Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
н.
Я почувствовал себя виноватым, мне показалось, что он упрекает меня, но
нет, его горечь объяснялась другим.
- Дороти очень любила вас, очень - по крайней мере насколько может
любить наркоманка. Мне кажется, в четырнадцать или пятнадцать лет она
увлеклась вами. Но вы были слишком робки, чтобы заметить это, к тому же
ваша молодость подвела вас: юным девушкам нравятся зрелые мужчины, вот и
Дороти - не успела оглянуться, как воспылала к Годфри этой невероятной
страстью, в которой не было места для нормальной любви. Когда она написала
мне, что хотела бы снова увидеть вас, я понадеялся на чудо. Быть может, и
она тоже. Но чудо длилось недолго, всего несколько недель. А потом... Ах!
Потом...
И доктор вновь съежился в своем кресле так, словно под рединготом
ничего не было.
- Не знаю точно, когда это началось опять. Я не сразу заметил перемену.
Да я к тому же не мог уразуметь, каким образом она ухитряется раздобывать
морфий в такой замшелой дыре, как наш Уордли-Коурт. А потом я нашел в
корзинке для бумаг конверт, пришедший из Лондона с надписью "До
востребования", и тут все понял. Но не могу же я держать ее взаперти! -
вскричал он и замолк.
Я был уничтожен - иначе не назовешь то, что я испытал, слушая эту
исповедь. До боли стиснув зубы, я молчал, не в силах ничего выговорить, и
в комнате залегла мертвая тишина. Не знаю, сколько времени она продлилась.
О чем думал старый доктор? Он бессильно осел в своем кресле, словно
старый, сломанный паяц, и это зрелище еще усугубляло невыносимо тяжкое
молчание. В конце концов доктор обратил ко мне вопрошающий отрешенный
взгляд, и, казалось, был удивлен, встретившись со мной глазами. Нужно было
наконец что-то сказать. Но я не нашел ничего лучшего, как пробормотать: "Я
просто убит". В ответ он устало махнул рукой и скривил рот в гримасе,
которую лишь с большой натяжкой можно было назвать улыбкой. "Конечно,
конечно", - откликнулся он - так подбадривают школьника, огорченного своей
ошибкой в трудном переводе Лукреция: "Конечно, вы исправите, не торопитесь
и не волнуйтесь". Затем я выдавил из себя еще пару изречений типа "Кто бы
мог подумать..." или "Просто невероятно...", на которые он отреагировал
репликами того же уровня: "Ну естественно" или "Еще бы". Теперь я и сам до
того выдохся, что мы с доктором, наверное, очень походили на пару
марионеток, брошенных на кресла после спектакля. Наконец мне удалось
внятно выразить первую пришедшую мне отчетливую мысль:
- Когда точно начался у нее последний рецидив?
Задавая этот вопрос, я не мог отделаться от тайно терзавшего меня
беспокойства: а что, если я и в самом деле виноват? Доктор забормотал:
"Ну... в общем... примерно...", но никак не мог вспомнить. Постепенно,
путем сопоставления фактов, выяснилось, что это случилось гораздо раньше
того, предпоследнего визита, когда у нас с Дороти произошел памятный
разговор, сперва резкий, потом патетический: и самая эта резкость, и этот
надрыв выглядели ненормальными для женщины, обычно такой сдержанной,
иногда даже загадочной. И все же я никак не мог убедить себя в полной
непричастности к этой беде.
- Располагайте мною, как вам угодно, - сказал я доктору. - Я готов
сделать все, что вы попросите. Я питаю к Дороти самые нежные чувства. И
если вы считаете, что брак с ней...
Говоря это, я думал: "Что ж, тем хуже для Сильвы. Она пока еще ничто. И
худшее, что может случиться с ней, так и остаться ничем. В то время как
Дороти - человек, которого нужно спасать, губящая себя женщина, быть
может, частично и по твоей вине, потому что ты недостаточно любил ее. Твой
долг - любить ее, ибо это единственный способ".
- Еще полтора месяца назад я, не раздумывая, сказал бы вам "да", -
ответил мне доктор Салливен. - Теперь же я сомневаюсь: а что, если уже
слишком поздно, зачем же тогда преступно губить вашу молодую жизнь. Ах,
какую же я допустил глупость, когда стыдливо скрыл от вас правду! Я не
осмеливался быть откровенным, а ведь, возможно, было еще не поздно
исправить дело. Я один во всем виноват, - закончил доктор, словно угадав
мои тайные терзания.
Ему пришлось сделать две попытки, прежде чем он сумел встать с кресла.
- Так я еду с вами? - быстро спросил я.
- Нет-нет, даже и не думайте, на ночь-то глядя! Я ведь доберусь до
Дунсинена не раньше часа ночи. Мне просто хотелось честно рассказать вам
обо всем. Приезжайте, когда сможете. Если она увидит вас, если захочет
увидеть... ах, не знаю, ничего я больше не знаю. Но попытаться нужно. Все
же не оттягивайте слишком ваш приезд.
- Я приеду завтра же, если смогу. Но скажите, доктор, разве вы не
считаете возможным третий курс лечения? - (Эта мысль только сейчас пришла
мне в голову.)
Доктор испустил тяжкий вздох и воздел к небу длинные худые руки.
- Если бы знать, что это хоть чему-нибудь послужит, - промямлил он. -
Недостаток подобного лечения заключается в том, что с каждым разом оно
дает все меньший эффект. И потом нужно еще, чтобы Дороти согласилась
подвергнуться ему. А она вряд ли пойдет на это. Вы даже не представляете,
в каком она сейчас состоянии. Полное падение. Приезжайте, друг мой.
Спасибо. Я жду вас.
23
Я не слишком-то уверен, что мне помешали приехать на следующий день в
Дунсинен, как я почти обещал, именно работы на ферме. Конечно, в тот день
у меня случились кое-какие неприятности: заболела корова, в амбаре,
стоящем посреди поля, занялся пожар. Но я хорошо понимал, что эти
промедления, эти вполне извинительные причины необыкновенно утешали меня -
очень уж пугала меня предстоящая встреча с Дороти в том состоянии, на
которое намекнул мне ее отец.
Каковы же были мои удивление, радость и в то же время некоторое
разочарование, когда, приехав на третий день в Дунсинен, я увидел
следующую картину: Дороти, сидя у окна рядом с отцом, спокойно читала. Она
встретила меня в обычной для нее манере - бесстрастно и чуть таинственно
улыбаясь. Да и выглядела она как будто лучше, чем в прошлый раз. Но доктор
Салливен из-за ее спины грустно покачал головой, словно предупреждая меня:
"Не верьте". Все это было довольно странно.
Дороти стала меня расспрашивать о моей лисице - ей уже было известно о
важном этапе, преодоленном Сильвой в истории с зеркалами, и она почти с
восторгом выслушала историю с яблоками, которые та узнала на натюрморте.
Потом Дороти встала со словами: "Пойду приготовлю чай". Едва она вышла,
как я радостно обратился к доктору:
- Мне кажется...
- Тссс! - прервал меня доктор. Его лицо было омрачено тоскливой
озабоченностью, которую я заметил незадолго перед тем. - Не обольщайтесь,
это все одна видимость. Подождите часок, и вы увидите, как начнет слабеть
действие морфия.
Я даже подскочил от изумления:
- Вы хотите сказать, что она сейчас?..
Он кивнул и продолжал с безнадежной печалью в голосе:
- Я бессилен ей помешать. Не могу же я обыскивать ее комнату.
- Но у нее абсолютно нормальный вид, уверены ли вы, что?..
Я даже не мог закончить фразу: какая-то инстинктивная сдержанность
мешала мне произнести слова, оскорбительные, казалось мне, для слуха отца;
сам он, однако, выражался теперь без всякой ложной стыдливости:
- Наркотик оказывает странное действие на людей, оно может быть самым
различным в зависимости от дня, часа - как, впрочем, все, что влияет на
человеческую психику. Во время войны я познакомился с одним полковником
колониальных войск, который напивался, чтобы поддержать себя во время
приступов лихорадки. И, знаете, никогда он не ходил так прямо и уверенно,
как в этих случаях. Кроме того, он развивал перед нами всякие философские
теории, в которых, будучи в нормальном состоянии, сам не понял бы ни
единого слова. А в других случаях, наоборот, после нескольких несчастных
рюмок спиртного он, шатаясь, с трудом выбирался из комнаты и, рухнув на
постель, засыпал мертвецким сном на несколько часов кряду. Вот так же и с
Дороти: случается, она проводит по два дня подряд в состоянии, близком к
коме, а назавтра держит передо мной речь, достойную быть произнесенной в
Королевском научном обществе. Это совершенно непредсказуемо. Или же она,
как сегодня, ходит прямо и говорит спокойно, вроде того полковника. Но
длится это недолго: через час она либо полностью лишится сил и ей придется
лечь, либо начнет нести какой-нибудь несусветный вздор.
