, и всегда с прекрасными результатами. Чудак, к которому я хотел предложить обратиться, когда заметил, что как раз это и предлагает нам листок. Стрела указывает на символ Земли. Ребус, в котором написано "Идите к Эрту", придуманный человеком, который учился у Эрта и который его знает [По-английски Earth "Земля" произносится точно так же, как фамилия героя Urth "Эрт"]. Эшли смотрел на листок. - Клянусь Господом, это возможно. Но что может нам сказать Эрт такого, чего мы не видим сами? Дейвенпорт с вежливым терпением ответил: - Я предлагаю спросить его самого, сэр. Эшли с любопытством осматривался, оглядываясь по сторонам. Ему показалось, что он в каком-то заброшенном антикварном магазине, затемненном и опасном, в котором на них в любое мгновение может с криком наброситься какой-то демон. Кабинет тускло освещен и полон теней. Стены кажутся далекими, они с пола до потолка уставлены книгофильмами. В углу объемное изображение Галактики, за ним смутно различимые звездные карты. В другом углу карта Луны, а может, Марса. Только стол в середине комнаты ярко освещен направленной лампой. Он завален бумагами и раскрытыми печатными книгами. Небольшой проектор заряжен, на стене приглушенно и весело стучат часы со старомодным круглым циферблатом. Эшли трудно было представить, что снаружи день, ярко светит солнце. Здесь вечная ночь. Ни следа окон, и ясно ощутимая вентиляция не избавляет от клаустрофобического ощущения. Он почувствовал, что старается держаться поближе к Дейвенпорту, который, по-видимому, не испытывал никаких неудобств. Дейвенпорт негромко сказал: - Он сейчас будет, сэр. - У него всегда так? - спросил Эшли. - Всегда. Он никогда не покидает этого места, насколько я знаю, выходит только в кампус и на занятия. - Джентльмены! Джентльмены! - послышался пронзительный высокий голос. - Я рад вас видеть. Рад, что вы пришли. Круглая фигура показалась из соседней комнаты, вынырнула из тени и оказалась на свету. Человек, улыбаясь, прилаживал круглые очки с толстыми стеклами, чтобы смотреть сквозь них. Как только он убрал пальцы, очки снова соскользнули и заняли опасное положение на конце его курносого носа. - Я Уэнделл Эрт, - сказал он. Редкая седая вандейковская бородка на пухлом круглом подбородке ни в малейшей степени не придавала достоинства этому улыбающемуся лицу и полному эллипсообразному телу. - Джентльмены! Я рад, что вы пришли, - повторил Эрт, усаживаясь в кресло, так что его ноги находились в целом дюйме от пола. - Мистер Дейвенпорт, вероятно, помнит, что для меня очень важно... гм... оставаться здесь. Я не люблю путешествовать; прогулок по кампусу с меня вполне хватает. Эшли в замешательстве продолжал стоять, и Эрт тоже с растущим замешательством смотрел на него. Он достал платок, протер очки, снова водрузил их на нос и сказал: - О, я вижу, в чем трудность. Вам нужны стулья. Да. Ну, что ж, берите. Если на них что-нибудь лежит, снимите. Сбросьте. Садитесь, пожалуйста. Дейвенпорт снял с одного стула книги и осторожно положил на пол. Стул он подвинул к Эшли. Потом снял со второго стула человеческий череп и поставил на стол Эрта. Плохо подвязанная челюсть откинулась, и теперь череп смотрел на них, широко разинув рот. - Неважно, - вежливо сказал Эрт, - он нам не повредит. А теперь скажите, что вам нужно, джентльмены. Дейвенпорт немного подождал, не заговорит ли Эшли, затем с облегчением начал сам. - Доктор Эрт, помните ли вы студента, по фамилии Дженнингс? Карл Дженнингс? Улыбка Этра мгновенно исчезла в усилиях припомнить. Его слегка выпуклые глаза замигали. - Нет, - сказал он наконец. - Не помню. - Специальность геология. Несколько лет назад он прослушал ваш курс экстратеррологии. У меня есть фотография. Она, возможно, поможет. Эрт с близорукой сосредоточенностью изучил снимок, но по-прежнему выглядел сомневающимся. Дейвенпорт продолжал. - Он оставил загадочное послание, которое является ключом к очень важному делу. Мы не сумели понять его. Поняли только, что в нем нас отсылают к вам. - Правда? Очень интересно! И с какой целью вы пришли? - Попросить совета в интерпретации послания. - Можно взглянуть? Эшли молча протянул листок Уэнделлу Эрту. Экстратерролог небрежно взглянул на него, перевернул и некоторое время смотрел на пустую сторону. Потом спросил: - Где говорится, что нужно обратиться ко мне? Эшли удивленно взглянул на него, но Дейвенпорт поторопился объяснить: - Стрелка указывает на символ Земли. Это кажется ясным. - Ясно, что стрелка