Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
вой нож.
Эдди, как на учении, отбил оружие в сторону и встретил противника
кулаком в солнечное сплетение.
Нападавший охнул и стал сгибаться, а Эдди добавил ему коленом в лицо.
Бедняга отлетел к стене и сполз вдоль нее со слабым стоном.
В ту же секунду Кларк почувствовал за спиной какое-то движение и
резко развернулся, выхватив пистолет. Однако противник выстрелил первым,
и жесткий разряд "фризера" ударил Эдди в правое предплечье,
Рука моментально потеряла чувствительность, но Кларк успел подхватить
пистолет левой. Он выстрелил не целясь, но только ранил нападавшего в
руку.
Тот громко вскрикнул и исчез в одном из ходов.
"Либо я их - сейчас, либо они меня - потом", - подумал Кларк и, не
выпуская пистолета, стал разминать онемевшую руку.
Когда к пальцам вернулась чувствительность, Эдди вошел в темный
проход, проверяя дорогу ногой перед каждым шагом.
Он продвинулся метров на двадцать, когда прямо перед ним распахнулась
дверь и вышла женщина с маленьким мальчиком. Она совершенно спокойно
прошла мимо Кларка и что-то сказала ребенку на местном наречии.
Эдди придержал дверь, заглянув внутрь и обнаружил коридор, освещенный
тусклой лампочкой.
Здесь пахло человеческим жилищем, а откуда-то издали доносились
приглушенные голоса. Эдди прислушался - кто-то кого-то отчитывал. Голос
был строгий.
- Ты же говорил, что второго выхода нет, сволочь!
- Он быстро стреляет... - ответил другой, почти плачущий голос.
- Понятное дело - быстро. А ты не мог с трех метров в спину попасть!
Ладно, сделаем дело сами, ребята. Гарри, Майкл, берите "пушки" и
спускайтесь к машине, а мы с Вилли пошарим во внутреннем дворе.
- Он быстро стреляет... - снова напомнил плачущий голос.
- Заткнись! - оборвали его.
Эдди встал на середину коридора и поудобнее перехватил пистолет.
Теперь он ждал, из какой двери появятся враги, однако и они были не так
глупы. Первым в коридор вытолкнули раненного Кларком человека.
Увидев Эдди, он отчаянно заорал и был отброшен назад точным
выстрелом. В ответ в стену коридора влепилось несколько пуль, затем на
пол вылетела пружинная граната.
Кларк рухнул ничком и закрыл голову руками.
Граната хищно дзинькнула, и сотни стальных игл пробарабанили по
стенам, потолку и дверям, Кларку повезло - ему ничего не досталось.
Вслед за гранатой в коридор выскочил боец. Он надеялся добить
раненого противника, но получил две пули в грудь прежде, чем успел
что-то понять. Постояв мгновение, словно раздумывая, падать или нет, он
опрокинулся на спину.
- Он убил Гарри! - закричал кто-то. - Бросай еще гранату, Вилли!
Понимая, что медлить нельзя, Кларк вскочил на ноги и, пробежав мимо
распахнутой двери, толкнул ее обратно.
Брошенная граната звонко ударилась о дерево и отлетела обратно в
помещение.
Послышался знакомый металлический звон, и граната выстрелила свои
иглы. Два человека взвыли от боли, а дверь снова распахнулась от
дробного удара десятков игл.
Посыпались осколки оконного стекла. Стоны повторились, однако Кларк
не спешил атаковать - это могло быть уловкой.
Он стоял в коридоре вдоль стены и видел только часть комнаты и одно
окно.
- Мы уйдем через окно, Кейт, а потом зайдем к нему с тыла! Прикрой
нас! - крикнул кто-то.
"Хорошо, - подумал Кларк. - Если это то самое окно, то - хорошо".
- Давай с разбегу, Вилли, он не успеет!
- Нет - успеет. Барбан правильно говорил - он быстро стреляет.
- Ну так мы истечем здесь кровью!
Ситуация затягивалась, и это Эдди совсем не нравилось. Он был здесь
чужим и ничего не знал - долгая война его не устраивала.
81
Как только Эдди Кларк покинул "Принцессу Викторию" и поехал в центр,
соглядатаи Кейта Спеллинга примчались к нему в номер и так громко
барабанили в дверь, что он был вынужден проснуться и впустить их в
номер.
- Хозяин! Кларк поехал в город! - выпалил мальчишка - торговец
ремнями.
- Он поехал на машине с огромными колесами! - прокричал другой.
- Где он сейчас?
- Мы не знаем! Мы сразу прибежали сюда!
- Ну так узнайте, где он!
Соглядатаи тут же убежали, а Кейт широко зевнул и, почесав впалый
живот, поплелся в душ.
"Раз этот Кларк поднялся так рано, поспать сегодня уже не удастся.
Нужно поскорее закончить работу, - подумал Кейт. - Сегодня же".
В углу, на голых матрасах, постеленных на пол, храпели Майк и Гарри.
Они остались здесь со вчерашнего дня, поскольку Кейт опасался, что они
снова наедятся наркотиков.
Приняв холодный душ, он заметно посвежел и, выйдя в комнату, стал
расталкивать спящих.
Поднять их оказалось не так-то легко. Сон Майка и Гарри был похож на
смерть. Они никак не реагировали на тычки и холодную воду, которой Кейт
пытался их поливать. Ничто не могло привести их в чувство.
Спеллинг уже начал беспокоиться, ведь случалось, что наркоманы
впадали в летаргический сон. Однако он быстро придумал верное средство и
ввел своим пациентам по полкубика сидатина.
Уже через пять минут Гарри и Майк бегали по номеру и громко ругались,
а с их разгоряченных тел падали крупные капли пота.
- Давайте-давайте, свиньи! Идите в душ! Сегодня у нас настоящая
охота!
Отправив подчиненных мыться, Кейт позвонил Вилли:
- Ты уже встал? Отлично, здоровячек. Бери машину и дуй ко мне. Кларк
выехал в город. Где он, я не знаю, но своих шавок я уже пустил по его
следу.
Едва Кейт закончил разговор с Вилли, прибежал еще один из его
нештатных помощников. Чуть живой от быстрого бега, он ввалился в номер
без стука и, задыхаясь, сообщил:
- Хозяин. Тот человек у Бузюма!
- Что делает?
- Ест...
Кейт тут же заплатил причитавшиеся пять кредитов, и помощник ушел
вполне довольный.
Из душа вышли полузамерзшие Гарри и Майк. Стуча зубами, они стали
надевать свою одежду, отутюженную накануне прислугой гостиницы.
Смотреть на них, помытых и чистых, было как-то непривычно. Спеллинг
выдал им по пистолету и по крохотному кусочку вещества, похожего на
оконную замазку. Сам Кейт называл его "собачьим дерьмом", но Майк и
Гарри ради этой замазки были готовы на все.
- А чего так мало, Кейт? Это ж смех один, - пожаловался Гарри.
- Если б не идти на операцию, я бы тебе и этого не дал, ублюдок, -
ласково пояснил Спеллинг и улыбнулся, - Жрать хотите?
- Сейчас захотим, - уверенно пообещал Майк. Он уже выглядел как
нормальный человек.
Пока эти двое "нагуливали аппетит", Кейт собрался и в дополнение к
пистолету рассовал по карманам две пружинные гранаты.
Затем достал из холодильника масло, мед и несколько пирожных,
оставшихся еще с прошлой недели.
- Жрите сахар, он добавит вам сил.
82
Когда Кейт, Гарри и Майк вышли из гостиницы, Вилли уже поджидал их,
сидя в машине. Он выглядел собранным, и это не ускользнуло от внимания
Кейта.
"Хоть один нормальный", - подумал он, поскольку ему надоела
аморфность Гарри и Майка.
Когда все сели в машину, Спеллинг сказал:
- Давай к Барбану, его халупа как раз над подвалом Бузюма. Там и
организуем временный опорный пункт.
Машина тронулась, и началась полная драматизма езда по улочкам
города. Вилли был аккуратным водителем, поэтому старался объезжать
каждую колдобину, и оттого машина двигалась, как на слаломной трассе.
Находившиеся под легким кайфом Гарри и Майк все время глупо шутили, и
это вызывало у Кейта раздражение. Он заметно волновался.
Наконец на улице Чеканщиков они увидели вездеход на широких
пневматиках, приспособленный для путешествий по пустыне и горам.
- Приготовиться, если он случайно выйдет прямо сейчас - стреляем все
вместе. Кто завалит его первым, получит от меня "штуку" кредитов.
- Мне лучше дозу... - заметил Гарри и, ни от кого не таясь,
передернул затвор.
