Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
на бивнях. Рот
раскрылся, но ни звука не сорвалось с губ.
Я наблюдал, как он еще секунд двадцать извивался от боли. Не выдержал,
подбежал к нему, опустился рядом на колени. Он посмотрел на меня, ужасная
гримаса перекосила его лицо, но он попытался улыбнуться. Я взял его за руку,
не замечая, что его пальцы буквально впиваются в мою кожу.
На мгновение рука его расслабилась, потом вновь сжала мою, я поднял нож,
надеясь, что мне не придется им воспользоваться, но зная, что я им
воспользуюсь, даже против воли, чтобы помочь ему осуществить начертанное
судьбой.
Глаза его уже не видели меня, хватка слабела, но он еще дышал, снова и
снова тело его выгибалось от боли. Но вот успокоилось и тело.
- Сделано через семь тысячелетий, - выдохнул он и умер.
Я с трудом подавил тошноту, но ничего не смог поделать со слезами. Все
еще плача, я собрал хворост, сухие стволы, завалил ими тело и поджег его
погребальный костер.
Вернулся к нашему костерку, наблюдая, как языки пламени вздымаются к
небу. Время от времени я бросал в огонь новые стволы, и к рассвету на обрыве
остались лишь обугленные кости Букобы Мандаки и обугленные бивни Слона
Килиманджаро.
А когда взошло солнце, раздался оглушающий удар грома и хлынул ливень. Я
надел перчатки, подошел к шипящим углям и, следуя полученным указаниям, стал
разбрасывать кости Мандаки.
Дождь лил все сильнее, и мне пришлось поставить навес, чтобы укрыться от
потоков воды.
Он продолжался два часа, а когда закончился, я направился к обрыву, чтобы
докончить начатое.
Но меня ждал сюрприз. Обрыв, на котором горел погребальный костер, снесло
вниз вместе с костями Мандаки и бивнями. Я осторожно заглянул вниз, но
увидел лишь густую растительность, мокрую после дождя, блестящую под лучами
жаркого африканского солнца.
Еще час я собирал веши, укладывал их на гравитационные тележки, а затем
двинулся вниз по склону, к подножию Килиманджаро.
ОДИННАДЦАТАЯ ИНТЕРЛЮДИЯ (6304 г. Г.Э.)
Двумя неделями позже я возвратился в свой кабинет, лишь на несколько
минут заскочив в квартиру. И квартира, и кабинет показались мне чужими. В
кабинете было душно, стены просто давили на меня. Я приказал компьютеру
охладить и освежить воздух. Это не помогло, пришлось спасаться прозрачностью
стен.
Я принял молекулярный душ, переоделся, заказал пару пирожных и кофе на
завтрак, сел за стол.
- Компьютер?
- Да, Дункан Роджас?
- Я хочу, чтобы ты ввел сноску в четыреста девятое земное издание
"Рекордов охоты", выпущенное издательством "Уилфорд Брэкстон".
- Ожидаю...
- Бивней Слона Килиманджаро больше не существует. Они находились на
Бортаи II, когда звезда стала сверхновой. Никаких следов от них не осталось.
- Исполнено.
- Пошли соответствующее извещение во все библиотеки и музеи.
- Приступаю... Исполнено.
Несколько последующих минут я провел, просматривая корреспонденцию и
служебные материалы, поступившие от руководства. Потом открылась дверь, и в
кабинет вошла Хильда Дориан.
- Я узнала, что ты вернулся.
- Вчера вечером.
- Спасибо, что позвонил, - с сарказмом бросила она.
- Я устал.
Она в изумлении вытаращилась на меня.
- Позволишь присесть?
Я пожал плечами.
Она приказала креслу приблизиться, села.
- Где твой наставник?
- Наставник?
- Мандака.
- Он умер.
- На Земле? Я кивнул.
- Ты сообщил об этом властям? Я кивнул.
- От чего он умер?
- Сердечный приступ.
- Ты привез тело для вскрытия?
- Нет. Родственников у него нет, а он просил похоронить его на Земле.
Последовал еще один изумленный взгляд.
- Ты изменился.
- Правда? Она кивнула:
- Еще больше замкнулся в себе.
- Я не заметил.
- И стал совсем уж молчаливым.
- Задавай вопросы.
- Зачем? Ты все равно солжешь.
- Почему ты так решила? - Разубеждать ее я не счел нужным.
- Дункан, я узнала о твоем возвращении, увидев, какое распоряжение ты
отдал компьютеру.
- Освежить воздух?
- Занести в банк памяти информацию об уничтожении бивней при взрыве
сверхновой.
- А, ты об этом...
- Вроде бы ты говорил мне, что бивни на Небесной Сини.
- Я ошибся.
- И отправился с Мандакой на Землю без бивней? Пообщаться с духами его
предков?
- Бивни утеряны. Я не хочу, чтобы их разыскивал кто-то еще.
- Это решение должен принимать ты?
- Больше некому.
- Мандака действительно умер?
- Мандака действительно умер. Хильда нахмурилась.
- Ты, часом, его не убил? - стрельнула она вопросом.
- Нет, я его не убил. Но был готов.
- Не понимаю тебя.
- Знаю, что не поймешь.
- Я думала, он был твоим другом.
- Это точно, - искренне ответил я. Она долго смотрела на меня, потом в ее
голосе появились нотки сочувствия, - Тогда мне очень жаль тебя, Дункан. Я
знаю, как трудно ты сходишься с людьми. Надеюсь, ты найдешь себе нового
друга.
- Я тоже на это надеюсь.
Мы поговорили еще несколько минут, я напомнил, что хочу пригласить ее и
Гарольда в ресторан, после чего она вернулась к себе, а я остался один,
чтобы разобраться в своих чувствах.
Но эмоции - не факты, чем больше стараешься выстроить их ряд, тем больше
они перепутываются между собой. В конце концов я пришел к выводу, что
сопереживание - из тех эмоций, что лучше оставить Хильде и ей подобным, кто
полагает, что это добродетель. Я попытался побыть таким, как они, но мне
стало очень уж не по себе, и я решил больше не играть в эти игры.
Ближе к полудню мне уже заметно полегчало: медленно, но верно я
становился самим собой. Вечером я повел Хильцу и Гарольда в "Древние
времена", ресторан и театр одновременно. Выполнив обещанное, поздним вечером
вернулся в кабинет и попытался определить размах крыльев недавно убитой
Дьявольской совы. К тому времени, когда я начал сравнивать довольно-таки
противоречивые показания, все мысли о Мандаке и бивнях окончательно
выскочили у меня из головы.
Уснул я, когда забрезжил рассвет.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
БИВНИ (6304 г. Г.Э.)
Я наблюдал, как бивни, мои бивни, в потоке воды плывут по склону
Килиманджаро, чтобы соединиться с моим прахом, покоящимся под толщей земли,
и ожидание мое наконец-то окончилось.
Я очень стар, я многое повидал. Я видел темную пещеру на Беламоне XI и
сотрясающие твердь ураганы Афинии. Я сталкивался с охотниками, ворами,
религиозными фанатиками, хорошими людьми и плохими, Даже теперь, когда
зрение мое слабеет, я все еще вижу цепь событий, которая привела Букобу
Мандаку на священную гору. Я вижу Тембо Лайбона, раздающего карты и
забирающего свои десять процентов. Я вижу Амина Рашида, гордо, пренебрегая
опасностью, вышагивающего по пустынным улицам Нью-Эвона, города на
Плантагенете II. Я вижу Ганнибала Слоуна, издалека изучающего меня,
растирающего пыль между пальцами, чтобы определить направление ветра. Я
чувствую легкие прикосновения щупалец Глаза-в-огне, вырезающей на бивнях
историю своей цивилизации, и жестокие удары камня Раканьи, отрубающего
бивни.
Тысячелетия приходили и уходили, а я все ждал на вершине горы. Я шептал о
том, что нет мне покоя, и Сендейо, и Масаи Лайбону, и Лийо Нельону, и Букобе
Мандаке, который умер гордо и молча, чего от него и ждали. Империи возникали
и гибли, планеты открывались, колонизировались, пустели, поколения людей
появлялись на свет Божий и умирали, но я стоял на своем.
Я видел рождение звезд и смерть миров и наблюдал одинокую, в неволе,
смерть последнего из моих сородичей, но все это время ждал, когда же
закончится одиссея бивней.
И вот наконец беспокойство ушло, одиночество исчезло, душевная боль
утихла. Жизнь галактики продолжится, но продолжится уже без меня, ибо зрение
слабеет, слух пропадает, надвигается забвение.
Я обрел недостающее, я теперь единое целое.
ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРА
Да, он действительно существовал. Он занесен в справочник "Рекорды
охоты", выпущенный издательством "Роуленд Уэрд". Его бивни находятся в
хранилище Британского музея естественной истории. Две фотографии его
знаменитых бивней еще существуют. Его бивни зарегистрировали и продали на
аукционе на Занзибаре в 1898 году. Хотя никто из нижеперечисленных
знаменитых охотников его не видел, упоминания о нем имеются в мемуарах
Карамоджо Белла, Дениса Д. Лайелла, Т.Мюрфи Смита и командора Дэвида Элдерби
Бланта.
По ходу двух моих последних поездок в Африку выяснилось, что практически
все охотники и белые поселенцы, с кем я общался, знали о нем, и я провел
немало замечательных вечеров, выслушивая разнообразные, непохожие,
противоречащие друг другу истории о его жизни и смерти.
Именно из таких историй и рождаются легенды.