указывает на символ планеты Земля. Возможно, это буквально означает "Отправляйтесь на Землю", если найдено на другой планете. - Найдено на Луне, доктор Эрт, и возможно и такое значение. Однако указание на вас кажется ясным, если вспомнить, что Дженнингс был вашим студентом. - Он слушал здесь в университете курс экстратеррологии? - Да. - В каком году, мистер Дейвенпорт? - В восемнадцатом. - Ага. Загадка решена. - Вы поняли значение послания? - спросил Дейвенпорт. - Нет, нет. Послание для меня не имеет смысла. Я хочу сказать, загадка того, что я его не помнил. Теперь вспомнил. Очень тихий парень, застенчивый, постоянно стремился стушеваться - такого редко запоминают. Без этого, - он указал на листок, - я бы никогда его не вспомнил. - А почему карточка изменила положение? - спросил Дейвенпорт. - Обращение ко мне - это игра слов. Earth - Urth. Не очень тонко, конечно, но таков Дженнингс. Его недостижимой радостью и мечтой были каламбуры. Я помню только отдельные его попытки. Мне нравятся каламбуры. Я восхищаюсь игрой слов. Но Дженнингс - да, теперь я вспоминаю его хорошо - был ужасен. Либо отвратительно, либо абсолютно понятно. У него не было таланта к игре в слова, но он так к ней стремился... Неожиданно его прервал Эшли. - Все это послание представляет собой игру слов, доктор Эрт. По крайней мере мы так считаем. И это совпадает с тем, что говорите вы. - Ага! - Эрт приладил очки и снова всмотрелся через них в карточку и написанные на ней символы. Поджал полные губы и жизнерадостно сообщил: - Я тут ничего не понимаю. - В таком случае... - начал Эшли, сжимая руки в кулаки. - Но если вы расскажете мне, что к чему, - продолжал Эрт, - возможно, что-нибудь пойму. Дейвенпорт быстро сказал: - Позвольте, сэр? Я уверен, что этому человеку можно доверять... и он может помочь. - Давайте, - сказал Эшли. - Да и чем это сейчас может повредить? Рассказ Дейвенпорта был краток и передавался четкими ясными телеграфного стиля предложениями. Эрт внимательно слушал, потирая толстыми пальцами матово-белую поверхность стола, как будто убирал невидимый сигарный пепел. К концу рассказа он подобрал ноги и сидел, поджав их, как добродушный Будда. Когда Дейвенпорт кончил, Эрт немного подумал, потом сказал: - Нет ли у вас с собой записи разговора, реконструированного Ферро? - Есть, - ответил Дейвенпорт. - Хотите посмотреть? - Пожалуйста. Эрт поместил ленту микрофильма в сканнер и быстро просмотрел, в некоторых местах губы его неслышно начинали двигаться. Потом он постучал пальцем по загадочному посланию. - И это, вы говорите, ключ ко всему делу? Главный ключ? - Да, мы так считаем, доктор Эрт. - Но это не оригинал. Репродукция. - Оригинал исчез вместе с Ферро, и мы считаем, что он в руках ультра. - Очень возможно. Эрт покачал головой, выглядел он встревоженным. - Все знают, что я не симпатизирую ультра. Я стал бы бороться с ними любыми средствами, поэтому не хотелось бы, чтобы вы подумали, будто я вас сдерживаю, но... а существует ли вообще эта мозговая машина? У вас только бред сумасшедшего и ваши сомнительные предположения на основе загадочных знаков, которые могут не иметь никакого смысла. - Да, доктор Эрт, но мы не можем рисковать. - Уверены ли вы, что эта копия правильна? А что если в оригинале есть что-то еще, что-то такое, без чего послание теряет смысл? - Мы уверены в точности копии. - А обратная сторона? На обратной стороне репродукции ничего нет. А на обратной стороне оригинала? - Агент, снявший копию, утверждает, что на обратной стороне оригинала ничего не было. - Люди ошибаются. - Мы считаем, что он не ошибся, и должны основываться на этом предположении. Пока не найдем оригинал. - Итак, вы утверждаете, - сказал Эрт, - что любая интерпретация послания должна основываться на том, что мы видим здесь. - Мы так думаем. Мы уверены в этом, - сказал Дейвенпорт, хотя уверенность его убывала. Эрт продолжал выглядеть встревоженным. Он сказал: - Почему бы не оставить инструмент в покое? Если ни одна из групп не найдет его, тем лучше. Я не одобряю любое вмешательство в работу мозга и не стал бы помогать таким попыткам. Дейвенпорт удержал руку Эшли, чувствуя, что тот собирается говорить. А сам сказал: - Позвольте заметить, доктор Эрт, что вмешательство в деятельность мозга - это не единственный аспект Аппарата. Предположим, земная экспедиция на какой-то отдаленной примитивной планете потеряла старомодный радиоприемник; предположим также, что туземцы уже знают электричество, но еще не открыли вакуумные лампы. - Туземцы могут установить, что если подключить радио к электричеству, какие-то стеклянные предметы внутри него разгораются и начнут светиться, но, конечно, никакой разумной речи они не услышат; разве что гудение и треск. Однако если они поместят радио в ванну с водой, человек в ванне будет убит током. Могут ли жители этой гипотетической планеты заключить, что найденный ими предмет предназначен исключительно для убийства людей? - Я понимаю аналогию, - сказал Эрт. - Вы считаете, что взаимодействие с мозгом - лишь побочная функция Аппарата. - Я в этом уверен, - энергично ответил Дейвенпорт. - Если мы установим его истинное назначение, земная технология продвинется на столетия. - Значит вы согласны с Дженнингсом, когда он говорит, - тут Эрт сверился с микрофильмом, - - Это может быть ключ к невообразимой революции в науке? - Абсолютно! - Но все же аспект вмешательства в мозг присутствует, и он очень опасен. Какова бы ни была цель радио, оно может убить человека. - Поэтому мы и не должны позволить ультра получить его. - Может, правительству тоже? - Но я должен заметить, что есть разумный предел осторожности. Люди всегда жили рядом с опасностью. Первый кремневый нож в каменном веке; первая деревянная дубина, которой можно убить. Они позволили подчинять слабых более сильным угрозой насилия, то есть тоже были формой вмешательства в мозг. Важен не сам Аппарат, доктор Эрт, как бы опасен он ни был, а намерения людей, использующих его. Ультра объявили свое намерение уничтожить 99,9 процента человечества. Правительство же, в чем бы его ни обвиняли, не имеет таких намерений. - А каковы намерения правительства? - Научное изучение Аппарата. Даже аспект вмешательства в мозг может принести пользу. Помогать образованию, дать нам физические основы деятельности сознания. Мы сможем лечить душевные болезни, сможем исправить ультра. Человек сможет научиться развивать мозг. - Как мне поверить, что такой идеализм будет претворен в жизнь? - Я в это верю. Подумайте, вы рискуете, помогая нам, но гораздо больше рискуете, не помогая нам и тем самым помогая ультра. Эрт задумчиво кивнул. - Возможно, вы правы. Но я попрошу у вас одолжения. У меня есть племянница, которая меня очень любит. Она очень расстраивается из-за того, что я не поддаюсь безумию путешествий. Она заявляет, что не успокоится, пока я не буду сопровождать ее в поездке по Европе, или Северной Каролине, или по какой-то другой чужой местности... Эшли наклонился вперед, отбросив удерживающую руку Дейвенпорта. - Доктор Эрт, если вы поможете нам найти Аппарат и он будет работать, заверяю вас, мы избавим вас от вашей фобии к путешествиям и сможете отправиться со своей племянницей куда угодно. Выпуклые глаза Эрта расширились, а сам он, казалось, уменьшился в размерах. Он дико осмотрелся, будто попал в ловушку. - Нет! - выдохнул он. - Нет! Никогда! Голос его перешел на хриплый шепот. - Позвольте объяснить сущность моей платы. Если я помогу вам, если вы отыщете Аппарат и узнаете, как он работает, если сведения о моей помощи станут известны, моя племянница набросится на правительство как фурия. Она ужасно упрямая женщина, она организует общественные протесты и демонстрации. Ее ничто не остановит. Но вы не должны отдавать меня ей. Не должны! Вы должны сдержать любое давление. Я хочу, чтобы меня оставили в покое, именно так, как я живу сейчас. Это мое абсолютное и минимальное условие. Эшли вспыхнул. - Да, конечно, поскольку вы этого хотите. - Даете слово? - Даю. - Не забудьте, пожалуйста. Я надеюсь на вас, мистер Дейвенпорт. - Все будет, как вы хотите, - успокаивал его Дейвенпорт. - А теперь, пожалуйста, не вернуться ли к надписям? - К надписям? - переспросил Эрт: по-видимому, ему было трудно снова сосредоточиться на листочке. - Вы имеете в виду эти значки, икс игрек в квадрате и прочее? - Да. Что они означают? - Не знаю. Ваши интерпретации не хуже любых других. Эшли взорвался. - И весь ваш разговор о помощи - вздор? Что вы тогда тут болтали о плате? Уэнделл Эрт выглядел растерянным и озадаченным. - Я бы хотел вам помочь. - Но вы не знаете, что значат эти надписи? - Не... не знаю. Но я знаю, каково значение послания. - Знаете? - воскликнул Дейвенпорт. - Конечно. Оно совершенно ясно. Я заподозрил это еще во время вашего рассказа. И убедился в этом окончательно, когда прочел реконструкцию разговора Дженнингса со Штраусом. Вы тоже поняли бы это, джентльмены, если бы перестали раздумывать. - Послушайте, - раздраженно сказал Эшли, - вы говорите, что не знаете, что означают эти знаки. - Нет. Я сказал, что знаю смысл послания. - Но ведь послание состоит из этих знаков? Это разве не сообщение, Бога ради? - Да, в некотором роде. - Вы имеете в виду невидимые чернила или что-то в этом роде? - Нет! Почему вам так трудно понять самим? Вы ведь на самом пороге. Дейвенпорт близко придвинулся к Эшли и негромко сказал: - Сэр, позвольте мне разговаривать. Эшли фыркнул и ответил: - Валяйте. - Доктор Эрт, - сказал Дейвенпорт, - не сообщите ли нам свое мнение? - Ага! Хорошо. - Маленький экстратерролог уселся в кресло и вытер вспотевший лоб рукавом. - Давайте задумаемся над посланием. Если принять разделенные на четыре части круг и стрелку как указание на меня, остается семь групп знаков. Если это действительно указание на семь кратеров, шесть из них приведены просто для отвлечения, поскольку Аппарат определенно может быть только в одном месте. В нем нет подвижных частей, он не разбирается - он сплошной. - Далее, ни одна группа не содержит прямого указания. SU, в соответствии с вашей интерпретацией, может означать любое место на противоположной стороне Луны, что по площади равна Южной Америке. Опять-таки PC/2 может означать "Тихо", как говорит мистер Эшли, или "на полпути между Птолемеем и Коперником", как думает мистер Дейвенпорт, или, кстати, "на полпути между Платоном и Кассини (Cassini)". Разумеется, XY в квадрате может означать "Альфонсо" - весьма изобретательная интерпретация, - но это может быть изображением некоей координатной системы, где У представляет собой квадрат координаты Х. Аналогично С-С может означать "Бонд", а может "на полпути между Кассини и Коперником". F-А может означать "Ньютон", а может "между Фабрицием и Архимедом". - Короче, эти знаки настолько многозначны, что становятся бессмысленными. Даже если один из них имеет значение, его невозможно выделить среди остальных, так что единственное разумное предположение: все эти знаки даны для отвлечения внимания. - В таком случае необходимо определить, что в этом послании абсолютно недвусмысленно, полностью ясно. Ответ таков: это послание, это ключ к укрытию. Это единственное, в чем мы уверены, так? Дейвенпорт кивнул и осторожно сказал: - Мы думаем, что это так. - Ну, вы сами назвали это послание ключом ко всему делу. Вы действовали так, словно это важнейший ключ. И Дженнингс отзывался об Аппарате как о ключе. Если мы увяжем серьезность этого дела со страстью Дженнингса к игре в слова, страстью. возможно, обостренной воздействием на его мозг Аппарата... Поэтому позвольте кое-что рассказать вам. - Во второй половине 16 столетия в Риме жил немецкий иезуит. Он был математиком и известным астрономом м помогал папе Георгию XIII реформировать в 1582 году календарь, он провел все гигантские необходимые расчеты. Этот астроном восхищался Коперником, но не принял гелиоцентрическую систему. Он склонялся к старому представлению о том, что Земля - центр вселенной. - В 1650 году, почти через сорок лет после смерти этого астронома, итальянским астрономом, тоже иезуитом, Джованни Баттиста Риццоли была составлена карта Луны. Он назвал кратеры именами великих астрономов прошлого, и так как он тоже отвергал Коперника, самые большие и заметные кратеры он назвал именами тех, кто помещал Землю в центре вселенной: именами Птолемея, Гиппарха, Альфонсо Х, Тихо Браге. Самый большой известный ему кратер он приберег для своего немецкого предшественника. - Этот кратер на самом деле второй по величине на видимой стороне Луны. Больше него только кратер Бейли, но он на границе лунного лимба, и поэтому с Земли его разглядеть трудно. Риццоли вообще не обратил на него внимание, и он был назван в честь астронома, жившего столетие спустя и казненного во время Французской революции. Эшли во время всего этого беспокойно ерзал. - Но какое отношение это имеет к посланию? - Самое прямое, - удивленно ответил Эрт. - Разве вы не назвали послание ключом ко всему делу? Разве это не главный ключ? - Да, конечно. - Есть ли какое-нибудь сомнение, что мы имеем дело с ключом к чему-то? - Нет, - сказал Эшли. - Ну, тогда... Немецкого иезуита, о котором я говорил, звали Кристоф Клау. Разве вы не видите игру слов: Клау - ключ [По-английски фамилия Klau и слово clue "ключ" похожи]? Все тело Эшли обвисло от разочарования. - Слишком натянуто, - проборм

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору