Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Резник Майкл. Слон Килиманджаро -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
на бивнях. Рот раскрылся, но ни звука не сорвалось с губ. Я наблюдал, как он еще секунд двадцать извивался от боли. Не выдержал, подбежал к нему, опустился рядом на колени. Он посмотрел на меня, ужасная гримаса перекосила его лицо, но он попытался улыбнуться. Я взял его за руку, не замечая, что его пальцы буквально впиваются в мою кожу. На мгновение рука его расслабилась, потом вновь сжала мою, я поднял нож, надеясь, что мне не придется им воспользоваться, но зная, что я им воспользуюсь, даже против воли, чтобы помочь ему осуществить начертанное судьбой. Глаза его уже не видели меня, хватка слабела, но он еще дышал, снова и снова тело его выгибалось от боли. Но вот успокоилось и тело. - Сделано через семь тысячелетий, - выдохнул он и умер. Я с трудом подавил тошноту, но ничего не смог поделать со слезами. Все еще плача, я собрал хворост, сухие стволы, завалил ими тело и поджег его погребальный костер. Вернулся к нашему костерку, наблюдая, как языки пламени вздымаются к небу. Время от времени я бросал в огонь новые стволы, и к рассвету на обрыве остались лишь обугленные кости Букобы Мандаки и обугленные бивни Слона Килиманджаро. А когда взошло солнце, раздался оглушающий удар грома и хлынул ливень. Я надел перчатки, подошел к шипящим углям и, следуя полученным указаниям, стал разбрасывать кости Мандаки. Дождь лил все сильнее, и мне пришлось поставить навес, чтобы укрыться от потоков воды. Он продолжался два часа, а когда закончился, я направился к обрыву, чтобы докончить начатое. Но меня ждал сюрприз. Обрыв, на котором горел погребальный костер, снесло вниз вместе с костями Мандаки и бивнями. Я осторожно заглянул вниз, но увидел лишь густую растительность, мокрую после дождя, блестящую под лучами жаркого африканского солнца. Еще час я собирал веши, укладывал их на гравитационные тележки, а затем двинулся вниз по склону, к подножию Килиманджаро. ОДИННАДЦАТАЯ ИНТЕРЛЮДИЯ (6304 г. Г.Э.) Двумя неделями позже я возвратился в свой кабинет, лишь на несколько минут заскочив в квартиру. И квартира, и кабинет показались мне чужими. В кабинете было душно, стены просто давили на меня. Я приказал компьютеру охладить и освежить воздух. Это не помогло, пришлось спасаться прозрачностью стен. Я принял молекулярный душ, переоделся, заказал пару пирожных и кофе на завтрак, сел за стол. - Компьютер? - Да, Дункан Роджас? - Я хочу, чтобы ты ввел сноску в четыреста девятое земное издание "Рекордов охоты", выпущенное издательством "Уилфорд Брэкстон". - Ожидаю... - Бивней Слона Килиманджаро больше не существует. Они находились на Бортаи II, когда звезда стала сверхновой. Никаких следов от них не осталось. - Исполнено. - Пошли соответствующее извещение во все библиотеки и музеи. - Приступаю... Исполнено. Несколько последующих минут я провел, просматривая корреспонденцию и служебные материалы, поступившие от руководства. Потом открылась дверь, и в кабинет вошла Хильда Дориан. - Я узнала, что ты вернулся. - Вчера вечером. - Спасибо, что позвонил, - с сарказмом бросила она. - Я устал. Она в изумлении вытаращилась на меня. - Позволишь присесть? Я пожал плечами. Она приказала креслу приблизиться, села. - Где твой наставник? - Наставник? - Мандака. - Он умер. - На Земле? Я кивнул. - Ты сообщил об этом властям? Я кивнул. - От чего он умер? - Сердечный приступ. - Ты привез тело для вскрытия? - Нет. Родственников у него нет, а он просил похоронить его на Земле. Последовал еще один изумленный взгляд. - Ты изменился. - Правда? Она кивнула: - Еще больше замкнулся в себе. - Я не заметил. - И стал совсем уж молчаливым. - Задавай вопросы. - Зачем? Ты все равно солжешь. - Почему ты так решила? - Разубеждать ее я не счел нужным. - Дункан, я узнала о твоем возвращении, увидев, какое распоряжение ты отдал компьютеру. - Освежить воздух? - Занести в банк памяти информацию об уничтожении бивней при взрыве сверхновой. - А, ты об этом... - Вроде бы ты говорил мне, что бивни на Небесной Сини. - Я ошибся. - И отправился с Мандакой на Землю без бивней? Пообщаться с духами его предков? - Бивни утеряны. Я не хочу, чтобы их разыскивал кто-то еще. - Это решение должен принимать ты? - Больше некому. - Мандака действительно умер? - Мандака действительно умер. Хильда нахмурилась. - Ты, часом, его не убил? - стрельнула она вопросом. - Нет, я его не убил. Но был готов. - Не понимаю тебя. - Знаю, что не поймешь. - Я думала, он был твоим другом. - Это точно, - искренне ответил я. Она долго смотрела на меня, потом в ее голосе появились нотки сочувствия, - Тогда мне очень жаль тебя, Дункан. Я знаю, как трудно ты сходишься с людьми. Надеюсь, ты найдешь себе нового друга. - Я тоже на это надеюсь. Мы поговорили еще несколько минут, я напомнил, что хочу пригласить ее и Гарольда в ресторан, после чего она вернулась к себе, а я остался один, чтобы разобраться в своих чувствах. Но эмоции - не факты, чем больше стараешься выстроить их ряд, тем больше они перепутываются между собой. В конце концов я пришел к выводу, что сопереживание - из тех эмоций, что лучше оставить Хильде и ей подобным, кто полагает, что это добродетель. Я попытался побыть таким, как они, но мне стало очень уж не по себе, и я решил больше не играть в эти игры. Ближе к полудню мне уже заметно полегчало: медленно, но верно я становился самим собой. Вечером я повел Хильцу и Гарольда в "Древние времена", ресторан и театр одновременно. Выполнив обещанное, поздним вечером вернулся в кабинет и попытался определить размах крыльев недавно убитой Дьявольской совы. К тому времени, когда я начал сравнивать довольно-таки противоречивые показания, все мысли о Мандаке и бивнях окончательно выскочили у меня из головы. Уснул я, когда забрезжил рассвет. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ БИВНИ (6304 г. Г.Э.) Я наблюдал, как бивни, мои бивни, в потоке воды плывут по склону Килиманджаро, чтобы соединиться с моим прахом, покоящимся под толщей земли, и ожидание мое наконец-то окончилось. Я очень стар, я многое повидал. Я видел темную пещеру на Беламоне XI и сотрясающие твердь ураганы Афинии. Я сталкивался с охотниками, ворами, религиозными фанатиками, хорошими людьми и плохими, Даже теперь, когда зрение мое слабеет, я все еще вижу цепь событий, которая привела Букобу Мандаку на священную гору. Я вижу Тембо Лайбона, раздающего карты и забирающего свои десять процентов. Я вижу Амина Рашида, гордо, пренебрегая опасностью, вышагивающего по пустынным улицам Нью-Эвона, города на Плантагенете II. Я вижу Ганнибала Слоуна, издалека изучающего меня, растирающего пыль между пальцами, чтобы определить направление ветра. Я чувствую легкие прикосновения щупалец Глаза-в-огне, вырезающей на бивнях историю своей цивилизации, и жестокие удары камня Раканьи, отрубающего бивни. Тысячелетия приходили и уходили, а я все ждал на вершине горы. Я шептал о том, что нет мне покоя, и Сендейо, и Масаи Лайбону, и Лийо Нельону, и Букобе Мандаке, который умер гордо и молча, чего от него и ждали. Империи возникали и гибли, планеты открывались, колонизировались, пустели, поколения людей появлялись на свет Божий и умирали, но я стоял на своем. Я видел рождение звезд и смерть миров и наблюдал одинокую, в неволе, смерть последнего из моих сородичей, но все это время ждал, когда же закончится одиссея бивней. И вот наконец беспокойство ушло, одиночество исчезло, душевная боль утихла. Жизнь галактики продолжится, но продолжится уже без меня, ибо зрение слабеет, слух пропадает, надвигается забвение. Я обрел недостающее, я теперь единое целое. ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРА Да, он действительно существовал. Он занесен в справочник "Рекорды охоты", выпущенный издательством "Роуленд Уэрд". Его бивни находятся в хранилище Британского музея естественной истории. Две фотографии его знаменитых бивней еще существуют. Его бивни зарегистрировали и продали на аукционе на Занзибаре в 1898 году. Хотя никто из нижеперечисленных знаменитых охотников его не видел, упоминания о нем имеются в мемуарах Карамоджо Белла, Дениса Д. Лайелла, Т.Мюрфи Смита и командора Дэвида Элдерби Бланта. По ходу двух моих последних поездок в Африку выяснилось, что практически все охотники и белые поселенцы, с кем я общался, знали о нем, и я провел немало замечательных вечеров, выслушивая разнообразные, непохожие, противоречащие друг другу истории о его жизни и смерти. Именно из таких историй и рождаются легенды.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору