Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Орлов Алекс. Бросок саламандры -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
вил подоспевший официант и начал расставлять бокалы с пивом и горячее. - Эй, а это что за бутылка? - спросил Эдди. - Мы это не заказывали... - Это подарок от одной вашей почитательницы, которая находится внутри ресторана!.. - сообщил официант и радостно заулыбался, думая, что клиенты подпрыгнут от восторга. Не говоря ни слова, Кларк схватил бутылку и отшвырнул ее в сторону, понимая, что времени на полноценный замах у него уже нет. Еще не коснувшись земли, "презент почитательницы" рванул в полете, и спрессованная стена горячего воздуха в мгновение ока снесла хлипкие столики вместе с сидевшими за ними посетителями. Широкие зонты, словно гигантские медузы, взмыли в небо и, подхваченные морским ветром, полетели к прибрежной полосе. А в самом ресторане осыпалось два стекла и сорвалась большая деревянная вывеска. "Кажется, опять пронесло", - подумал Эдди, поднимаясь с пола и отряхивая одежду. - Помоги мне, Эдди, - простонал Райли из-под придавившего его тела официанта. Кларк перевалил бездыханное тело на спину и увидел под ним Джерри, залитого кровью официанта. Выбежавшие из ресторана персонал и посетители бросились к площадке, чтобы оказать помощь тем, кто уцелел. Первым делом все подбегали к Джерри, который, весь окровавленный, возвышался посреди этого разрушения. - Господа, поверьте, на этот редуктор у меня было заключение эксперта!... Поверьте - оно у меня в сейфе!... Там есть все гарантии! - кричал невысокий человек в клетчатой жилетке. - Успокойтесь, мистер, взорвался не конденсат, - сказал Эдди. - Правда?! - На лице владельца ресторана появилась счастливая улыбка, а из глаз покатились слезы. - Какое счастье! - простонал он, а двое добровольцев, тащивших труп, посмотрели на хозяина как на сумасшедшего. В это время со стороны моста послышались заливистые сирены полицейских машин. 7 Лейтенант Питере закурил вонючую сигару и, посмотрев над Эдди сквозь синеватую струйку дыма, произнес: - Все, что вы мне тут наговорили, мистер, больше похоже на сказочку для малышей. Но я уже вышел из этого нежного возраста, если вы заметили. - Я заметил, лейтенант, - сказал Эдди и утомленно вздохнул. Перед допросом в отделе криминальных расследований он два долгих часа давал показания в муниципальном отделе полиции. - Итак, начнем все сначала и по порядку. Теперь я буду говорить, а вы, мистер Кларк, поправьте меня, если я что-то не так понял. Первое, вы с вашим приятелем, э-э... - полицейский заглянул в записи, - Джеральдом Райли, поехали на острова, чтобы посмотреть гонки. Так? - Именно так, лейтенант. - Хорошо. - Питере пыхнул сигарой, и его лицо исчезло в табачном дыму. - И неожиданно вас начал преследовать вишневый "кубару" с форсированным двигателем. Правильно? - Правильно, лейтенант. - От погони вас спас водитель такси, имя которого вы не знаете, номер машины которого тоже не помните. Мало Т0го, ваш приятель, э-э... Райли, все время путается в своих показаниях. - Во время погони он чувствовал себя не слишком хорошо, лейтенант, и почти все время провел лежа на заднем Сиденье. - Похоже на то, ведь он договорился до того, что ваше такси ехало на двух колесах. - Лейтенант оторвался от записей и поднял глаза на Кларка: - Это так?.. - Не все время, а только в том месте, где проехать на четырех колесах было невозможно. - Мистер Райли сказал, что этот цирк происходил где-то возле городского ливнестока. - Да, километров за пять до моря. В дверь постучали. Лейтенант еще раз затянулся полной грудью и разрешил: - Входите... Дверь открылась, и показался патрульный. - Ну что? - коротко спросил лейтенант. Полицейский переступил с ноги на ногу, пожал