- А вы полагаете, что она... гм... что она каждый день... ну, словом...
что она ежедневно... я хочу сказать: никогда не лишает себя?..
- О, я не имею возможности наблюдать за ней ежеминутно, но, к
величайшему несчастью, я знаю, что она дошла уже до того предела, когда
лишить себя наркотика для нее еще мучительнее, чем принять его. Это ведь
дьявольский заколдованный круг. И окончиться это может только плохо.
- Скажите, доктор, что требуется от меня? - спросил я. - Я сделаю все,
что вы захотите. Может ли помочь Дороти эмоциональный шок? Я готов
жениться на ней хоть завтра, если она согласится.
- Друг мой, я ведь знаю, что вы уже предлагали ей это; она была глубоко
тронута, но в ней еще осталось достаточно порядочности, чтобы отказать
вам. Просто не знаю, что вам сказать. Я старый человек, жалкий старый
лекарь, все это превосходит мои возможности. Может быть, втайне я и
надеюсь на вашу молодость - вашу и Дороти, - молодость ведь способна на
чудеса. - И доктор грустно улыбнулся: - Вы уже совершили одно чудо, так
почему бы вам не совершить и второе?
- Увы, ничего я не совершал, это произошло само собой. И все же дайте
мне совет, доктор: должен ли я проявить инициативу? Выказать
настойчивость, даже дерзость? Или вы думаете, что, напротив, медленное,
упорное, ненавязчивое убеждение...
Но я не успел ни закончить фразу, ни тем более получить ответ: за
дверью послышались шаги Дороти, которая несла чай.
Доктор, под предлогом осмотра какого-то больного, оставил нас наедине.
Едва он вышел, как Дороти, не дав мне раскрыть рот, заговорила первой:
- Я знаю, что отец вам все рассказал. Не могу даже понять, что я
сильнее ощущаю при этом - стыд или облегчение. Теперь вам все известно, да
и я вас давно предупреждала: надеюсь, мне больше нет нужды доказывать вам,
что я не из тех женщин, на которых женятся. Нет! - крикнула она, заметив,
что я собираюсь перебить ее. - Избавьте меня от вашей жалости, я еще не
так низко пала, чтобы она не ранила меня, притом без всякой пользы. Мы не
любим друг друга. Какая же совместная жизнь ожидает нас?
- А вы, - крикнул я, - увольте меня от своих обобщений. Что значит мы
не любим друг друга? Уж будьте уверены, что мои чувства известны мне
лучше, чем вам!
Дороти покачала головой.
- Нет, вы любите другую, не меня. И вы правы! - воскликнула она громко,
чтобы заглушить мой робкий протест. - Да, вы тысячу раз правы! Забудьте
все плохое, что я говорила прежде о вашей лисице. Я многое передумала с
тех пор. Всякая женщина - Галатея, или она просто не женщина, и всякий
мужчина - Пигмалион. В женщине мужчина любит свое творение, которое он
ваял веками. И вот теперь она ожила, и он влюбился в нее, а она в него. Вы
тоже изваяли Сильву, сотворили собственными руками! И она превратится в
женщину, в настоящее человеческое существо, а я... а я, наоборот...
Дороти смолкла, словно у нее перехватило горло, и побледнела. Я
вскочил, бросился перед ней на колени, протянул руки, чтобы обнять ее со
словами:
- Я не дам вам погибнуть, Дороти! Я спасу вас! Пропади я пропадом, если
не смогу...
Но она легким движением выскользнула из кресла и, отбежав к камину,
оперлась на него. Я как дурак стоял на коленях перед пустым креслом, и
Дороти смотрела на меня - без насмешки, да и без гнева, а с каким-то
странным, неестественным высокомерием.
- А кто вам сказал, что мне хочется быть спасенной? Что вы вообще об
этом знаете, бедный мой мальчик?! Ничего вы не знаете, ровным счетом
ничего. Да и никто не знает. А впрочем, кто нас слушает? О жалкие
Пигмалионы! - вскричала она, простерев руку вперед, и внезапно стала
похожей на своего отца с его пророческими жестами. Заметив мое изумление и
страх, Дороти махнула рукой: - Не обращайте внимания... Лучше вам
уехать... - Речь ее перешла в невнятное бормотание. - Если вы... если не
уедете... вы... вы пожалеете. Не слушайте меня! - вдруг взмолилась она. -
Ну пожалуйста! Прошу вас! - И я увидел, как нервная дрожь сотрясла все ее
тело, словно у лошади, которую удерживают на старте. - Я сейчас наговорю
глупостей. Не дожидайтесь же этого, уходите! Оглохли вы, что ли?!
Но я, словно зачарованный, не в силах был ни сдвинуться с места, ни
ответить. Голос Дороти задрожал, начал прерываться.
- Ах, так! Ну и ладно, мне все равно! Слушайте, если хотите! Какая
разница?! Мне безразлично ваше мнение. Разве наше кого-нибудь интересует?
Бедные, глупые ученики чародеев! Ведь мы ничего ни у кого не просили. Мы
были просто счастливыми самками. Что нам было делать со своим разумом? Он
ведь ни на что не годен. Только мешает получать наслаждение. И делает
невыносимой расплату. В чем мы нуждались? В том, чтобы нас опекали,
согревали, ублажали, холили и лелеяли? Нет, нет! Этого мало! Понадобилось
еще, чтобы мы мыслили! Ну вот вам и результат. Когда сердце наделено
разумом, оно мучится, оно страдает, оно защищается. Против чего? Да против
самого разума! Вот от чего я спасаюсь - от разума, а вы... вы заявляете,
что не хотите, не дадите мне это сделать! Убирайтесь вон! Я - такая, и
такой останусь. Больше вы меня не поймаете. Больше вы не заставите меня
стоять на коленях и расшибать лоб об пол, борясь с этим абсурдным миром.
Это ваше, мужское занятие - ведь у вас-то лбы крепкие, вам хватит силы и
жестокости, чтобы взбунтоваться, а мы... что делать нам, слабым женщинам?
Мы только набили себе шишки в этой борьбе, и ничего больше. И теперь нам
больно. Прекрасный результат! Да, я тоже долго верила, что разум превыше
всего остального. Но что он мне дал? К чему послужили мои знания? Ни к
чему, пропали впустую. Как только что-нибудь действительно начинало иметь
значение - прости-прощай! - ни одного человека рядом, ни одной мысли.
Впрочем, именно так и можно узнать, что это важная вещь, не правда ли? Или
вы не согласны? Попробуйте только сказать, что не согласны! Ну что
прикажете делать с человеком, который не способен разделить со мной самое
насущное, самое жизненно необходимое! Это же мельница, вертящаяся впустую!
Только перемалывает бесчисленные желания, бесполезные угрызения совести,
придуманные трудности и воображаемые страхи. А что еще может она
перемолоть? А я сыта этим по горло! У меня от этого несварение желудка. Я
желаю только одного: дайте мне уснуть. Я нашла свой дом, свою нору, свою
бочку. И не надейтесь выкурить меня отсюда. Вам что, больше понравилось
бы, если бы я окончила свои дни среди церковного мрака, как это делают
тысячи напуганных до смерти старых святош? Нирвана за нирвану... Да, я вас
понимаю: любовь. Что ж, это тоже убежище. Ты вся принадлежишь одному
мужчине - и конец дурным мыслям! Конец ужасу перед молчанием светил.
Неудивительно, что все эти дурочки стремятся к браку! Но и в самой любви
таится нечто, и это нечто - страдание. А следовательно, разум. И как
следствие - хаос. О нет, любовь - скверное лекарство! Не хочу его больше.
Хочу забвения, и все. Забвения, забвения, забвения! - кричала она громче и
громче; все это она выпалила с такой скоростью, что я при всем желании не
смог вставить ни слова.
Пока она переводила дыхание, я попытался остановить этот поток безумия
грубым "Послушайте!" - так швыряют палку в ноги бешеной собаки. Но она
опять заткнула мне рот, крикнув еще громче:
- Молчите! - И вдруг я с ужасом заметил, что на губах у Дороти
пузырится пена. - Я говорю как сумасшедшая, не правда ли? - бросила она
мне, словно прочла мои мысли. - Ну и что ж, ведь напиваются же по вечерам,
в одиночестве, герцогини - так что без чувств валяются под столом. Хотите
полюбоваться на других сумасшедших, вроде меня? Да я вам их покажу десятки
тысяч по всей Англии! Знаю, знаю, я - совсем другое дело, я пошла еще
дальше, я гублю себя, но если мне так нравится?! И по какому праву вы
собираетесь мне помешать? Молчите же! - завопила она изо всех сил и вдруг,
словно голос у нее сорвался, словно на нее навалилась невыносимая
усталость, хрипло прошептала: - Я все говорю, говорю, конечно, говорю
слишком много... не обращайте внимания... Да-да, я знаю, я, верно,
наговорила массу глупостей, это из-за морфия, этим всегда кончается у
меня, пока действие не пройдет совсем... не бойтесь, мне нужно
выговориться, я не могу остановиться, у меня начинается настоящее
словоизвержение, я задыхаюсь, я не могу больше, нет сил... - прошептала
она. - Будьте добры, откройте тот ящик, нет, вон тот, в столике за ширмой.
Да-да, этот. Там табакерка, старинная, фарфоровая. Да, вот эта. Несите ее
сюда. Побыстрее. Что вы сказали?
Я ничего не сказал: открыв табакерку, я с омерзением глядел на белый
порошок. Потом подбежал к окну и растворил его.
- Что вы делаете? - взвизгнула она и кинулась ко мне.
Но я уже зашвырнул табакерку в сад, и морфий белым облачком развеялся
по ветру.
Нападение было таким внезапным и жестоким, что я налетел на табурет,
зашатался и под бешеные крики рухнул на пол. Дороти била меня кулаками,
пинала ногами, рассекла каблуком щеку; защищая от нее лицо руками, я
попытался подняться, но получил удар такой силы в грудь, что, потеряв
равновесие, ударился о подлокотник дивана; наконец мне удалось встать на
ноги и спастись бегством, а вслед мне летели какие-то предметы и грязные
ругательства. Не знаю, как я добрался до экипажа. Дороти, к счастью, не
стала меня преследовать. Я бежал не из трусости, а от невыразимого,
какого-то священного ужаса и отвращения. Дорогой я дрожал всем телом,
стирая кровь с разбитого лица.
24
Приехав домой, я слегка успокоился, хотя и испытывал легкий стыд за
свое паническое бегство. Не на многое же я оказался способен. Стоило
давать хвастливые обещания доктору Салливену! Я заперся у себя в кабинете,
чтобы спокойно поразмыслить и разобраться во всем.
Разобраться-то я разобрался, но результат был малоутешителен. Я увидел
наконец свое истинное положение: попал, что называется, в "вилку" между
Сильвой и Дороти, между животным, которое я хотел превратить в женщину, и
женщиной, которая хотела стать животным. Самое неотложное, решил я, - это,
разумеется, удержать на краю пропасти Дороти. Ты удрал, как последний
трус, сказал я себе, так вот, завтра же ты вернешься в Дунсинен. И не
вздумай увиливать, находя удобные предлоги. Ты будешь бороться за Дороти
столько времени, сколько требуется - до тех пор, пока не спасешь ее от нее
самой. Сегодня ты, кажется, увидел самое худшее. Теперь ты знаешь, чего
можно ждать. Так найди в себе каплю мужества, ее хватит, чтобы преодолеть
твое отвращение. Я сказал: каплю мужества, ибо не хотел говорить: каплю
любви.
То были весьма благие намерения. Может быть, я даже и привел бы их в
исполнение. Но назавтра доктор Салливен короткой и печальной запиской
известил меня о том, что Дороти вернулась в Лондон.
Я горько упрекал себя: не я ли был причиной этого отъезда? Какая
безумная глупост