Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
боролся с собой, потом стал тихонько продвигаться вперед и вдруг,
молниеносно схватив грудинку, сразу ее проглотил.
Брео весело рассмеялся, и его лицо, освещенное солнцем, не показалось
Питеру лицом врага.
За первым куском последовал второй, потом третий, и вскоре Брео уже
пришлось поджаривать новую порцию.
"Это тебе в счет того, что ты сделал тогда в тундре, - думал он. - Если
бы не ты..."
Брео даже не стал додумывать эту мысль до конца. А на Питера он больше
не обращал ни малейшего внимания. Он знал собак даже, пожалуй, лучше, чем
людей, и ничем не показал Питеру, что на самом деле очень им интересуется.
По-прежнему посвистывая и напевая, Брео вымыл посуду, вновь приладил
рюкзак на плоту и поплыл дальше по течению.
Питер, так и не вышедший из кустов, был тем не менее не только удивлен,
но и почувствовал себя покинутым. Ведь этот человек оказался вовсе не
врагом, а теперь он его бросил, как прежде хозяин и хозяйка. Он заскулил,
и Брео еще не скрылся из виду, как Питер был уже на косе и сразу учуял
запах Нейды и Веселого Роджера. Брео нарочно оставил у воды большой кусок
слипшегося сушеного картофеля, и Питер проглотил его с такой же жадностью,
как раньше грудинку. А потом, как и рассчитывал Брео, побежал вслед за
плотом.
Брео не торопился, но и не делал остановок. В его неторопливом,
неуклонном продвижении вперед было что-то почти механическое, хотя он
знал, что челнок может плыть почти втрое быстрее его плота. Он внимательно
всматривался в берега. До полудня Брео трижды замечал следы привала и
посмеивался, вспоминая сказку про зайца и черепаху. Сам он задерживался
возле этих стоянок не больше двух-трех минут и тотчас отправлялся дальше.
Питера приводили в недоумение размеренно-спокойные движения человека из
тундры. Он следил за ними, и его все больше и больше завораживало их
неизменное однообразие. Вверх-вниз, вверх-вниз поднимался и опускался
длинный шест, высокая фигура ритмично покачивалась, от плотика расходились
две маленькие волны да в воздухе плыли колечки дыма из трубки
преследователя. Брео не оглядывался. И тем не менее он замечал все. Пять
раз за утро он видел Питера, но не позвал его и ничем не выдал, что знает
о его присутствии.
В полдень он причалил к берегу, чтобы приготовить обед; разведя костер
и достав сковородку, он выпрямился и тем же уверенным тоном позвал:
- Эй, Питер, Питер! Иди-ка сюда, приятель!
И Питер пришел. Борясь с инстинктом, который требовал от него
осторожности, он сначала высунул голову из кустов и посмотрел на Брео.
Тот, не обращая на него никакого внимания, начал резать грудинку. Когда
божественный запах жарящегося мяса достиг ноздрей Питера, он тихонько
подобрался ближе и с глубоким вздохом растянулся на земле.
Брео услышал этот вздох.
- Что, опять проголодался, Питер? - спросил он небрежно.
Но у него уже давно для этой минуты была припасена жареная грудинка,
оставшаяся от завтрака. Он начал рвать ее на части и бросать кусочки
Питеру, а сам думал:
"Зачем я это делаю? Пес мне ни к чему. Он будет только мешать и поедать
мои запасы. Но это по-честному. Долги надо платить, а он помог спасти меня
в тундре".
Вот так Брео, человек, не знавший милосердия, ищейка закона, определил
положение. И он поджарил для Питера пять ломтиков грудинки.
Теперь Питер бежал за плотом, не скрываясь. Под вечер Брео убил косулю,
и за ужином они с Питером вволю наелись свежего мяса. Недоверчивость
Питера была окончательно побеждена, и он позволил Брео погладить себя.
Прикосновение этой руки не особенно понравилось Питеру, но он вежливо
терпел, и Брео пробормотал одобрительно, хотя его резкий голос не
смягчился:
- Однолюб!
В этот день Питер несколько раз чувствовал запах Нейды и Роджера там,
где они выходили на берег, и к вечеру окончательно уверился, что Брео
приведет его к ним. Вот почему он и дальше шел за Брео.
На следующий день они увидели брошенный челнок - беглецы пошли на юг
пешком через лес. Брео обрадовался, так как ему очень надоело работать
шестом. Вечером взошел молодой месяц, и при виде этого узенького серпа
Питер почувствовал отчаянное желание кинуться вперед и догнать тех, кого
он искал. Однако другой, более могучий инстинкт заставил его остаться с
Брео.
В эту ночь Брео спал на своем ложе из кедровых веток как убитый. Но за
час до рассвета он уже был на ногах и развел костер, а с первыми лучами
зари они отправились в путь. Теперь полицейский не смотрел по сторонам в
поисках следов, понимая, что это бесполезно. Но он знал намерения Мак-Кея
и шел быстро, прикидывая, что Нейда за то же время пройдет вдвое меньше. В
три часа дня он добрался до гряды высоких холмов и на вершине одного из
них остановился.
Питера снедало нетерпение, и он утрачивал доверив к Брео. Не то чтобы
он начал его опасаться, но в течение всего дня до негр ни разу не донесся
запах Нейды или Веселого Роджера, и постепенно Питер приходил к выводу,
что ему следует заняться их розысками самому.
Брео заметил его возбуждение и понял его причину.
"А за псом стоит понаблюдать, - подумал он. - У него есть чутье и
инстинкт, которых нет у меня. Да, это будет полезно. Мак-Кей и его жена
где-то близко. Возможно, они шли даже медленнее, чем я предполагал, и еще
не перебрались через эти холмы, а может быть, они уже там, на равнине. В
таком случае я рано или поздно увижу дым костра".
В течение часа он глядел на равнину в бинокль, ожидая, что где-нибудь
за деревьями поднимется струйка дыма. Не выпускал он из виду и Питера,
который рыскал ниже по склону, описывая все более широкие круги. И вдруг
ярдах в двухстах от него Питер как-то странно завертелся на краю лужайки.
Он принялся обнюхивать землю, ловил носом воздух, бегал взад и вперед.
Затем без колебаний направился на юго-запад.
В мгновение ока Брео вскочил на ноги, подхватил рюкзак и бросился к
лужайке. Там на мягкой земле он что-то увидел и с угрюмой улыбкой на
тонких губах тоже зашагал прямо на юго-запад.
След, найденный Питером, был трех-четырехчасовой давности и в сумерках
вывел его к пешеходной тропе, которая на много миль южнее оканчивалась у
одной из факторий Компании Гудзонова залива. На этой тропе, протоптанной
не одним поколением обитателей лесных дебрей, оставили свои отпечатки и
тяжелые сапоги Роджера Мак-Кея. Теперь Питер все яснее чуял знакомый
запах, но осторожность, воспитанная лесной жизнью, не позволяла ему бежать
быстро, хотя его снедал огонь нетерпения.
Вновь наступила темнота, а потом выплыл месяц, уже более яркий, чем
накануне, и осветил им путь.
23
Заря постепенно разгоралась над тихими водами реки Уиллоубед, там, где
покидая дремучие хвойные леса, она вьется среди серебристых березовых рощ
в долине Нельсона. Над землей курился легкий душистый туман, поднимаясь к
прозрачному небу, которое обещало пробуждающейся природе новый ясный день.
В этой легкой дымке защебетала первая пташка, сначала робко и неуверенно,
а потом все смелее и громче. Однако только когда туман начал рассеиваться,
пушистая певунья совсем очнулась от сна и с березовой ветки, нависавшей
над водой, полились звонкие трели.
Она то и дело поглядывала вниз, словно удивляясь, почему такая тишина и
неподвижность царят там, где на закате происходило столько удивительных
вещей и звенела песня, совсем непохожая на ее собственные. Но теперь на ее
песенку никто не ответил. Шалаш из еловых и кедровых веток сверкал от
росы, на месте веселого костра чернели остывшие угли, и, взъерошив перья,
пичужка излила свое торжество в утреннем гимне.
В шалаше Нейда слушала его сквозь дремоту. Она лежала, уютно пристроив
голову на руке Роджера, и ей казалось, что песня звучит где-то в
отдалении. Она улыбнулась, и губы ее дрогнули, словно и во сне она была
готова вступить в состязание с маленькой певицей. А потом песня унеслась
совсем вдаль, Нейда ее уже больше не слышала и снова недолго погрузилась в
глубокое забытье, как вдруг ее разбудило что-то непонятное.
Очнулась она не сразу, но наконец открыла глаза. Голова ее уже не
лежала на руке Роджера. Он сидел боком к ней и не смотрел на нее.
"Наверное, час уже поздний", - подумала Нейда, увидев, что лицо мужа
озарено утренним солнцем. Она улыбнулась, села и со счастливым смехом
встряхнула волосами.
- Роджер... - начала она.
И онемев, широко раскрыв глаза: рядом с Роджером был Питер! Но не
поэтому у Нейды перехватило дыхание и в сердце острой иглой вонзился
страх.
На бревне, которое Роджер накануне притащил из чащи, сидел, глядя на
них, худой человек с острым лицом. На его губах играла странная улыбка, и
Нейда сразу поняла, что это Брео.
Несколько секунд он продолжал сидеть неподвижно и молча, и все же ей
стало жутко. Нейда решила, что глаза у него нечеловеческие, а губы похожи
на сложенные вместе лезвия двух ножей. Его улыбка - вернее, полуулыбка -
не была веселой, а только злорадной. При взгляде на Брео никому и в голову
не пришло бы, что он любит шутить.
Полицейский кивнул:
- Доброе утро, Веселый Роджер Мак-Кей. И... доброе утро, миссис
Мак-Кей. Простите, что я вторгаюсь в ваше уединение, но долг есть долг. Я
Брео, сержант королевской северо-западной конной полиции.
Мак-Кей облизнул губы. Брео заметил это, и его улыбка стала шире.
- Я понимаю, что вам сейчас нелегко, - сказал он. - Но скажите спасибо
Питеру. Это он привел меня к вам.
Брео встал и небрежно направил на Веселого Роджера свой пистолет.
- Будьте так добры, подойдите поближе, Мак-Кей, - сказал он, побрякивая
наручниками, которые держал в левой руке.
Роджер встал, а с ним и Нейда, которая обеими руками вцепилась в его
локоть.
- Это лишнее, Брео, - сказал Роджер. - Я не буду сопротивляться.
- Ну все-таки так будет надежнее! - возразил Брео, и его глаза
блеснули. - Протяните, пожалуйста, руку... - Браслет щелкнул на запястье
Веселого Роджера. - Я ведь Брео, а не Теренс Кассиди, - усмехнулся
полицейский. - И никогда напрасно не рискую. Никогда!
Он молниеносно наклонился, и второй браслет щелкнул на руке Нейды. Брео
отступил и с той же усмешкой оглядел своих пленников.
- Вот теперь все в порядке, - посмеивался он. - Теперь вам не удастся
ускользнуть от меня; - Он спрятал пистолет и отвесил Нейде низкий поклон:
- Как вам нравится семейная жизнь, миссис Мак-Кей?
Роджер побледнел; даже Нейда не была так бледна.
- Трус! - сказал он тихо и внятно. - Подлый, жалкий трус! Ты намерен
оставить мою жену в кандалах?
- Вот именно, - ответил Брео. - Я не намерен спускать вам те хлопоты,
которые вы мне доставили. Я считаю, что каждый человек должен платить свои
долги, будь то мужчина или женщина. Да к тому же вы наверняка наплели ей
кучу всяких небылиц.
- Это неправда! - гневно крикнула Нейда. - Вы...
- Ну-ну, договаривайте, - добродушно ободрил ее Брео. - Договаривайте,
миссис Мак-Кей. Если не подвертывается подходящее слово, я могу вам
подсказать.
Он помолчал, раскуривая трубку.
- Видите ли, я не вполне точно следую служебным инструкциям, когда
нахожусь в обществе столь добрых друзей, - насмешливо извинился он. -
Другими словами, вы оба закоренелые преступники. Кассиди представил против
вас множество самых веских улик. Он говорит, Мак-Кей, что вас надо
повесить сразу же, как только вы попадете к нам в руки. Он предупреждал
меня, чтобы я был осторожнее: вы ночью перережете мне горло и глазом не
моргнете, представься вам только случай. А я человек ценный. Начальству
без меня никак не обойтись.
Мак-Кей молчал, крепко сжав губы.
- Теперь, когда вы лишены возможности сопротивляться, я собираюсь вам
кое-что рассказать, - объявил Брео. - А заодно разведу костер. Надо же нам
позавтракать. Мы с Питером голодны, как волки. Хороший пес, Мак-Кей. Он
спас нас в тундре. Вы рассказывали об этом миссис Мак-Кей?
Брео не стал ждать ответа и, насвистывая, поджег березовую кору,
которую он подложил под сухие кедровые ветки, собранные Роджером накануне.
- Там-то и начались мои неприятности, миссис Мак-Кей, в Голых Землях, -
продолжал он, не глядя на Роджера. - Видите ли, нам троим - полковнику
Тэвишу, Портеру (который стал теперь его зятем) и мне - представилась
неповторимая возможность погибнуть мученической смертью и навеки войти в
историю конной полиции. Но дело испортили этот тупица, ваш супруг, и
Питер. Ну, с Питера взятки гладки, он все-таки только собака. Но злой
умысел Мак-Кея сомнению не подлежит. Он самым дерзким образом помешал нам
стать мучениками: разыскал нас в темноте и увел к себе в сугроб. Не
слишком-то благородный поступок - как, по-вашему? Ну, полковник Тэвиш -
большая шишка, а Портер - его зять, да и мисс Тэвиш была спасена заодно с
нами. Вот они и решили, что так этого дела оставить нельзя.
Брео не смотрел на них - с невыносимой медлительностью он подкладывал
хворост в костер.
- Ну и... - Он выпрямился и повернулся к ним. - Ну и на меня был
возложен крайне неприятный долг разыскать вас, Мак-Кей, и вручить вам
отпущение всех ваших прошлых грехов на веки вечные, аминь. Вот оно.
Брео вытащил из кармана конверт с внушительными печатями и протянул его
не Мак-Кею, а Нейде.
Ни Нейда, ни Роджер не взяли конверта. На губах Брео по-прежнему играла
насмешливая улыбка, его глаза-буравчики глядели на них холодно и весело, и
в первую минуту они не усомнились, что это еще одна его злобная шуточка.
Потом Нейда схватила конверт и вскрыла его, а Мак-Кей смотрел на Брео,
веря и не веря.
Нейда вскрикнула, и этот крик, в котором слезы мешались с радостью,
открыл ему правду. Стиснув в руке драгоценную бумагу, Нейда спрятала лицо
на груди мужа, а Брео, улыбаясь во весь рот, подошел к ним сзади, и
Мак-Кей услышал, как щелкнул замок наручников.
- Кроме того, мне поручено передать вам кучу всяких глупостей, - сказал
полицейский, вернувшись к костру. - Во-первых, этот рыжий бездельник
Кассиди просил сообщить вам, что он строит для вас на вырубке дом в четыре
комнаты и что к вашему приезду дом будет уже готов. Во-вторых, скво, по
имени Желтая Птица, и краснокожий, который назвался Быстрым Оленем, велели
сказать, что вас всегда ждут в их типи. А хорошенькая девчонка, которую
зовут Солнечная Тучка, посылает вам столько поцелуев, сколько листьев в
лесу...
Брео перевел дух и усмехнулся, не поднимая головы; Поэтому он не
заметил, какими сияющими глазами смотрит на него Нейда.
- Но самая смешная штука вышла с младенцем, - продолжал он, готовясь
резать грудинку. - Они его ждут в самом скором времени (я говорю про жену
Кассиди). И уже подобрали ему имя. Роджер - если родится мальчик, и Нейда
- если это будет девочка. Они просили передать вам это. Дураки, правда?
Совсем поглупели от счастья...
И тут Франсуа Брео, испытавшему за свою жизнь немало самых странных и
страшных приключений, довелось узнать нечто совсем для него новое. Без
всякого предупреждения его вдруг принялись душить две тонкие руки, ему
запрокинули голову, и к его узким, сухим губам на мгновение прижались
теплые нежные губы.
- Черт возьми! - воскликнул он, уронил грудинку и, вскочив на ноги,
пошатнулся точно подстреленный. - Черт... меня... возьми!
Он схватил свой рюкзак и скрылся в молодом ельнике, даже не
оглянувшись. Завтрак ждал, ждали Нейда, Веселый Роджер и Питер, но Франсуа
Брео так и не вернулся. Он был странным, загадочным человеком, суровым и
безжалостным охотником за людьми, не знающим, что такое страх. Но теперь
он трусливо бежал в чащу - бежал от двух алых губок, которые его
поцеловали.
Вот так Брео впервые в жизни явился вестником радости, а не горя, и
маленькая певица на вершине березы, словно почувствовав, какое счастье
воцарилось внизу, залилась ликующей песней.