Заметив прибытие Спеллинга и его людей, из узкого туннеля, ведущего
во внутренний двор, выглянул долговязый Хеспе, работавший на пару с
Барбаном.
- Хозяин, идите сюда, он еще в кафе и выйдет нескоро.
Когда Кейт и его сотрудники зашли в темный проход, их встретил Барбан
и повел к себе на квартиру, а Хеспе остался на часах.
- Ну вот, располагайтесь! - изображая радушие, предложил Барбан,
когда вся команда завалилась к нему в жилище.
Оглядев комнату, Кейт скорчил брезгливую гримасу, затем подошел к
окну и сказал:
- Ребята, да здесь как в тире. Только он выйдет - мы нашпигуем его из
четырех стволов.
- Да, - согласился Вилли, - позиция идеальная. Даже как-то неловко...
- Ну вы отдыхайте, а я пойду к Хеспе, - сказал Барбан. - Вдруг он
убьет этого человека, и тысяча достанется ему.
- Кто сказал - тысяча? - спросил Кейт. - Я говорил, двести кредитов.
- Ну ладно, - согласился Барбан, - двести кредитов тоже хорошие
деньги.
- А оружие у тебя есть?
- Есть, хозяин, - подтвердил Барбан и достал из-под широких одежд
мощный "фризер" устаревшей конструкции. - Только батарейки плохие -
долго заряжается.
- Больше раза тебе в него не выстрелить, если, конечно, подвернется
случай, - уверенно заявил Кейт. - А Хеспе вооружен?
- У него хороший нож, и вообще Хеспе быстрый, как паук.
- Ну хорошо - иди. Барбан ушел.
- Что, Кейт, думаешь, он настолько хорош? - осторожно спросил Вилли.
Он стоял возле второго окна и сверху вниз следил за выходом из кафе.
- Этот парень легко нашел мину. И потом, он уезжал с этой толстой
коровой Остер, а вернулся один.
- Она могла оступиться на карнизе - в горах это просто.
- Могла, - согласился Кейт.
К оставленному Кларком вездеходу подошел какой-то бродяга. Он
заглянул в салон, дотронулся до дверки и пошел прочь.
- Но я уверен, - продолжил свою мысль Кейт, - я уверен, что Кларк
разделался с ней.
- Раз он так хорош, может, стоит перекрыть второй? выход в подвале?
- А он разве есть? Барбан говорил, что его нет.
- Кто знает, босс. Я бы не стал доверять этому придурку.
Спеллинг почесал макушку и наконец принял решение:
- Ладно, Вилли, я сам проверю. А ты подержи у себя эти штуки. - И
Кейт протянул Вилли пару пружинных гранат.
Но едва он сделал шаг к двери, как с улицы послышался хлесткий
щелчок.
- Это "фризер", - сказал Гарри, стоявший как гипсовое изваяние.
Майк кивнул, подтверждая догадку своего друга.
Спустя несколько секунд по коридору прогрохотали шаги, и в комнату
ввалился Барбан. Из его простреленного плеча хлестала кровь.
- Он меня убил! - в панике орал Барбан.
- Где он?
- Там, во дворе... Я стрелял в него совсем близко, а потом он... -
Барбан всхлипнул, видимо решив, что умирает по-настоящему.
- Ты же говорил, что второго выхода нет, сволочь! - вне себя заорал
на него Кейт.
- Он быстро стреляет. - жалобно промямлил Барбан.
- Понятное дело - быстро. А ты не мог с трех метров в спину попасть!
- Кейт был до того зол, что готов был собственноручно убить Барбана. -
Ладно, - обратился он к своим бойцам, - сделаем дело сами, ребята.
Гарри, Майк, берите "пушки" и спускайтесь к машине, а мы с Вилли пошарим
во внутреннем дворе.
- Он быстро стреляет... - снова напомнил Барбан плачущим голосом.
- Заткнись! - оборвал его Кейт.
Он уже понял, что с Кларком придется повозиться. Однако Гарри и Майк
хоть и двигались как размороженные цыплята, все же в прошлом были
отличными стрелками - вдвоем они еще на что-то годились. А Вилли Пастер,
тот всегда был надежным парнем.
- Ну что, пошли? - почему-то шепотом спросил Вилли.
- Сейчас, - кивнул ему Спеллинг, затем рывком поднял с пола раненого
Барбана и швырнул его на дверь.
Бедняга распахнул ее собственным телом и дико закричал, увидев в
коридоре что-то ужасное.
Прозвучал приглушенный выстрел, и крик Барбана оборвался. Взмахнув
руками, он повалился на спину.
Кейт тут же стал стрелять в дверной проем, и вся команда его
поддержала. В коридоре взвились клубы известки.
Вилли показал Кейту гранату, и тот согласно кивнул, а для Гарри
сделал знак рукой, показывая, что нужно выйти после взрыва. Гарри быстро
встал к стене, и Вилли мастерски бросил гранату, закрутив ее так, что
она покатилась по коридору.
Наконец раздался щелчок, и высвобожденные иглы, словно град,
застучали по стенам и потолку.
Гарри тотчас выскочил в коридор, но мгновенно получил две пули и
рухнул, как тряпичная кукла.
- Он убил Гарри! - неожиданно заорал Майк. - Бросай еще гранату,
Вилли!
Пастер взглянул на Кейта, и тот поспешно кивнул. Вилли снова метнул
гранату, но тут случилось непредвиденное. В последний момент мимо
дверного проема, словно вихрь, пронесся человек. Он толкнул дверь, и она
встала на пути гранаты. Смертоносная машинка ударилась о преграду и
полетела обратно, а дальше все развивалось как в кино.
Вилли спрятался за обшарпанную тумбочку, Кейт поспешно прикрылся
стулом, а Майк просто прижался к стене и ждал, когда все произойдет.
Основного щелчка, при котором открывались направляющие каналы
гранаты, Кейт не слышал. Он только почувствовал, как иглы ударили в
сиденье стула да еще что-то больно хлестнуло по уху.
Совершенно себя не контролируя, Спеллинг громко вскрикнул, но его
крик тут же перекрыл стон Майка, который стоял у стены, усеянной черными
точками, словно ее засидели мухи.
Вспомнив, что нужно держать оборону, Кейт вскинул пистолет, ожидая,
что противник вот-вот пойдет в атаку. Теперь Спеллинг был уверен, что
Кларк не оставит их в покое.
- Мы уйдем через окно, Кейт, - кричал Майк, выдергивая из своего тела
те иглы, которые не вошли слишком глубоко. - А потом зайдем к нему с
тыла! Прикрой нас!
Майк кричал, уже ни к кому не обращаясь, и Кейт видел, что бедняга
обречен.
- Давай с разбегу, Вилли, он не успеет! - уговаривал Майк.
- Нет - успеет. Барбан правильно говорил - он быстро стреляет.
- Ну так мы истечем здесь кровью!
Майк совсем обезумел и рванулся к окну. Вилли следовало бы его
отпустить, но он хотел задержать Майка...
Два глухих выстрела прозвучали так быстро, что Кейт был готов
посчитать их за один.
Вилли и Майк упали, и это означало, что все кончено.
Для принятия решения у Кейта оставалось совсем мало времени. Точнее,
у него его уже не было.
- Эй, парень! Я остался один, и я сдаюсь! - крикнул он и отбросил
пистолет в сторону.
"Странно, и зачем я сдался? Неужели так держусь за свою дерьмовую
шкуру?" - спросил себя Спеллинг.
В проеме двери показался человек, и Кейту было любопытно заглянуть
ему в глаза.
Наведя на Спеллинга пистолет, человек осторожно приблизился. И,
встретившись с ним взглядом, Кейт горько усмехнулся. Если бы он смог
увидеть этот взгляд раньше, он бы понял, что у его команды не было
никаких шансов.
- Кто отдал приказ? - спросил Кларк. Ствол его пистолета смотрел
Кейту точно между глаз.
- Если я скажу, вы меня не убьете?
- Еще не знаю, - честно признался Эдди.
- Приказ отдал полковник Стивене.
- Что-то я такого не знаю. Как его полное имя и на кого он работает -
на Шеридана или Йорка?
- В такие высокие сферы я не забираюсь, даже в мыслях, - усмехнулся
Кейт. - А полного имени полковника тоже не знаю... Интересный у вас
пистолетик, мистер Кларк. Никогда такого не видел. Где покупали?
- Кто ты? - вместо ответа спросил Кларк.
- Я Кейт Спеллинг, штатный резидент ПАСЕК на Арафате.
- Удостоверение есть?
- Вообще-то оно у меня в номере. В гостинице, где я живу. За все
время, сколько я здесь нахожусь, мне ни разу не приходилось его
предъявлять.
- А мне в последнее время приходится показывать свое все чаще, -
сказал Эдди, вытащил заветный кусочек пластика и показал его Кейту.
Увидев две красных полосы. Спеллинг удивленно посмотрел на Кларка, а
затем прочитал вслух:
- "Управление специальных операций"... - и, снова посмотрев на
Кларка, добавил:
- Свой, выходит.
- Не знаю, Кейт, свой я тебе или нет. Подскажи мне лучше, что с тобой
делать?
- Я могу записать тебя в покойники.
- Они потребуют труп.
- Скажу, что рванул тебя вместе с несколькими своими людьми - увы,
такое бывает. Заодно спишу на это и своих ребят - как-никак, они были
штатными сотрудниками.
- Этого мало.
- Ну хорошо, дам тебе интересный адресок, который, кроме меня, не
знает уж, наверное, никто.
- Что за адресок?
- Незарегистрированный терминал с входом в базу данных ПАСЕК. Не
здесь, конечно, не на Арафате, но достаточно близко.
- Это уже кое-что, - согласился Эдди. - Но как-то не очень я
расположен верить тебе.
- А тогда иди в задницу, - просто сказал Кейт. - Хочешь, пристрели
меня здесь - твоя воля. Я вообще-то и не надеялся на помилование. Был
уверен, что ты меня все равно шлепнешь.
- Что-то заставляет меня поверить тебе, Кейт. Вставай...
- Только если ты поможешь мне, приятель. - Спеллинг виновато
улыбнулся, и Эдди заметил, что тот ранен...
В коридор они вышли уже вместе, и Кейт даже не оглянулся, чтобы
попрощаться с погибшими. Для него они были уже в прошлом. Спеллинг взял
с собой только пистолет - Эдди позволил ему это сделать.
Держась за кровоточащий бок, Кейт двигался достаточно уверенно,
несмотря на темноту, царившую в проходах.
Неожиданно ему навстречу выскочил Хеспе:
- Хозяин, вы живы?
- Я - да... - ответил Кейт и дважды выстрелил в грудь Хеспе. Затем
перешагнул через труп и вышел в подворотню. Здесь он остановился.
- Сейчас мне нужно домой. Я живу в Карбак-сарае. Когда потребуется
адресок, найдете меня там.
- Хорошо, - согласился Эдди. - Кстати, а почему не видно полиции?
- Они не приедут, если не попросить их специально, -
Усмехнулся Кейт.
Он неуклюже сел в машину Вилли, завел мотор и резко тронул автомобиль
с места, заставив отпрыгнуть в сторону пересекавших улицу пешеходов.
83
Когда Кларк снова появился в заведении Бузюма, капитан Бриф кушал
мороженое и выглядел совершенно довольным.
- Надеюсь, я не заставил вас слишком долго ждать, капитан, - сказал
Кларк, садясь напротив Брифа. Его собственная тарелка с остывшим супом
стояла на прежнем месте.
- Нет, мистер Кастелано, все в порядке, - заверил его Бриф, - правда,
эти мерзавцы не подают мне вино. Говорят, что вы запретили.
- Я запретил? - Брови Кларка довольно естественно подскочили вверх, -
Наверняка они что-то перепутали.
- Я тоже так подумал, - охотно согласился Бриф. - Что это с вашим
бадрасари?
- С чем? - не понял Кларк.
- Так называется одежда, которая на вас, - пояснил капитан.
- О! - Кларк посмотрел на свой туалет и помимо пыли обнаружил
несколько отверстий, оставленных иглами, - Придется купить себе новый.
- Конечно, - кивнул Бриф, - только знаете, что я вам посоветую?
- Что?
- Гораздо лучше сбежать отсюда как можно скорее. Арафат - это не
место для порядочного человека.
- Да, вы правы, - согласился Эдди. - Насколько я понял, капитан, у
вас есть собственное судно.
- Можно сказать и так. Небольшое суденышко. Старая яхта семейства
"штука".
- Я бы сказал - древняя яхта.
- Называйте как хотите, мистер Кастелано, но судно передвигается
своим ходом, а раз так, не важно, сколько ему лет.
Кларку показалось, что в голосе Брифа прозвучала обида, и он поспешил
успокоить капитана:
- Да нет, раз судно на ходу, то и говорить об этом нечего... Какова
цена путешествия?
Бриф вздохнул и отодвинул пустую вазочку. Затем бросил на
потенциального заказчика быстрый взгляд