плечами, а затем сказал: - Кто-то разнес палатку торговца, сэр. - Свидетели есть? - Никто ничего не видел, но слышали рев моторов и сильный удар. - Свободен... Патрульный вышел, а лейтенант Питере развел рукам, словно сожалея, что не может помочь Эдди в подтверждении его версии: - Сами видите, мистер Кларк, никакой езды на двух колесах не было. Иначе бы палатка осталась целой. - На двух колесах проскочил только наш таксист, а преследовавшая нас "кубару" как раз и врезалась в палатку, - пояснил Эдди. - Охотно вам верю, мистер Кларк, но только потому, что вы мне симпатичны. - Лейтенант прикусил сигару, и кусок пепла упал на письменный стол. Смахнув его ладонью, Питере снова заглянул в записи и предложил: - Давайте перейдем к той части ваших приключений, которую могут подтвердить свидетели. Вот, несколько человек утверждают, что видели, как вы швырнули какой-то предмет и тот взорвался. - Лейтенант пристально посмотрел на Эдди, наблюдая за его реакцией. - Что это был за предмет, мистер Кларк? - Я уже говорил, что это была бутылка и я отшвырнул ее в сторону, заподозрив, что это взрывное устройство. - повторил Эдди, понимая, что, пока не расскажет лейтенанту все о событиях последних дней, тот ему не поверит. Лейтенант Питере сидел молча и пыхтел сигарой. За стеной слышались яростные ругательства - кого-то допрашивали с особым пристрастием. - Хорошо... - наконец сказал лейтенант, однако договорить ему не дали. Дверь открылась, и появился человек с раскрасневшимся лицом и слипшимися от пота волосами. Ворот на его рубашке был расстегнут, а рукава засучены до локтей. - Питере, будь другом, замени меня на пятнадцать минут. Нужно промочить горло, а то запарился весь. - Хорошо, Доди, только перчатки твои, - поставил условие лейтенант. - Держи. - Доди бросил на стол Питерса скомканную пару и вышел, а лейтенант Питере, натянув тонкие перчатки, сказал Кларку: - Посидите пока, подумайте. Я скоро... - и вышел из кабинета, плотно притворив за собой дверь. Кларк вздохнул и огляделся. Решетки на окнах, старый сейф и потемневшие стены - все как и положено в заведениях подобного типа. Собираясь с мыслями, Эдди начал выстраивать схему, по которой ему стоит начать свой рассказ. И хотя Кларку не хотелось посвящать в это полицию, другого выхода не было. Дело принимало совершенно нелепый оборот. Про свою прошлую службу говорить было необязательно, хотя Эдди подозревал, что лейтенант Питере уже об этом знал. Иначе почему он обращался с Кларком так - подчеркнуто вежливо. "Если через пару часов меня не выпустят, нужно звонить Марго..." - подумал Эдди. Из-за стены донеслась грубая брань, а затем крики, перешедшие в сплошной дикий вой. - Колись, с-сука!... Кому говорю, колись! - узнал Кларк голос лейтенанта Питерса. Затем послышались звуки ударов, которые не прекращались минут пять. "Интересно, - подумал Эдди, - вытащил он изо рта сигару или нет?" Тем временем шум прекратился, и кто-то крикнул в коридор: - Позовите врача! "Перестарались", - догадался Эдди. Через минуту шум возобновился. Допрашиваемый выкрикивал что-то невнятное, а Питере требовал признания. Наконец, видимо не выдержав, бедняга сознался. Питере вернулся в кабинет, держа в руках пиджак и галстук. Перчаток на нем уже не было. - Не скучали? - весело спросил он. - Нет, я все обдумал. - Правда? Это радует. Лейтенант вытащил из шкафа вешалку и аккуратно повесил на нее пиджак. - Не считайте меня таким уж зверем, мистер Кларк. Все равно это должен был кто-то делать, а при нашей сидячей работе физические нагрузки ой как полезны. - Я понимаю, - кивнул Эдди. В кабинет заглянул Доди. - Ну что? - спросил он и дохнул запахом сосисок с горчицей. - Нормально, - ответил Питере, - он уже все подписал. Сказал, что старуху ростовщицу убил топором. - О чем ты, Питере?! Его взяли в банке!... - Да? - Удивление лейтенанта длилось только мгновение. - Ну тогда иди перепиши показания. Он сейчас подпишет что угодно. Доди ушел, а с ним исчез и запах сосисок. - Ну так что вы обдумали, мистер Кларк? - спросил Питере, возвращаясь за свой рабочий стол. - Я решил вам рассказать все с самого начала. Все о событиях последних дней. - Я польщен, - со значением кивнул лейтенант и, достав из ящика освежающую салфетку, вытер лицо. - Домой, кстати, позвонили? - добавил он, кивнув на свой телефон. - Нет, я решил, что без вашего ведома делать этого не стоит. - Приятно иметь дело с джентльменом, а то, знаете ли, в основном мы видим здесь только отъявленных негодяев. - Питере сжал кулак и посмотрел на побелевшие костяшки. Затем перевел взгляд на Эдди и сказал: - Говорите, мистер Кларк, я слушаю. - Вчера, когда я возвращался домой, то остановился возле афиши галереи "Абрис"... - начал Эдди. - У галереи "Абрис"? - Ну да, я там недалеку живу. - Понятно. Ну и что же дальше? - Ну постоял, прочитал вывеску и только собрался идти домой, как мне запорошило глаза кирпичной крошкой. - Ну да? Это каким же образом? - Сначала я и сам ничего не понял и поднялся к парадной двери галереи, чтобы возле фонтана промыть глаза. - Там есть фонтан? - уточнил лейтенант. - Да, - подтвердил Эдди. - Мы это проверим, - пообещал лейтенант и сделал в записях пометку, - Что было дальше? - Ничего особенного. Пришел домой, лег спать, а утром мы с Джеральдом Райли собрались поехать на острова посмотреть гонки. Когда я снова проходил мимо афиши, то заметил, что возле того места, где накануне вечером мне запорошило глаза, стоят двое рабочих. Как оказалось, они решали, каким образом вынуть из стены разбитый кирпич и заменить его новым. - Что-то я не улавливаю главной мысли, мистер Кларк. - Дело в том, лейтенант, что в кирпиче оказалась дырка от пули... - То есть вы хотите сказать, что кто-то стрелял вам в голову, но всего лишь запорошил вам глаза? - Именно так, лейтенант. - Если там была дырка, то мы это тоже проверим, - И Питере сделал в записях еще одну пометку. - Можете себе представить, как я себя чувствовал, когда понял, что кто-то пытался меня убить. - Да, наверное, вам было не по себе, - согласился Питере. - Еще какие-нибудь подробности? - Поначалу мы с Джеральдом Райли собирались пойти на финал - у нас и билеты были. Но его совершенно неожиданно увела из бара неизвестная красотка. - То есть вы намекаете, что вас намеренно оставили в одиночестве? - Я не могу ничего утверждать, лейтенант, я только рассказываю, как я рассуждал. Дело в том, что, как только мне запорошило глаза, новой подружке Джерри позвонили, и она покинула его, сказав, что ее маме нездоровится. - То есть прервала любовное свидание, - уточнил лейтенант. - Да. А когда за нами устроила погоню эта "кубару", я понял, что за мной действительно охотятся. Поэтому когда официант сказал нам с Джерри, что вино это - "презент от незнакомки", я схватил бутылку и швырнул ее на лужайку, но она взорвалась еще в воздухе... Решив, что рассказал достаточно, Эдди замолчал. - Но если бы вы бросили ее себе за спину, жертв было бы меньше, - заметил лейтенант. - В тот момент трудно было оценить, куда бросать лучше. Я видел только лужайку и поэтому... - Да нет, мистер Кларк, я вас не обвиняю... И то, что вы все подробно рассказали, - правильно. Насколько я понимаю, теперь вы нуждаетесь в защите. Так? - Наверное, - неопределенно пожал плечами Кларк. Он и сам не знал толком, нуждается он в защите или нет. - Поэтому, - продолжал Питере, - отпустить вас, пока не будут проверены ваши показания, я не могу. - Но... - хотел возразить Эдди. - Но, - перебил его лейтенант, - позвонить домой вы сможете. Побудете под нашей опекой пару дней, в чистой одиночной камере. Многие об этом даже мечтают, уверяю вас. - И, предупреждая дополнительные вопросы, лейтенант Питере добавил: - А мистера Райли вы тоже пока не увидите - этого требует процедура дознания. 8 Несмотря на устойчивый запах дезинфекции, одиночная камера оказалась на удивление уютной. Мягкий диван, кабельное телевидение, свежие газеты, минеральная вода на столе - все говорило о том, что в виновность Эдди как террориста никто не верил. В небольшой нише за пластиковой ширмой находилась душевая кабинка, чуть дальше туалет. Большое окно, скорее всего, было искусственным, поскольку на нем не было решетки. Кларк уселся на диван, затем дотянулся до платяного шкафчика и достал подушку. Накрахмаленная наволочка едва не захрустела, когда Эдди провел по ней ладонью. Он вспомнил свои первые дни на сборном пункте. Такая же неопределенность, то же казенное белье и то же чувство, что ты ничего в этой жизни не значишь. "Нужно поспать..." - решил Эдди и завалился на подушку. В незнакомой обстановке сон для него был лучшим лекарством. Если удавалось уснуть на новом месте, пробуждение приносило бодрость и ощущение быстрого привыкания. К тому же через два часа должна была подъехать Марго, Кларк позвонил ей с разрешения лейтенанта Питерса. Во время телефонного разговора, чтобы не напугать Марго, Эдди начал с длинного вступления, но в результате добился обратного. Маргарет хотела примчаться к нему немедленно и привезти с собой полдюжины адвокатов. Правда, лейтенант Питере отсоветовал это делать, пообещав, что больше никаких допросов не будет. - После проверки вашего рассказа вы поедете домой, - пообещал он. - А ваша подруга сможет посетить вас не раньше десяти - во время пересменки. Так что пусть не спешит. Дыхание Кларка становилось все более ровным. Он постарался отключиться от окружавшего его мира, и это было нелегко. Однако у Эдди была хорошая подготовка. Вскоре он начал погружаться в целительный сон. "Как хорошо пребывать в таком спокойствии и легкости", - промелькнула последняя вялая мысль. Однако неожиданно, словно заставка приключенческого фильма, снова начался этот бред-воспоминание. Тревога, мигание лампочек и запоздалое сообщение: "Нападение на базу!" Эдди находился в комнате отдыха, где он, Кухард и Гомес устраивали свой чемпионат по шахматам. Сигнал тревоги прозвучал совершенно неожиданно и показался какой-то глупой шуткой. Тем не менее, согласно сотни раз заученному сценарию, они помчались к арсеналам. Уже в переходах базы стало ясно, что нападение настоящее - система воздухообмена не успевала поглощать запахи гари и пороха. Повсюду звучали выстрелы, а Кларк, Гомес и Кухард все бежали и бежали то в одну, то в другую сторону. Потом Эдди бежал вдвоем с Гомесом, а затем уже один. Те, кто совершал нападение, знали расположение базы досконально и весь личный состав "Ульрика" выбивали, как на стендовых состязаниях. - Нас предали!... - умирая, кричали бойцы, и они были правы... Кларк проснулся так, словно его толкнули. Открыв глаза, он огляделся и сразу вспомнил, где находится. Вмонтированные в стену часы показывали без четверти десять. Скоро должна была приехать Марго, возможно, она уже ждала внизу возле проходной. Эдди представил ее - элегантную и красивую, умело скрывавшую свое волнение. Поднявшись с дивана, он подошел к крохотному умывальнику и поплескал себе в лицо холодной водой. Затем снял с вешалки полотенце и вытерся. Пригладив перед зеркалом волосы, Эдди поднял брошенный на стул пиджак и, оглядев его, заметил несколько прожженных отверстий - следов от недавнего взрыва. "Какой дурак устроил на меня охоту?" - зло подумал он. Неведомый враг был опасен вдвойне. Кто он? - Мистер Кларк! - произнес незнакомый голос, усиленный динамиком громкой связи. - К вам посетители. Желаете принять у себя или спуститесь вниз?.. "Надо же, какое обхождение, - усмехнулся Эдди. - Хорошо сказали - у себя". - Пожалуй, я приму их у себя. - Хорошо, мистер Кларк, через минуту она будет у вас. 9 Своим появлением Марго превратила узилище Эдди в сносный номерок третьеразрядного отеля. На небольшом столике появились фрукты, булочки, молоко и даже конфеты. Сопровождавший Марго охранник ушел, но через десять минут вернулся с большим подносом, накрытым двумя салфетками. - Это что, тюремная еда? - сморщив носик, поинтересовалась Марго. - Нет, мисс, это из буфета управления. Ничего особенного, зато все свежее и горячее. Было видно, что дежурный охранник запал на Марго и был готов выполнить любое ее пожелание. Прикажи она ему вымыть в камере пол, он, без сомнения, повиновался бы. - Спасибо вам, Сампрас, - улыбнулась она королевской улыбкой, означавшей только строго дозированную благодарность. - Ты знаешь его имя? - удивился Кларк, когда дежурный охранник ушел. - Конечно. Даже полицейские любят, когда их называют по имени, а не "эй, капрал". - Ты тонкий психолог. - В чем тебя обвиняют? По телефону ты говорил так сбивчиво. - Я был свидетелем террористического акта, и всех нас забрали в полицию, чтобы мы не разбежались. Мы не обвиняемые, а всего лишь свидетели. Ты же видишь, как с нами тут обращаются, - сказал Эдди и указал на принесенный охранником поднос. - Ну хорошо, тогда поешь. Или у тебя нет аппетита? - Марго огляделась и добавила: - Здесь не так уж и омерзительно. - Я подозреваю, что это местный люкс, - высказал предположение Эдди и придвинул тарелку с супом. Теперь, когда здесь была Марго, у него действительно появился аппетит. - А у меня тоже неприятности, - сказала Марго. - Какие? - Это связано с той пропавшей пуговицей императора Нермаса Четвертого. Помнишь? - Которую украл твой продавец? - В том-то и дело, что эта пуговица нашлась. И никто ее, как выяснилось, не похищал... - Ты уволила невиновного человека и теперь тебя мучает совесть? - Вот именно, - вздохнула Марго и положила ногу на ногу. Не прекращая есть, Эдди залюбовался Марго. Ее ноги были что надо. - Только не здесь, Эдди, - угадав мысли Кларка, предупредила она. - Я не имел это в виду. - Я знаю, когда и что ты имеешь в виду... В общем, я послала этому бедняге чек на триста кредитов и записку с извинениями. - Возьмешь его обратно на работу? - Ну уж нет, - отрицательно покачала головой Марго. - Чтобы не сметь смотреть в глаза своему подчиненному? Я босс, и я имею право на ошибку. - Хорошо, ты - босс, - согласился Эдди и отставил в сторону пустую тарелку. - Кстати, я выяснила кое-что и о Джеральде. - Тоже у Сампраса? - Да. Твой друг посещает местный зал тренажеров и сауну. - Значит, Джерри в порядке, - сделал вывод Эдди. - Без сауны он не может. 10 Провожая Марго, Кларк сказал, чтобы больше она не приезжала. Камера, пусть даже и приличная, не казалась ему подходящим для свиданий местом. - Наверстаем все потом, - пообещал Эдди и, поцеловав Марго на прощанье, остался наедине со своими мыслями. Весь следующий день он провел возле телевизора, и на допросы его не вызывали. Все складывалось именно так, как и обещал лейтенант Питере. На завтрак Эдди подали кофе, масло и пару булочек, а в обед снова был полный поднос из буфета управления. Когда принесли ужин, Кларк, перечитав все газеты, уже знал о том, что телезвезда Уитни Норфолк в пятый раз вышла замуж, премьер-министр Хардинк уехал с визитом в Содружество, а известный диджей Поганая Поляна перенес операцию по увеличению мозга. - Сегодня пирожки с брусникой, мистер Кларк, - сообщил новый охранник и поставил поднос на стол. - Ч

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору