Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Саймак Клиффорд. Почти как люди -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
и. Я осмотрел мебель, обшарил письменный стол. Поискал на кухне. Ключей нигде не было. И, уже стоя на кухне, я наконец вспомнил, где их оставил. Теперь я знал точно, где они. Перед моим мысленным взором возникли приборный щиток, брелок с висящим на нем ключом от багажника и ключ зажигания, аккуратно вставленный в замок. Приехав сегодня к вечеру домой, я оставил их в машине. Да, вне всякого сомнения, я оставил их в машине, а такого со мной почти никогда не случалось. Я направился к двери, но, сделав несколько шагов, остановился. Я вдруг со всей ясностью осознал, что не в силах заставить себя пойти на темную стоянку и приблизиться к машине, в замке зажигания которой уже торчит ключ. Это было нелогично. Это было просто дико. Но я ничего не мог с собой поделать, Ничего. Не будь в машине ключей, я пошел бы не задумываясь. А то, что ключи были уже там, по какой-то непонятной, совершенно необъяснимой причине меняло все дело и внушало страх. Ужас сковал и обезоружил меня. Я заметил, что у меня дрожат руки, но заметил только тогда, когда на них взглянул. Часы показывали семь - Джой уже ждала меня. Она обидится и будет права. "Ни минутой позже, - предупредила она. - Я уже успею как следует проголодаться". Я подошел к письменному столу и протянул руку к телефону, но она замерла в воздухе, еще не коснувшись трубки. Мой мозг вдруг пронзила страшная мысль. А что, если телефон уже перестал быть телефоном? Что, если все предметы в этой комнате только кажутся тем, чем они должны быть? Что, если все они за последние несколько минут превратились в адские машины? Опустив руку в карман, я вытащил пистолет и осторожно ткнул дулом в аппарат, но он не обернулся каким-нибудь неведомым живым существом. Передо мной был самый обыкновенный телефон. Все еще сжимая в руке пистолет, я другой рукой поднял трубку, положил ее на стол и набрал номер. И, уже поднеся трубку к уху, я спросил себя, что же мне все-таки ей сказать, Эта проблема разрешилась довольно просто: я назвал себя. - Почему ты задерживаешься? - спросила она ласковее, чем обычно. - Джой, у меня неприятности, - Что там у тебя опять стряслось? Это была уже насмешка! Неприятности у меня случались крайне редко. - Я говорю серьезно, - сказал я. - Мне грозит опасность. Я не могу поехать с тобой в ресторан. - Трусишка, - фыркнула она. - Я сама за тобой заеду. - Джой! - вскричал я. - Погоди! Ради бога, выслушай меня. Держись от меня подальше. Поверь, я знаю, что делаю. Тебе нельзя со мной встречаться. - В чем дело, Паркер? Какие неприятности? Голос ее звучал еще спокойно, но я уже уловил в нем тревожные нотки. - Не знаю! - в отчаянии воскликнул я. - Понимаешь, что-то происходит. Что-то опасное и непонятное. Ты мне не поверишь, если я расскажу тебе. И никто не поверит. Я займусь расследованием, но мне не хочется, чтобы в этом была замешана ты. Может быть, завтра я сам себе покажусь полнейшим болваном, но... - Паркер, ты трезв? - К величайшему сожалению, - ответил я. - А ты здоров? Как ты себя чувствуешь сейчас? - Прекрасно, - сказал я. - Только что-то скрывается в стенном шкафу, а в коридоре за дверью недавно стоял капкан. и еще я нашел коробку с куклами... Я осекся, и мне захотелось вырвать себе язык. Черт меня дернул заговорить об этом. Ведь я не собирался ей ничего рассказывать. - Никуда не уходи, - приказала сна. - Через минуту я буду у тебя. - Джой! - крикнул я. - Джой, не делай этого! Но телефон молчал. Я в отчаянии бросил трубку, но тут же снова поднял ее и набрал номер Джой. Безмозглый кретин, - проклинал я себя. Я обязан был как-то остановить ее. В трубке раздались гудки. Они следовали бесконечной чередой, и в их звуке была какая-то пугающая пустота. Гудок за гудком, гудок за гудком - и никакого ответа. Я ел себя поедом за то, что проговорился. Мне следовало притвориться мертвецки пьяным, неспособным выйти из дома; обидевшись, она бы наверняка бросила трубку - и тогда все было бы в порядке. Или, на худой конец, я должен был придумать какую-нибудь более или менее правдоподобную историю, но на это у меня не оставалось времени. Вдобавок от страха у меня в голове была полная каша. Я и сейчас еще был слишком испуган, чтобы как следует собраться с мыслями. Положив трубку на рычаг, я схватил шляпу и бросился к двери. У самого порога я на секунду остановился и, обернувшись, окинул взглядом комнату. И теперь она показалась мне совсем чужой, словно я попал сюда чисто случайно и вижу ее впервые, и из всех углов мне слышался какой-то шелест, шепот и едва уловимый шорох. Я распахнул дверь, вылетел в коридор и с топотом помчался вниз по лестнице. И даже на бегу меня мучила мысль: какая же часть этого едва уловимого скользящего шороха, наполнявшего комнату, существовала в действительности, а какая - в моем воображении? Я миновал вестибюль, выскочил из дома и через секунду уже был на тротуаре. Стоял теплый безветренный вечер, в воздухе тянуло дымком тлеющих листьев. На улице послышалось какое-то постукивание - странный, быстрый ритмичный перестук, - и из-за угла дома, из аллеи, которая вела к стоянке, показался огромный пес. Он был в благодушном настроении, помахивал хвостом, и в его подпрыгивающей походке сквозила даже некоторая игривость. Размером он был с теленка, лохмат до бесформенности, и казалось, будто, он вынырнул прямо из осенних лучей сегодняшнего послеполуденного солнца. - Здравствуй, песик, - сказал я, и он подбежал ко мне, со счастливым видом уселся у моих ног и в собачьем экстазе заколотил своим увесистым хвостом по асфальту. Я протянул было руку, чтобы погладить его, но не успел - по улице с рокотом мчалась машина; она круто развернулась и остановилась как раз напротив нас. Открылась дверца. - Садись, - приказал голос Джой. - И поехали отсюда. 15. Мы ели при свечах, в каком-то ином мире, в одном из тех немыслимых старомодных ресторанчиков, которые, видно, пользовались особой симпатией Джой, - мы не поехали в тот новый, только что открывшийся ночной клуб на Панкрест Драйв. Вернее сказать, ела одна Джой. Я не проглотил ни кусочка. Сам черт не разберет, что за народ эти женщины. Я рассказал ей все. Я по своей дурости проболтался, так что мне уже некуда было деваться и пришлось рассказать все остальное. Вообще-то у меня не было причин скрывать от нее мои приключения, но, рассказывая, я чувствовал себя преглупо. А она в это время ела, но спокойно и с удовольствием, как всегда, будто я выкладывал ей какие-нибудь последние редакционные сплетни. Она держалась так, словно не верила ни единому моему слову, хотя я убежден в обратном. Быть может, увидев, что я взволнован (а кто на моем месте не был бы взволнован?), она просто исполняла женский долг, пытаясь успокоить меня своей невозмутимостью. - Поешь, Паркер, - попросила она. - Что бы там ни происходило, ты должен поесть. Я взглянул на свою тарелку, и меня затошнило. Не от вида еды, а от одной только мысли о ней. Кстати, при свечах далеко толком и не разглядишь, что лежит у тебя на тарелке. - Джой, почему я побоялся выйти на стоянку? - спросил я. Вот что не давало мне покоя. Вот что меня грызло. - Потому что ты трус, - ответила она. Легче мне не стало. Я вяло ковырнул еду. Вкус у нее был точь-в-точь как у пищи, которую невозможно оценить взглядом. Убогий дребезжащий оркестрик заиграл новую мелодию - как раз под стать такому вот заведению. Я окинул взглядом зал и вспомнил о шорохе за дверцей стенного шкафа - да ведь такого и быть не может. В подобной обстановке это могло сойти только за фрагмент какого- то кошмарного сна. Но я знал, что все произошло наяву. За пределами этой созданной человеком пресыщающей, усыпляющей теплицы существовало нечто такое, с чем еще никто никогда не сталкивался. То, чего я едва коснулся, а может, и увидел, но лишь мельком, да и то самый краешек. - Что ты собираешься делать? - спросила Джой, словно прочтя мои мысли. - Не знаю, - ответил я. - Ты репортер, - сказала она, - и для тебя это золотая жила. Но будь осторожен, Паркер. - Можешь не сомневаться. - Как ты думаешь, что это такое? Я пожал плечами. - Ты в это не веришь, - сказал я. - Впрочем, я и сам сейчас не представляю, как в это можно поверить. - Я верю твоим словам. Но насколько правильно ты все это истолковал? - Я не могу истолковать это по-иному. - В первый вечер ты бил пьян. Пьян в стельку, как ты сам сознался. Капкан... - Но ведь из ковра был вырезан кусок. Я видел это, когда уже совершенно протрезвел. И в конторе... - Не все сразу, - перебила она. - Давай разберемся по порядку. Не надо разбрасываться. А то покатишься... - Вот оно! - вскричал я. - Не кричи, - попросила она. - Ты привлекаешь к нам внимание. - Кегельные шары, - пояснил я. - Как это я забыл о них! Были же еще кегельные шары, которые сами собой катились по дороге. - Паркер! - В Тимбер Лейне. Мне сообщил об этом по телефону Джо Ньюмен. Она сидела напротив, по ту сторону стола, и по ее лицу я увидел, что она не на шутку перепугалась. Она стойко выдержала все остальное, но кегельные шары оказались той самой последней соломинкой. Она уже не сомневалась, что я сошел с ума, - Прости, - как можно мягче произнес я. - Но Паркер! Где это видано, чтобы по дороге катились кегельные шары! - Один за другим. Торжественной вереницей. - И их видел Джо Ньюмен? - Нет, не Джо. Их видели какие-то школьники. Они позвонили в редакцию, а Джо, в свою очередь, позвонил мне. Я посоветовал ему выбросить это из головы. - Их видели около усадьбы "Белмонт"? - Ты угадала, - ответил я. - Понимаешь, это звенья одной цепи. Уж не знаю как, но все эти события каким-то образом связаны между собой. Я оттолкнул тарелку и вместе со стулом отодвинулся от стола. - Куда ты собрался, Паркер? - Во-первых, я хочу отвезти тебя домой, - сказал я. - А потом, если ты одолжишь мне свою машину... - Разумеется, но... О, понимаю - усадьба "Белмонт". 16. Усадьба "Белмонт" массивным черным кубом возвышалась среди таких же черных деревьев. Она стояла на вершине невысокого холма, мысом вдававшегося в озеро, и, когда я остановил машину, я услышал плеск набегавших на берег волн. Сквозь ветви деревьев поблескивала в лунном свете водная гладь, а наверху, под самой крышей, лунный блик играл на стекле слухового окошка, но сам дом и сторожившие его деревья тонули во тьме. В безмолвии ночи шорох высыхающих листьев звучал, как крадущиеся шажки множества маленьких ног. Я вылез из машины и, стараясь не стучать, осторожно закрыл дверцу. Я немного постоял возле машины, разглядывая дом. Нельзя сказать, что мне было страшно. Недавний ужас почти отпустил меня. Однако я не ощущал в себе и избытка храбрости. Тут ведь могут быть ловушки, мелькнуло у меня. Не такие, как тот замаскированный капкан перед моей дверью, а какие-нибудь еще. Коварные дьявольские ловушки. Но я с ходу выбранил себя за такие дурацкие домыслы. Ведь если рассудить здраво, вне дома не могло быть никаких ловушек. Иначе в эти ловушки могли бы попасться совершенно невинные люди: те, кто, выбирая кратчайший путь к озеру, пересекал бы владение Этвуда; или дети, играющие в таком соблазнительном месте, около пустующего заброшенного дома, - а это привлекло бы к нему нежелательный интерес. Если и были тут какие-нибудь ловушки, их расставили в самом доме. Однако, если учесть все обстоятельства, это тоже было маловероятно. Ведь в своем собственном доме они кем бы эти они ни были - могут и без ловушек разделаться с незваным гостем. И вообще, может оказаться, подумал я, что я глупейшим образом заблуждаюсь, считая, что усадьба "Белмонт" имеет какое-то отношение к последним событиям. Но все равно я должен пойти и взглянуть, что там делается, я должен знать, я должен довести дело до конца и исключить это подозрение, иначе меня вечно будет терзать мысль, не проморгал ли я какие-то важные улики. Напрягшись всем телом, я зашагал по дорожке; спина моя сгорбилась, точно в ожидании неизвестно откуда грозившего нападения. И попробовал распрямиться, но не тут-то было - спина так и осталась согнутой. Я поднялся по лестнице и остановился перед парадной дверью, раздираемый сомнениями. В конце концов я решил поступить, как это принято - позвонить или постучать в дверь. Пошарив в темноте, я нащупал звонок. Кнопка едва держалась и завихлялась под моими пальцами; я понял, что звонок не работает, но все-таки нажал кнопку. Звонок не звонил: из дома не донеслось ни звука. Я снова надавил на кнопку и долго не отпускал ее, но звонка не было. Тогда я постучал, и в ночной тишине этот стук прозвучал как-то по-особенному громко. Я подождал, но все было тихо. Правда, в какой-то момент мне вроде бы послышались шаги, но звук не повторился, и я понял, что мне это почудилось. Спустившись с крыльца, я обошел вокруг дома. За кустами, некогда посаженными вдоль фундамента, уже много лет никто не ухаживал, и они разрослись в густую, непроходимую изгородь. Под ногами шуршали опавшие листья, а в воздухе ощущались пьянящие, по-осеннему едкие запахи. Ставни пятого из обследованных мною окон были едва прикрыты. А само окно не заперто. Как-то все очень просто, подумал я. Даже чересчур. Если я искал ловушку, то лучшего места для нее не придумаешь. Я поднял оконную раму, замер и прислушался: ничего. Стояла полная тишина. Только лениво плескались о берег волны да ветер резвился в сухой, еще не опавшей листве. Я сунул руку в карман пальто и нащупал пистолет и карманный фонарик, который прихватил с собой из машины Джой. Я подождал еще, собираясь с духом. Потом перемахнул через подоконник и очутился в доме. Я сразу метнулся в сторону и прижался к стене, чтобы мой силуэт не маячил на фоне открытого окна. Немного постоял так, выпрямившись и стараясь не дышать, чтобы не пропустить ни малейшего звука. Ни движения. Ни шороха. Ничего. Я вытащил из кармана фонарик, включил его и провел лучом по комнате. Я увидел закрытую чехлами мебель, картины на стенах и какой-то призовой кубок, стоявший на каминной полке. Я погасил фонарик и быстро скользнул вдоль стены - на тот случай, если кто-то или что-то прячется среди этой зачехленной мебели и решит вдруг на меня напасть. Никто не собирался на меня нападать. Я выждал еще какое-то время. Комната по-прежнему оставалась комнатой, и только. Я на цыпочках пересек ее и вышел в вестибюль. Нашел кухню, столовую и кабинет, где в беззубой старческой улыбке на меня ощерились пустые книжные полки. Я не обнаружил ничего интересного, Пол был покрыт толстым слоем пыли, и за мной тянулся след. Вся мебель была укутана чехлами. В воздухе попахивало плесенью. Повсюду ощущалась полная заброшенность, как в доме, который хозяева неведомо почему вдруг покинули и больше ни разу в него не возвращались. И нужно было мне, дураку, приезжать сюда, обругал я себя. Ведь здесь ровно ничего не было. Я просто поддался своему разыгравшемуся воображению. Но раз уж я здесь, мне нужно использовать это обстоятельство до конца. Пусть я сглупил, приехав сюда, все равно нет смысла уезжать, не осмотрев остальную часть дома - верхний этаж и подвал. Я вернулся в вестибюль и начал подниматься по лестнице - эдакому винтовому сооружению с поблескивавшими в темноте перилами и столбиками. Когда я уже поставил ногу на третью ступеньку, меня вдруг остановил чей-то голос. - Мистер Грейвс, - произнес голос. Это был мягкий интеллигентный голос, и говорил он самым естественным, нормальным тоном. И хотя я уловил в нем вопросительные интонации, вопрос этот был чисто риторическим. У меня встали дыбом волосы и миллионом игл вонзились в кожу головы. Я мгновенно обернулся, судорожно хватаясь за пистолет, оттягивавший мне карман. Когда я его уже наполовину вытащил, голос заговорил снова. - Я - Этвуд, - сказал голос. - Приношу свои извинения за испорченный звонок. - Я еще и стучал. - Я не слышал вашего стука. Я работал в подвале. Я уже разглядел в вестибюле его темную фигуру. Я разжал пальцы, и пистолет скользнул обратно в карман. - Мы можем спуститься в подвал, - предложил Этвуд, - и славно побеседовать. Это место едва ли подходит для продолжительного разговора. - Как вам будет угодно, - сказал я. Я сошел со ступенек, и он повел меня через вестибюль к двери в подвал. Горевшая внизу лампа заливала светом лестничную клетку, и теперь я его рассмотрел как следует. Внешность у него была самая заурядная - спокойный, приятный мужчина делового типа. - Мне здесь нравится, - заметил Этвуд, легко и беззаботно спускаясь по ступенькам. - Прежний хозяин устроил в подвале комнату для развлечений, которая из всех помещений этого дома, по-моему, наиболее пригодна для жилья. Может быть, потому, что сам дом очень стар, а эта комната оборудована совсем недавно. Мы спустились до конца лестницы, свернули за угол и очутились в комнате для развлечений. Это было обширное длинное помещение, тянувшееся через весь подвал; в каждом конце его было по камину, а на выложенном красной плиткой полу в беспорядке расставлена кое-какая мебель. У одной стены стоял письменный стол, заваленный бумагами, а в противоположной стене чернела дыра - просверленная в стене круглая дыра такого диаметра, что в нее свободно мог пройти кегельный шар, и из нее дул холодный ветер, леденивший мне лодыжки. В воздухе едва ощутимо попахивало тем самым лосьоном для бритья. Уголком глаза я заметил, что Этвуд наблюдает за мной. Я попытался справиться со своим лицом - не превратить его в застывшую маску, а придать ему то выражение, которое, как мне казалось, было ему свойственно в повседневной жизни. И мне, видно, это удалось, потому что на лице Этвуда не мелькнуло и тени улыбки, которую он вряд ли бы скрыл, подметив во мне признаки замешательства или страха. - Вы правы, - произнес я. - Здесь и впрямь очень уютно. Я сказал это для того, чтобы нарушить молчание. Комната была совершенно нежилой, во всяком случае, по человеческим канонам. Пыль здесь лежала почти таким же толстым слоем, как и наверху. Повсюду валялся самый разнообразный хлам, и в углах скопились кучи мусора. - Не хотите присесть? - спросил Этвуд. Он указал на стул с мягкой обивкой, стоявший наискосок от стола. Я направился к нему, и у меня под ногами что-то зашуршало. Тут я увидел, что ступаю по валявшемуся на полу большому измятому куску почти прозрачной полиэтиленовой пленки. - Осталось от прежнего хозяина, - небрежно бросил Этвуд. - Надо бы наконец навести здесь чистоту. Я сел на предложенный мне стул. - Позвольте ваше пальто, - сказал Этвуд. - Пожалуй, я не сниму его. У вас тут вроде откуда-то дует. Я не спускал глаз с его лица - оно не дрогнуло. - Быстро же вы все подмечаете, - благодушно заметил Этвуд без всякой угрозы в голосе. - Пожалуй, даже слишком быстро. Я промолчал, и он заговорил снова: - Однако я рад, что вы пришли. Не часто встретишь такого проницательного человека. - Уж не собираетесь ли вы предложить мне работу в вашей организации? - с усмешкой спросил я. - Эта мысль, - невозмутимо ответил Этвуд, - уже мелькнула у меня. Я покачал головой. - Вряд ли я вам нужен. Ведь город вы уже купили и, надо сказать, неплохо с этим справились. - Город! - оскорбленно вскричал Этвуд. Я кивнул. Он рывком отодвинул от стола стул и осторожно опустился на него. - Я вижу, что вы ничего не понимаете, - произнес он. - Придется вам все разъяснить. - Давайте, - сказал я. - Для этого я и пришел. Этвуд с серьезным видом подался вперед. - Не город, - проговорил он тихим напряженным голосом. - Не цен

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору